Младшая сестренка - [3]
Но, пожалуй, его заинтересовала не внешность неизвестной девушки, а решительность, которую выражали ее чистые серые глаза. В то же время в ней было что-то трогательное, почему-то возбудившее в нем нежность к незнакомке.
– Я вас знаю? – одними губами спросил он сквозь разделявшую их толпу.
Этот банальный вопрос вызвал у Джулии панический ужас. Ей ведь предстояло отомстить за сестру, а взгляд Гонсалеса вдруг заставил заговорить в ней женщину, а не борца за справедливость.
Она отрицательно покачала головой и, пока он пробирался к ней, успела скрыться.
Я ей неприятен, с удивлением констатировал про себя Эдвард. Интересно почему? Мы ведь незнакомы.
Близкий друг и помощник Эдварда по Фонду поддержки иммигрантов Руис отвлек его, положив руку боссу на плечо.
– Эд, не забудь, у тебя собеседование с претенденткой на место секретарши, – напомнил он.
Но Гонсалес уже решил, что проведет время с большей пользой, если проверит жалобы фермеров из Мексики на антисанитарные условия работы на западе Техаса.
– Ты сам проведешь собеседование с этой женщиной, – объявил он помощнику, – а у меня есть дела поважнее.
Остановившись перед маленьким домом на окраине города, где она жила с бабушкой и Джонни, Джулия выключила зажигание и откинулась на спинку сиденья старенького автомобильчика. Она все еще не могла прийти в себя после встречи с Эдвардом Гонсалесом. Надо немного успокоиться, прежде чем войти в дом, иначе бабушка заподозрит неладное. Если Диана узнает, что Джулия решила искать поддержки у отца Джонни, то решительно этому воспротивится. «Шесть поколений семьи Харриет справлялись с жизненными трудностями без посторонней помощи, – скажет бабушка, – не понимаю, зачем нам одалживаться сейчас. Я еще не настолько стара и больна и могу помочь тебе».
Войдя в дом, Джулия увидела, что старушка уснула перед телевизором. Разговаривая сам с собой и ковыряя ложкой кашу, Джонни спокойно сидел в мокром подгузнике.
– Ты очень терпеливый и спокойный малыш! – воскликнула Джулия, поднимая племянника на руки.
В ответ Джонни схватил тетю за волосы и засмеялся, когда та начала высвобождать шелковистые пряди из его цепких пальчиков.
Поцеловав ребенка в щечку, Джулия положила мальчика на софу в гостиной и поменяла ему подгузник. Вместо детской присыпки она использовала кукурузную муку, которая была дешевле. Глядя на довольного, улыбающегося малыша, она подумала, что Гонсалес может потребовать полной опеки над ребенком в обмен на финансовую поддержку. Но жить без Джонни она уже не могла.
Как же мне не хочется просить денег у Гонсалеса! – мысленно сокрушалась Джулия, одевая Джонни. Но у нас нет другого выхода. Мы не можем оплатить детский сад, а бабушка уже не может следить за мальчиком, как бы ни бодрилась.
Джонни довольно загукал и начал дрыгать ножками, призывая тетю поиграть с ним. Все в племяннике казалось Джулии прекрасным. Она искренне считала, что этот ребенок необыкновенно талантлив и у него доброе, полное любви к окружающим, сердце. И как может мужчина, столь искренне заботящийся о судьбах чужих ему людей, совершенно не проявлять интереса к собственному сыну?
По телевизору показывали любимый сериал бабушки, но старушка мирно спала в кресле. У Джулии оставалось сорок пять минут до собеседования. Нужно поскорее уложить Джонни спать.
– Пойдем, дорогой, поедим, – сказала она, относя мальчика на кухню.
Джонни быстренько съел детское спагетти с мясным соусом и сливовое пюре. Когда нагрелось молоко, Джулия перелила его в бутылочку. Посадив ребенка на колени, она стала кормить его. Джонни, конечно, мог уже держать бутылочку сам, но ему очень нравилось, когда это делал кто-нибудь другой. Пока пил, мальчик не сводил с тети больших умных глаз, будто хотел показать, что чувствует к ней глубокую привязанность.
На встречу Джулия чуть не опоздала. Джонни не хотел засыпать, начал плакать и разбудил бабушку. Так что Джулии пришлось успокаивать и его и старушку, которая огорчилась, что заснула. Часы показывали без двух минут три, когда она вбежала в офис Фонда поддержки иммигрантов, который находился в более чем скромном помещении разорившегося продуктового магазина в бедной части города.
В большой комнате стояли три стола, стеллажи, несколько обычных стульев и целая гора старых складных, сваленных в углу. Все свободное от незамысловатой меблировки место было занято стопками проспектов и плакатов.
За столом секретаря никого не было. Следуя написанной вручную просьбе на табличке, Джулия нажала кнопку звонка и стала ждать, но мужчина, которого она боялась встретить, так и не появился. Из соседней комнаты вышел немолодой полный латиноамериканец, вытиравший с подбородка остатки сандвича, и подозрительно оглядел посетительницу.
