Мнимая реальность - [56]
– Вспомнил? – Пит искоса взглянул на бледного Рэйна.
– Кажется. Но ты же слышал, я просил у Виткеса номер Уильямса, а не Диаболуса.
– Да, учитывая, что Виткес уже как десять лет мертв – это довольно странно.
Рэйн мучительно простонал. В его голове пронеслись слова надзирателя: «Ты и так разбудил тех, кто не должен просыпаться. Не нужно больше этого делать».
– Что же со мной происходит? – Рэйну захотелось зареветь – постыдно разрыдаться, как девчонка. Он едва сдерживал колючий комок в горле.
– Сейчас мы все и узнаем, – Пит заглушил мотор. Они вышли из машины.
Рэйн поднял глаза, вглядываясь в белое трехэтажное здание с большими окнами. Он медленно поднимался по лестнице за Питом, машинально отсчитывая каждую ступеньку. Мужчины вошли внутрь. Просторный круглый зал с легкими бежевыми занавесками на высоких окнах. По левую и правую сторону к нему примыкали лестницы. Они вели на второй и третий этажи. Пит положил руку на плечо Рэйна и кивнул:
– Идем.
Мужчины поднялись на второй этаж, в молчании прошли глухой светлый коридор и остановились перед дверью, выкрашенной в белый цвет. Пит толкнул дверь и пропустил Рэйна вперед. Зал был просторен. Даже слишком. Солнечный свет свободно лился в большие окна и полосами ложился на кафельный пол. Слева, от двери стоял длинный стол из темного дерева и мягкие стулья. Справа от двери стояла клетка размером не больше пятнадцати футов в высоту, со стулом внутри.
– Зачем здесь клетка? Они что, принимают меня за животное? – Обиделся Рэйн.
– Это для безопасности. Ну, ты же понимаешь?
Рэйн помотал головой, зажмурился и шагнул в клетку. Пит запер её на ключ:
– Я буду в коридоре.
– Ты не останешься?
– Нельзя. Удачи, Рэйн.
Рэйн выдохнул и сел на стул. Он нервно отстукивал ногой по полу и кусал губы. Ему совсем не нравилось, что его считают психом. Как и то, что его держат в клетке. Он услышал, как открылась дверь, раздались беспорядочные шаги и стихли возле стола. Теперь было слышно только гудение ламп. Рэйн поднял глаза. Он смотрел, как за стол усаживаются двое мужчин и одна женщина. Один из мужчин был полным. Казалось, костюм в крупную клетку, едва сдерживает его тучное тело. Он коротко взглянул на подозреваемого поверх небольших очков. Лицо у него было розовым, как у свиньи, и лоснилось.
Мужчина просмотрел бумаги и мелодично промычал. Другой мужчина был худ и обладал безупречной выправкой. Он взгянул на Рэйна, и на его худом, почти высохшем лице, промелькнула брезгливость. На нем был похоронного цвета костюм, галстук-бабочка и нелепая цветастая рубашка. Женщина, что сидела в центре, обладала незаурядной внешностью – сильно выраженная ассимметрия на лице казалась даже привлекательной. Серый закрытый пиджак полностью скрывал ее неразвитую грудь. Она убрала волосы за уши и надела очки.
– Добрый день, мистер Рэйн. Как ваши дела?
Рэйн перевел взгляд с женщины, которая пристально смотрела в бумаги, на толстяка. Тот улыбнулся в ответ, словно приглашая детектива к душевному разговору.
– Дела? Не очень, – ответил Рэйн.
– Ну, что же. Мы и об этом поговорим. А пока позвольте представить моих коллег. Это доктор Людвиг Паско, – он указал на худого мужчину. Тот кивнул, сложив руки в замок. – Доктор Лорен Райсер, – женщина оторвалась от изучения бумаг и только изогнула одну бровь. – А я доктор Ван Гаррен. Приступим, коллеги?
Он посмотрел на докторов. Те согласно покивали.
– Как ваше самочувствие, мистер Рэйн? – Продолжил доктор Гаррен.
– Вы о том, чувствую ли я себя психом? – Рэйн ухмыльнулся. Гаррен поджал губы:
– Мне бы хотелось услышать это от вас.
– Я вижу еще один стул. Сюда должен еще кто-то прийти? – Рэйн проигнорировал слова Гаррена.
– Вы кого-то ожидаете?
– Вашего коллегу. Аграмона Диаболуса, – отозвался Рэйн.
Паско вскинул брови, Райсер нахмурилась, а Гаррен зашелестел бумагами на столе:
– Как вы сказали? Аграмон Диаболус? Это человек?
– На что вы намекаете?
