Млечный путь - [103]
— Все бежали…
— Их тоже ловили?
Он не ответил. Вспомнил разбитый череп Мохнача, кровавую его плоть, вернее, то, что от нее осталось.
— Мне пока везло. Только вот… — он перевернулся на живот, дал ей полюбоваться штапом на спине. — Да еще зубы выбили.
— Бедненький мой! — она опять в который раз потянусь к нему, целовала где попало его тело и его заставляла целовать те места ее, на которые он при свете боялся даже взглянуть.
Прошло двое суток. Мычали в хлеву недоенные коровы, крушил дощатую перегородку голодный кабан, блеяли овцы. Разбежавшиеся во время налета куры забирались по ступенькам к двери, возмущенно квохтали…
Филимон нагрянул неожиданно, среди бела дня. Загрохотал сапожищами по ступенькам, хлопнул дверью, проходя в избу. Как открывал отвод, как въехал во двор — не слышали.
Захватив в охапку свои шмотки, Шкет скатился с Марииной кровати, проскользнул неслышно в свой чулан, затаился под тулупом.
Через полчаса дверь чулана отворилась, и Мария сказала наугад в темноту:
— Иди. Зовет тебя, — а когда он проходил мимо, шепнула: — Не говори ничего. Что надо, я сама рассказала.
— А будет спрашивать?
— Гляди в пол!
Хозяин сидел у края стола, опираясь кулаками в широко расставленные колени, плетка лежала рядом на лавке.
— Выйди, Мария, — сказал, будто бык промычал.
— Не уйду, — ответила она тихо.
— Выйди, сука! — он потянулся за плетью.
— Сказала, не уйду! — повторила она и даже ступила на шаг вперед, чтобы ему было сподручней хлестать.
— Ладно, стой, — неожиданно сдался он и взглянул на Шкета.
— Как же ты, ничтожный червь, допустил такое? — голос Филимона звучал на самых низких нотах.
Так в лагерном хоре пели только двое — бывший дьячок Иван Апелисов и бывший оперный певец Даниил Харитонов…
— Али это твоя благодарность мне за хлеб-соль, за приют и ласку? — последние три слова он произнес нотой выше, отчего Шкет понял, что все дальнейшее будет звучать в верхней октаве. — Знаешь, червь, что за такое бывает? — почти тенором крикнул Филимон. — По суду за такое к стенке ставят, а без суда — отводят в тайгу и… — он выразительно щелкнул пальцами. Как выстрелил.
Шкет вздохнул и пожал плечами. Права Мария: лучше ничего не отвечать.
— А может, они тебя в долю взяли? — продолжал Филимон.
Но посмотрев внимательно на зэка, махнул рукой и поднял глаза на Марию:
— Все унесли?
— Все, — тихо ответила она.
— И из сундука?
— И оттудова.
Он помолчал, думая:
— Чего ж овец не тронули? Свиньи целы, хоть и разбежались, овцы, коровы — сколько было, столько и есть?
— Им твоих окороков да колбас хватило. Едва унесли.
Он с силой комкал в пальцах рукоятку нагайки, будто хотел раздавить.
— А этого червя за что били?
— Я ж рассказывала…
— Слыхал. «Героя» давать впору за его подвиги.
Посидев еще немного, тяжело поднялся:
— Ладно, чего теперь… Заимку не спалили — и то ладно, скот цел. У Михеева еще не то натворили, сам чудом жив остался. А вы одевайтесь, во дворе работы много. Я в тайге кабана завалил пудиков на восемь, коптить будем, — кривоногий, широкоплечий, похожий на быка пошел к двери, но Мария остановила.
— Филимон, я сказать тебе хочу…
Он обернулся, с усмешкой посмотрел на нее, похлопывая нагайкой по сапогу.
— Говори. Денег будешь просить? Нет у меня нынче денег, сама знаешь, все украли.
— Не надо мне денег, — сказала она, и Шкет подивился твердости в ее голосе. Казалось, она здесь настоящая хозяйка, а не он. — Помнишь, тогда в Сосновке на станции, когда ты… В общем, замуж звал…
— Ну, помню. Так в чем дело?
— Обещался, если выйду за тебя, не принуждать меня против воли…
— Да разве ж я принуждал? Ты сама… Сама все решила. Захотела не по закону жить, а так, вольной птицей.
— В клетку ты посадил свою птицу. А я хочу летать.
— Чего-о?
— Летать хочу, Филимон. А чтобы понятней было — улететь от тебя. Отпусти меня со своей заимки, очень тебя прошу! Сам знаешь, ничего у тебя прежде не просила…
Он молчал, опустив лохматую голову, и шея его на глазах наливалась кровью. Мария, не видя этого, продолжала:
— Век буду за тебя Бога молить. Пригрел ты меня, обул, одел, сытно кормил — все так, не соврал. Недаром говорил — слово твое твердое.