– Я Фернандо Руис, – сказал он спустя мгновение, – а вы, очевидно, Джулия Литтон. Садитесь, пожалуйста. Что вы умеете делать?
Девушка достала свои аккуратно напечатанные характеристики и протянула ему.
По мере того как Фернандо читал, его брови постепенно поднимались.
– Девяносто слов в минуту и стенография, так? А еще вы немного говорите по-испански. Я поражен. Почему, обладая столь высокой квалификацией, вы хотите работать здесь?
С самой первой встречи с Сетом, Марго не покидает странное ощущение, что между ней и этим рыжеволосым великаном существует какая-то невидимая, но прочная связь, корнями уходящая в далекое прошлое. Она понимает, что их роман неизбежен.И хотя на пути к счастью Марго приходится перенести немало унижений и страданий, она с честью выходит из испытаний, уготованных ей судьбой…
Много испытаний на пути друг к другу встретят добропорядочная девственница Джейн Хейс и закоренелый холостяк Фрэнк Кеплен. Они не сразу поймут, что сила любви всегда побеждает ложные принципы и фальшивые идеалы, что счастливы они будут только вместе. Да, не сразу, но, к счастью, и не слишком поздно.
При трагических обстоятельствах погибает муж главной героини романа Бетси Мэлори. Перед смертью он берет с нее клятву самостоятельно воспитывать его дочь от первого брака Кору и ни при каких обстоятельствах не отдавать ее матери-наркоманке. Бетси, неукоснительно выполняя данный ею обет, под своей девичьей фамилией поселяется на отдаленном ранчо с девочкой, которую любит, как родную дочь.Но дед Коры, миллионер Маклеод, пытается отыскать внучку и после нескольких неудачных попыток уговаривает своего адвоката и друга, богатого и пресыщенного красавца Криса Харди взять дело в свои руки.
На художественной выставке Вера, главная героиня романа, увидела мужской портрет шестнадцатого века, который, по непонятным ей причинам, поразил ее в самое сердце. Веру не покидает ощущение, что между ней и аристократом, изображенным на полотне, существует какая-то странная, необъяснимая связь.Каково же было ее удивление, когда через некоторое время она встречает человека с портрета, естественно в современном обличье.И обычно рациональная, спокойная Вера, стопроцентная бизнес-леди, к тому же хранящая верность памяти погибшего мужа, сразу влюбляется в него.
Много времени понадобилось молодой журналистке Сандре Прайс и художнику-карикатуристу Тони Тернеру, чтобы понять друг друга. От ненависти до любви — один шаг, но зачастую он усыпан камнями, ранящими сердца с такой болью, что ни о примирении, ни о прощении не может быть и речи.Остров Фрискол, расположенный близ берегов Джорджии на юге США, волей судьбы стал для них важным пунктом на пути между адом и раем...
Майклу Джордану уже за сорок, он многое приобрел в жизни — успешный бизнес, спокойное существование, обожаемую дочь. Но прошлое не дает ему покоя. Много лет Майклу снится голос женщины, которая когда-то спасла ему жизнь.И вот наконец настал тот день, когда Майкл смог взглянуть в глаза этой женщине и сказать ей спасибо…
Парень, которого Вера считала своим женихом, собирается жениться на другой. Отчаявшаяся девушка отправляется в Заколдованный лес, где знакомится с Василисой.
Весной соседи встречались на лужайке, летом устраивали пикники на заднем дворе. Жизнь в в тихом благополучном городке и дальше текла бы чудесно и безмятежно, но когда забеременела красивая молодая вдова, живущая по соседству с тремя семейными парами, подозрение пало на всех троих соседей-мужчин. До того их семейная жизнь складывалась более или менее ровно. Обстановка в городке накалялась и накалялась, пока наконец одно трагическое происшествие не расставило все по своим местам…
О любви с первого взгляда, да еще взаимной, можно только мечтать. Однако Курт Ричардсон иного мнения. Сероглазая красавица, ради которой он готов на все, тоже отдала ему свое сердце. И тем не менее им не суждено быть вместе. Верная усвоенным с детства представлениям о нерушимости брачных уз, Нэнси Минтон не в силах порвать с опостылевшим мужем.Так что же остается Курту? Смириться с жестокой судьбой? Или же все-таки попытаться отстоять свое счастье, вопреки сложившимся обстоятельствам?
У Роджера Шермана был вид человека, рожденного повелевать. Однако его родственница, вопреки ожиданиям, завешала дом не ему, а юной Хелли Крейн, проработавшей у нее секретарем всего месяц. Конфликт молодых людей приводит к неожиданному, но счастливому финалу.
Как правило, любовь рождается, живет и умирает или возвышается до бессмертия, следуя одним и тем же законам.Но отношения Сэма и Фионы развиваются в нарушение всех этих законов. Оба свободные, независимые, успешно делающие карьеру и лишенные всяких предрассудков, они проводят вместе волшебную, изумительную ночь, еще совсем не зная друг друга. Разве могли они предполагать, что из этого, на их взгляд малозначительного, эпизода может родиться всепоглощающая страсть и большая настоящая любовь?..
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…