– Мистер Рэйн, вы когда-нибудь испытывали контактно-визуальные галлюцинации?
– Вы хотите сказать, что я придумал этого Диаболуса?
– Мне бы хотелось услышать это от вас.
– Это вы уже упоминали. И хватит говорить со мной так, будто я умалишенный, – разозлился Рэйн. Гаррен придвинулся к Лорен Райсер и что-то ей шепнул.
– Кажется, вы совсем не готовы для того, чтобы помочь нам разобраться в вашей проблеме.
– Проблеме? – Хмыкнул Рэйн. – У меня одна проблема – это то, что меня держат в клетке, считая психом. А еще меня обвиняют в убийстве той, которую я бы никогда не обидел.
– Вы про мисс Эйв?
– Да.
– Расскажите нам о ней. Если, конечно, это возможно.
Рэйн втянул носом воздух.
– Я хочу курить, – проворчал он.
– Здесь курить нельзя, – сухо произнес Паско. Рэйн сжал челюсти, он чувствовал пренебрежение в его тоне.
– Что вы хотите услышать о ней? То, как я будто бы убил ее?
– Расскажите, как вы познакомились с ней.
– Она стащила у меня бумажник. Я повел ее в участок, а потом отпустил.
– Вы хороший полицейский.
– Я рассудительный. Она помогла нам в задержании, и за это я отпустил ее.
– Скажите, личность мисс Эйв вы воспринимали как реальность. Или выдумку?
– В смысле? – Рейн подался вперед.
– Вы можете описать ее внешность?
В городе орудует серийный убийца, одержимый идеей, что выполняет благородную миссию. Он стремится к совершенству в своем деле, чтобы наконец достичь настоящего удовлетворения. Художнице Линде, которая долгое время не может найти место под солнцем, наконец улыбается удача: появляются заказы, молодой человек, к которому она давно неровно дышит, проявляет ответный интерес, а состоятельный мужчина, с которым она знакомится в баре, предлагает свою поддержку. И все бы ничего, но на деле надежды оказываются бумажными, одна за другой исчезая в пламени злого рока. Заказчица безвестно испаряется, а отец-следователь, обычно нейтральный к ее похождениям, практически запирает девушку дома, предостерегая о серьезной опасности.
Когда в финансовых сферах Лондона узнали о намерении крупной американской корпорации «Глобал Текнолоджис» прибрать к рукам маленькую британскую фирму, обаятельная корреспондентка английской телекомпании Эн-эн-эн Шарлотта Картер решила выяснить истинную причину этого странного намерения.Так, в поисках очередной сенсации, заинтригованная Шарлотта начинает собственное журналистское расследование, и оказывается в эпицентре событий, связанных с колоссальной международной аферой, в которой замешаны ЦРУ, мафиозные структуры и банковские круга Англии и США.
Позвольте представить вам Гарри Пиклза. Ему девять с хвостиком. Он бегает быстрее всех в мире, и у него самые красивые на свете родители. А еще у него есть брат Дэн. И вот однажды Дэн исчез. Растворился. Улетучился. Горе сломало идеальное семейство Пиклзов, родители винят себя и друг друга, и лишь Гарри верит, что найдет, обязательно найдет Дэна. Поэтому надо лишь постараться, сосредоточиться, и тогда все вернется — Дэн, папа, мама и счастье.«Игра в прятки» — горький, напряженный, взрывающийся юмором триллер, написанный от лица девятилетнего мальчика.
Береговая охрана провинциального английского городка буквально сбилась с ног. Бесследно исчез бизнесмен и экс-парламентарий Гарри Ричмонд, который вышел на яхте в море. Наконец, удается обнаружить и яхту, и самого Гарри, вернее, его труп. Несчастный случай? Месть конкурентов? Или кара Божия? Лишь два человека знают, что произошло на самом деле, и каждый считает себя виновником трагедии.
Ради ТАКИХ денег участие в «компьютерной войне» кажется попросту забавной игрой… ПОНАЧАЛУ.Пока «имитация войны» не перерастает в ВОЙНУ НАСТОЯЩУЮ!Пока ИГРА не становится СМЕРТЕЛЬНОЙ, а ее участники не начинают жить по принципу «ЦЕЛЬ ОПРАВДЫВАЕТ СРЕДСТВА»…В конце концов – Победитель получит ВСЕ!!!Какой ценой?!Да кому это важно!..
Первая мировая война окончилась, но агент британской разведки Кристофер Уайлэм вынужден вести собственную войну за освобождение своего похищенного сына. Следы похитителей ведут в Тибет, в самый центр международных политических интриг и неведомой европейцам магии, таящейся за стенами древнего монастыря.