Мистификатор, шпионка и тот, кто делал бомбу [заметки]
1
Шлиман Генрих (1822–1890) – немецкий археолог, отыскал местонахождение легендарной Трои и раскопал ее; вел раскопки в Микенах, Орхомене, Тиринфе. (Здесь и далее примеч. переводчика.)
2
«Скажите пожалуйста» «вот чертовы римляне», «ну надо же» (фр.).
3
Бацен – старинная монета, имевшая хождение в Южной Германии и в Швейцарии.
4
Школа изящных искусств (фр.).
5
Геллеспонт – древнегреческое название пролива Дарданеллы.
6
В кругу семьи и без церемоний (фр.).
7
Ныне город Измир (Турция).
8
Шрёдингер Эрвин (1887–1961) – австрийский физик-теоретик, один из создателей квантовой механики; Нобелевская премия 1933 г. (совместно с Полем Дираком).
9
Вейль Герман (1885–1955) – немецкий математик.
10
Дебай Петер (1884–1966) – физик, по происхождению голландец, учился и работал в Германии, затем в США; Нобелевская премия 1936 г.
11
Планк Макс (1858–1947) – немецкий физик, один из основоположников квантовой теории; Нобелевская премия 1918 г.
12
Гейзенберг Вернер (1901–1976) – немецкий физик-теоретик, один из создателей квантовой механики; Нобелевская премия 1932 г.
13
Шеррер Пауль (1890–1969) – швейцарский физик.
14
Бор Нильс (1885–1962) – датский физик, один из создателей современной физики; Нобелевская премия 1922 г.
15
Зоммерфельд Арнольд (1868–1951) – немецкий физик и математик.
16
Лондон Фриц (1900–1954) и Гейтлер (Хайтлер) Вальтер (1904–1981) – немецкие физики.
17
Ботанический сад (фр.).
18
Восточные танцовщицы (фр.).
19
Габер Фриц (1868–1934) – немецкий химик-неорганик и технолог; Нобелевская премия 1918 г.; инициатор военного применения отравляющих веществ.
20
Ган Отто (1879–1968) – немецкий радиохимик, в частности, открыл ядерную изомерию и деление ядер урана под действием нейтронов; Нобелевская премия 1944 г.
21
Теллер Эдвард (1908–2003) – американский физик венгерского происхождения, участник создания американской атомной бомбы, руководитель работ по созданию водородной бомбы.
22
Нисина (Нишина) Ёсио (1890–1951) – японский физик; работал в области атомной и ядерной физики, физики космических лучей; под его руководством в 1937 г. построен первый японский циклотрон.
23
Паули Вольфганг (1900–1958) – швейцарский физик, один из создателей квантовой механики; Нобелевская премия 1945 г.
24
Эренфест Пауль (1880–1933) – физик-теоретик, по происхождению австриец, работал в Нидерландах.
25
Борн Макс (1882–1970) – немецкий физик-теоретик, один из создателей квантовой механики; Нобелевская премия 1954 г.
26
Оппенгеймер Роберт (1904–1967) – американский физик; возглавлял Лос-Аламосскую национальную лабораторию, где была создана американская атомная бомба; выступил против создания водородной бомбы, после чего в 1953 г. был обвинен в «нелояльности» и отстранен от секретных работ.
27
Вайцзеккер Карл Фридрих фон (1912–2007) – немецкий физик и философ.
28
Дельбрюк Макс (1906–1981) – американский физик, генетик, вирусолог, один из основоположников молекулярной биологии, по происхождению немец; Нобелевская премия 1969 г. (совместно с А.Д. Херши и С.Э. Лурия).
29
Чедвик Джеймс (1891–1974) – английский физик; Нобелевская премия 1935 г.
30
Розенфельд Леон (1904–1974) – бельгийский физик.
31
Чудесный год (лат.).
32
Дирак Поль (1902–1984) – английский физик, один из создателей квантовой механики; Нобелевская премия 1933 г. (совместно с Э. Шрёдингером).
33
Андерсон Карл Дэвид (1905–1991) – американский физик; открыл в космических лучах позитроны (1932) и мюоны (1936); Нобелевская премия 1936 г.
34
Эванс Артур Джон (1851–1941) – английский археолог, в 1890–1930 гг. вел (с перерывами) раскопки на о. Крит, открыв минойскую культуру.
35
У. Шекспир. Ричард II. Действ. 2, сц. 1. Перевод М. Донского.
36
Голубой юноша (англ.).
37
Но это же парижанки! (фр.)
38
Ферми Энрико (1901–1954) – итальянский физик, один из создателей ядерной и нейтронной физики; Нобелевская премия 1938 г.
39
Бете Ханс Альбрехт (1906–2005) – американский физик-теоретик, по происхождению немец; участник создания первой атомной бомбы; Нобелевская премия 1967 г.
40
Твердая земля (лат.).
41
Золотые самородки (англ.).