Он все молчал, набычась. Она поняла по-своему.
— Ну, хочешь, я на колени стану? — она и в самом деле упала перед ним на колени. — Отпусти, не бери грех на душу!
— Понимаю, голубка, — сказал он со странной улыбкой, — улететь наладилась. Как понимаю, не одна, с голубем сизым.
И вдруг заорал на всю избу.
— Сука! От меня бежать? — плеть его взвилась, но пока не опускалась на спину Марии, висела в воздухе. — Хорошо хоть сама призналась, а то я тут сижу и думаю: когда совесть у нее проснется? Еще когда уезжал, понял: снюхаетесь, твари! Еще подумал: пускай порезвится, дело молодое, надоело со стариком… А ты вон что надумала! — плеть наконец опустилась на спину Марии.
Она вздрогнула, склонилась еще ниже. Филимон еще раза три ударил ее наотмашь — на светлой ночной рубашке показалась кровь.
— А ты чего стоишь, герой? Отбивай ее у меня. Покажи, как это делается!
— Вы не имеете права! — закричал, не помня себя, Шкет и вскрикнул от боли — нагайка Филимона полоснула его через плечо.
Схватившись за обожженное место, он ощутил под пальцами кровь.
Новая повесть писателя из Ярославля — остросюжетное произведение о ликвидации гитлеровской группировки, окруженной в конце 1943 года в период всеобщего наступления советских войск. В ней детально показана работа советских разведчиков, их роль в разгроме врага.
Роман «Шесть зим и одно лето» не столько о ГУЛАГе — о нем уже много написано — сколько о становлении личности в экстремальных условиях. Герой его Сергей Слонов, бывший фронтовик и солдат Отечественной, нашел в себе силы и мужество не сломаться. В конечном счете он победил, ибо вышел из большевистского ада не просто порядочным человеком, но еще и писателем.В этой книге нет вымысла, все написанное выстрадано автором, а благодаря остроте сюжета читается с интересом.
Повести и рассказы ярославского писателя посвящены событиям минувшей войны, ратному подвигу советских солдат и офицеров.
Книга ярославского писателя Александра Коноплина «Сердце солдата» скромная страница в летописи Отечественной войны. Прозаик показывает добрых, мужественных людей, которые вопреки всем превратностям судьбы, тяжести военных будней отстояли родную землю.
В книге рассказывается о героических делах советских бойцов и командиров, которых роднит Перемышль — город, где для них началась Великая Отечественная война.
Мицос Александропулос — известный греческий писатель-коммунист, участник движения Сопротивления. Живет в СССР с 1956 года.Роман-дилогия состоит из двух книг — «Город» и «Горы», рассказывающих о двух периодах борьбы с фашизмом в годы второй мировой войны.В первой части дилогии действие развертывается в столице Греции зимой 1941 года, когда герой романа Космас, спасаясь от преследования оккупационных войск, бежит из провинции в Афины. Там он находит хотя и опасный, но единственно верный путь, вступая в ряды национального Сопротивления.Во второй части автор повествует о героике партизанской войны, о борьбе греческого народа против оккупантов.Эта книга полна суровой правды, посвящена людям мужественным, смелым, прекрасным.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Новая повесть известного лётчика-испытателя И. Шелеста написана в реалистическом ключе. В увлекательной форме автор рассказывает о творческой одержимости современных молодых специалистов, работающих над созданием новейшей авиационной техники, об их мастерстве, трудолюбии и добросовестности, о самоотверженности, готовности к героическому поступку. Главные герои повести — молодые инженеры — лётчики-испытатели Сергей Стремнин и Георгий Тамарин, люди, беззаветно преданные делу, которому они служат.
Origin: «Радио Свобода»Султан Яшуркаев вел свой дневник во время боев в Грозном зимой 1995 года.Султан Яшуркаев (1942) чеченский писатель. Окончил юридический факультет Московского государственного университета (1974), работал в Чечне: учителем, следователем, некоторое время в республиканском управленческом аппарате. Выпустил две книги прозы и поэзии на чеченском языке. «Ях» – первая книга (рукопись), написанная по-русски. Живет в Грозном.
В 1937 г., в возрасте 23 лет, он был призван на военные сборы, а еще через два года ему вновь пришлось надеть военную форму и в составе артиллерийского полка 227-й пехотной дивизии начать «западный» поход по Голландии и Бельгии, где он и оставался до осени 1941 г. Оттуда по просьбе фельдмаршала фон Лееба дивизия была спешно переброшена под Ленинград в район Синявинских высот. Итогом стала гибель солдата 227-й пд.В ежедневных письмах семье он прямо говорит: «Мое самое любимое занятие и самая большая радость – делиться с вами мыслями, которые я с большим удовольствием доверяю бумаге».