Мистика земного времени - [5]
Для нас не существует случайностей в мире, где царит промысел Божий, где всякое явление имеет свой смысл и значение, свою причину и свои следствия. Авторы григорианского календаря воспользовались трудами современных им ученых, но тот факт, что идейным вдохновителем реформы и ее главным деятелем был иезуит, а в реформе календаря проявил главную заинтересованность иезуитский орден, служит для нас символическим знаком, притом зловещим знаком. В благодарность за календарные работы именем Хрисофа Клавдиуса было названо одно из лунных морей (лунные моря – самые большие из известных нам пропастей планетной системы). Нам могут возразить, что это мистика. – Разумеется, мистика, а не рационалистический шаблон о совпадениях и случайностях.
Вопрос: Приверженцы григорианского календаря заявляют, что церковный календарь относится к обряду, а не к догмату, поэтому его можно модернизировать, изменить или заменить другим?
Ответ: Здесь затронут вопрос более широкий, чем календарная реформа. Если подходить к календарю с позиции голого рационализма, то, чтобы быть последовательными и логичными, нужно предложить другие реформы для модернизации Церкви и приближения ее секуляризованному духу современности. Обряд – это символический язык Церкви, это канал, через который душа включается в поле Божественных сил и энергий, в Царство вечного Логоса; в обряде человек получает информацию не через внешние (профористические) слова, а через включенность в иное сверх реальное и сверх логическое бытие. Если бы какая-нибудь организация предложила бы народам мира отказаться от своих национально-исторических языков и перейти на один общий язык, скажем, эсперанто, то как бы мы отнеслись к такому обращению? Нам могли научно доказать, что эсперанто обладает такими достоинствами, как простота грамматических форм, точность синтаксиса, отсутствие идиом и исключений из грамматических правил, что общий язык содействовал бы лучшему пониманию и дружбе народов, свободному обмену информацией, делу прогресса и взаимной любви. Думаю, что никто из нас не согласился бы на такую языковую унификацию. Потеряв язык, народ теряет свою культуру и историю, он исчезает как нация, хранящая свои духовные ценности. Если мы,потеряв язык, потеряем связь со своей прошлой культурой, то с чем и во имя чего нам объединяться? Такое объединение стало бы обществом нищих, или, образно говоря, международным союзом беспризорных.
Обряд – это язык Церкви, которым она общается не только с землей, но и с небом. Если календарный вопрос – обряд, значит это вопрос языка. Юлианский календарь слит воедино с уставом богослужения, он вошел в литургическое предание Церкви. Если мы дорожим профористическим языком (история знает мучеников, отдавших жизнь за сохранение национального языка, и называет их героями), то почему нас во имя унификации хотят лишить мистического языка Церкви?
Вопрос: Вы хотите сказать, что юлианский календарь является не только мистическим, но и традиционным?
Ответ: Обычно эти два понятия согласуются друг с другом. Традиция – это консервация (сохранение) лучшего, что создано народом. Церковная традиция – это сохранение того, что дано людям Божественным Откровением. Если Церковь сравнить с оазисом, то традиция будет оградой, которая защищает его от песков пустыни. Если сравнить Церковь с живым организмом, то традиции можно сравнить с имунной системой, которая распознает и уничтожает инородное тело, вторгшееся в его живую среду. Традицией является структурирующая защитная сила Церкви. Только живя в традициях православия, можно чувствовать дух православия. Нарушение иммунной системы влечет за собой болезнь и нередко смерть. Одна из самых страшных и неизлечимых болезней современности – это СПИД, разрушающий имунную систему человека, когда болезнетворное начало, не встречая заслона, проникает в организм человека и уничтожает его. Скрытый период болезни может длиться долгое время, но затем развязка наступает быстро и необратимо. Ломка традиций – это, своего рода, духовный СПИД, при котором православие остается открытым для инородных и ложных учений,– яд, попавший в кровь, превращает кровь в яд. Без традиции невозможна не только религия, но культура и самосознание народов. Консерватизм Англии вошел в поговорку. Страна сохраняет древние законы и обычаи народа. Китай и Япония не расстаются с системой иероглифов, так как эти народы знают, что в случае реформ, багаж, накопленный и хранимый веками, будет выброшен за борт корабля истории, более того, изменится стиль их мышления, они станут другими нациями. Израиль предпочитает