42
Приморское шоссе (англ.).
43
Вечерний понедельничный клуб (англ.).
44
Эмерсон Ралф Уолдо (1803–1882) – американский философ, эссеист и поэт; создатель теории трансцендентализма.
45
Йейтс Уильям Батлер (1865–1939) – ирландский поэт и драматург; вдохновитель культурного движения 1890-х гг. «Ирландское возрождение»; Рильке Райнер Мария (1875–1926) – австрийский поэт-лирик.
46
Прекрасная эпоха (фр.) – начало ХХ века во Франции.
47
Нюрнбергские законы – расистские законы, принятые в 1933 г., определяли статус евреев в Третьем рейхе с целью ограничения их прав в политической и общественной жизни Германии.
48
Да, мадам (фр.).
49
Жильерон-сын (фр.).
50
Территориальная охрана (фр.) – одно из подразделений французской полиции; в годы войны занималось контрразведкой против немцев.
51
Ван Флек Джон Хазбрук (1899–1980) – американский физик; Нобелевская премия 1977 г. (совместно с Ф. Андерсоном и Н. Моттом).
52
Сербер Роберт (1909–1997) – американский физик.
53
Малышка Луиза (фр.).
54
До свидания (ит.).
55
Армия США (англ.).
56
Инженерное управление Соединенных Штатов (англ.).
57
Брод Роберт (1900–1986) – американский физик, по происхождению немец.
58
Нейман Джон фон (1903–1957) – американский математик и физик.
59
Черная комедия Дж. Кесселринга, по которой режиссер Фрэнк Капра снял в 1944 г. одноименный фильм.
60
Булочка с сырокопченым окороком (ит.).
61
Баклажаны с сыром пармезан (ит.).
62
Спагетти с чесноком и маслом (ит.).
63
Фельдфебель (ит.).
64
Гинзбург Наталия (1916–1991) – итальянская писательница.
65
Леоне Серджо (1929–1989) – итальянский кинорежиссер и продюсер.
Это роман о настоящей любви, сильной, не поддающейся никаким водоворотам судьбы, неподражаемая эпопея о частной жизни и истории страны.Лето 1918 года. Первая мировая подходит к концу, когда в небольшом французском городке Леон знакомится с юной Луизой и влюбляется в нее. Их красивый роман мог перерасти в долгую счастливую жизнь, но судьба распорядилась иначе: влюбленные попадают под немецкий артобстрел и долгое время считают друг друга погибшими.Через два десятилетия они случайно встречаются в Париже.
Мемуары де Латюда — незаменимый источник любопытнейших сведений о тюремном быте XVIII столетия. Если, повествуя о своей молодости, де Латюд кое-что утаивал, а кое-что приукрашивал, стараясь выставить себя перед читателями в возможно более выгодном свете, то в рассказе о своих переживаниях в тюрьме он безусловно правдив и искренен, и факты, на которые он указывает, подтверждаются многочисленными документальными данными. В том грозном обвинительном акте, который беспристрастная история составила против французской монархии, запискам де Латюда принадлежит, по праву, далеко не последнее место.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Эта история произошла в реальности. Её персонажи: пират-гуманист, фашист-пацифист, пылесосный император, консультант по чёрной магии, социологи-террористы, прокуроры-революционеры, нью-йоркские гангстеры, советские партизаны, сицилийские мафиози, американские шпионы, швейцарские банкиры, ватиканские кардиналы, тысяча живых масонов, два мёртвых комиссара Каттани, один настоящий дон Корлеоне и все-все-все остальные — не являются плодом авторского вымысла. Это — история Италии.
В книгу вошли два романа ленинградского прозаика В. Бакинского. «История четырех братьев» охватывает пятилетие с 1916 по 1921 год. Главная тема — становление личности четырех мальчиков из бедной пролетарской семьи в период революции и гражданской войны в Поволжье. Важный мотив этого произведения — история любви Ильи Гуляева и Верочки, дочери учителя. Роман «Годы сомнений и страстей» посвящен кавказскому периоду жизни Л. Н. Толстого (1851—1853 гг.). На Кавказе Толстой добивается зачисления на военную службу, принимает участие в зимних походах русской армии.
В книге рассматривается история древнего фракийского народа гетов. Приводятся доказательства, что молдавский язык является преемником языка гетодаков, а молдавский народ – потомками древнего народа гето-молдован.
Герои этой книги живут в одном доме с героями «Гордости и предубеждения». Но не на верхних, а на нижнем этаже – «под лестницей», как говорили в старой доброй Англии. Это те, кто упоминается у Джейн Остин лишь мельком, в основном оставаясь «за кулисами». Те, кто готовит, стирает, убирает – прислуживает семейству Беннетов и работает в поместье Лонгборн.Жизнь прислуги подчинена строгому распорядку – поместье большое, дел всегда невпроворот, к вечеру все валятся с ног от усталости. Но молодость есть молодость.