строго хранить традиции, он реанимировал древнееврейский язык Иврит и сделал Ветхозаветный календарь своим государственным календарем. Мусульманские религиозные общины дорожат своим ритуальным лунным календарем. Вопрос о ритуальном календаре для мусульманского мира столь важен, что даже в Коране имеется указание, каким должен быть календарь (лунный календарь без вставных дней и месяцев). Почему же мы, из страха прослыть обскурантами и консерваторами, должны разбазаривать свои ценности. В наш век мы видим парадоксальное явление – с одной стороны, технократия и средства массовой информации с однотипными программами способствуют обезличиванию людей и превращению народов в толпу, с другой стороны, все громче раздаются голоса о том, что надо беречь, сохранять и возрождать традиции, чтобы противостоять нравственной и духовной энтропии (дурная, деструктивная, хаотическая энергия). Еще недавно традиция отождествлялась с реакцией. Жестокий опыт прошлого показал, что ломка и уничтожение традиций во имя мнимого прогресса превращается в разновидность каннибализма, «пожирания потомками своих предков». Еще недавно властвующий в науке панкритицизм заставлял нигилистически относиться к памятникам прошлого, с подчеркнутым скептицизмом отвергать первоисточники, как поздние фальсификации, или искажать их по своему произволу. Такой революционный критицизм во имя свободы мысли на самом деле оказался направленным против науки. Чтобы разрушать революциями или реформами не нужно иметь ничего, кроме самоуверенности, чтобы сохранить традицию нужна преемственность культуры и жизнь в этой традиции. Царь Соломон писал:
«Сказание» афонского инока Парфения о своих странствиях по Востоку и России оставило глубокий след в русской художественной культуре благодаря не только резко выделявшемуся на общем фоне лексико-семантическому своеобразию повествования, но и облагораживающему воздействию на души читателей, в особенности интеллигенции. Аполлон Григорьев утверждал, что «вся серьезно читающая Русь, от мала до велика, прочла ее, эту гениальную, талантливую и вместе простую книгу, — не мало может быть нравственных переворотов, но, уж, во всяком случае, не мало нравственных потрясений совершила она, эта простая, беспритязательная, вовсе ни на что не бившая исповедь глубокой внутренней жизни».В настоящем исследовании впервые сделана попытка выявить и проанализировать масштаб воздействия, которое оказало «Сказание» на русскую литературу и русскую духовную культуру второй половины XIX в.
В наш сборник мы поместили лишь небольшое количество святых образов, которые имеют статус чудотворных и от которых люди в разные времена получали исцеление и помощь в своих нуждах. Каждой иконе посвящена отдельная статья, включающая название, дату празднования в году, описание и молитву. Некоторым иконам Церковь еще не составила отдельных молитв, поэтому перед ними можно молиться, используя общие молитвословия.
В этой книге вы найдете очень важную информацию о православных помощниках и заступниках всех недужащих. Вы узнаете о целителе Пантелеимоне и других святых врачах, о том, с какими словами к ним обращаться, о чем просить, на какую поддержку рассчитывать. Тысячи людей ежедневно с благоговейной молитвой припадают к иконам святых и получают исцеление души и тела. По искренним молитвам происходят настоящие чудеса. Просите – и будет вам помощь; святые врачи не оставят вас наедине с вашей болью.
Сборник аскетических творений отцов IV–XV вв., составленный святителем Макарием, митрополитом Коринфским (1731–1805) и отредактированный преподобным Никодимом Святогорцем (1749–1809), впервые был издан на греческом языке в 1782 г.Греческое слово «Добротолюбие» («Филокалия») означает: любовь к прекрасному, возвышенному, доброму, любовь к красоте, красотолюбие. Красота имеется в виду духовная, которой приобщается христианин в результате следования наставлениям отцов-подвижников, собранным в этом сборнике.
Предогласительное слово разъясняет готовящимся ко крещению превосходство их нового состояния и соединенные с ним обязанности и указывает, как они должны проводить время до крещения, подготавливаясь к достойному принятию его. Прежде всего от них требуется полное, от всей души и искреннее, не омрачаемое никакими нечистыми побуждениями желание получить крещение, без чего одно внешнее крещение будет для них не только бесполезно, но и прямо гибельно. Затем они должны с полной серьезностью принять заклинания, внимательно выслушать оглашения, не пропуская ни одного из них, и неуклонно следовать пути добродетелей, упражняясь во всех видах добра.Н.