Мистическая Скандинавия - [68]

Шрифт
Интервал

Пойми, читатель! Вывод, оказавшийся абсолютно верным для меня, тебе, возможно, не подойдет. Но собранная, обработанная и преподнесенная мною информация, надеюсь, приведет тебя к твоей истине. Вот почему я предпочитаю рассказывать, а не доказывать.

Если ты не заскучал при знакомстве с персонажами скандинавских сказок, продолжай искать дальше – и кто знает, какой именно тролль тебе откроется? Но углубляясь в мир фольклора, припоминай слова русской поэтессы: «Есть вещи больше, чем искусство. Страшнее, чем искусство». Страшные вещи, о которых лучше порой не думать.

Список литературы

Андерсен Х. К. Собрание сочинений в 4-х томах / Сост. А. Чеканский, О. Рождественский, А. Сергеев. М.: Вагриус, 2005.

Асбьёрнсен П. К., Му Й. И. На восток от солнца, на запад от луны. Карелия, 1987.

Афанасьев А. Н. Поэтические воззрения славян на природу. М.: Эксмо; СПб.: Мидгард, 2008.

Брауде Л. Ю. По волшебным тропам Андерсена. СПб.: Алетейя, 2008.

Брауде Л. Ю. Полет Нильса. М.: Книга, 1975.

Брауде Л. Ю. Сказочники Скандинавии. М.: Наука, 1974.

В стране троллей. Кто есть кто в норвежском фольклоре / Сост. Е. Рачинская. М.: ОГИ, 2009.

Вагнер В. Норвежские, кельтские и тевтонские легенды / Пер. Т. В. Китаиной. М.: Центрполиграф, 2009.

Власова М. Н. Новая АБЕВЕГА русских суеверий. СПб.: Северо-Запад, 1995.

Волшебные сказки Норвегии: Антология / Сост. Е. Рачинская. М.: Рипол Классик, 2011.

Волшебные сказки Швеции: Антология / Пер. О. Мяэотс. М.: Рипол Классик, 2011.

Гербер Х. Мифы Северной Европы / Пер. Г. Г. Петровой. М.: Центрполиграф, 2012.

Горелов Н. С. и др. Волшебные существа: Энциклопедия. СПб.: Азбука-Классика, 2008.

Гренбек Б. Ханс Кристиан Андерсен / Пер. М. Николаевой. М.: Прогресс, 1979.

Гуревич А. Я. Избранные труды. Норвежское общество. М.: Традиция, 2009.

Гуревич Е. А. Древнескандинавская новелла: поэтика «прядей об исландцах». М.: Наука, 2004.

Ерхов Б. А. Андерсен. М.: Молодая гвардия, 2013.

Зеленин Д. К. Очерки русской мифологии. Умершие неестественной смертью и русалки. М.: Индрик, 1995.

Исландские викингские саги о Северной Руси / Пер. Г. В. Глазыриной. М.: Ладомир, 1996.

Исландские саги / Пер. О. А. Смирницкой и М. И. Стеблина-Каменского. М.: Художественная литература, 1973.

Исландские саги. Т. 1–2 / Сост. О. А. Смирницкая. СПб.: Нева, Летний сад, 1999.

Исландские саги. Т. 1–2 / Пер. А. В. Циммерлинга. М.: Языки русской культуры, 2000; Языки славянской культуры, 2004.

Корабль призраков: Исландские истории о привидениях / Пер. О. Маркеловой. СПб.: Азбука-Классика, 2009.

Корни Иггдрасиля (Эдда, Скальды, Саги) / Сост. О. А. Смирницкая. М.: Терра, 1997.

Лагерлёф С. Девочка из Морбакки / Пер. Н. Федоровой. М.: АСТ, Corpus, 2013.

Лагерлёф С. Морбакка / Пер. Н. Федоровой. М.: Астрель, 2011.

Лагерлёф С. Собрание сочинений в 4-х томах. М.: Художественная литература, 1991.

Мелетинский Е. М. Герой волшебной сказки. СПб.: Академия Исследований Культуры, Традиция, 2005.

Мифы народов мира. Т. 1–2 / Гл. ред. С. А. Токарев. М.: Советская энциклопедия, 1991, 1992.

Младшая Эдда / Пер. О. А. Смирницкой и М. И. Стеблина-Каменского. СПб.: Наука, 2006.

Пастуро М. Символическая история европейского Средневековья / Пер. Е. Решетниковой. СПб.: Александрия, 2012.

Песнь о Нибелунгах / Пер. Ю. Б. Корнеева. Л.: Наука, 1972.

Петрухин В. Я. Мифы древней Скандинавии. М.: Астрель, 2001.

Петрухин В. Я. Мифы финно-угров. М.: Астрель; АСТ: Транзиткнига, 2005.

Подарок тролля. Скандинавские сказки / Пер. Л. Ю. Брауде. М.: АСТ, 2004.

Потебня А. А. Символ и миф в народной культуре. М.: Лабиринт, 2000.

Поэзия скальдов / Пер. С. В. Петрова. Л., 1979.

Пропп В. Я. Исторические корни волшебной сказки. М.: Лабиринт, 2010.

Пряди истории. Исландские саги о Древней Руси и Скандинавии. М.: Водолей Publishers, 2008.

Рыбаков Б. А. Язычество Древней Руси. М.: София, Гелиос, 2001.

Сага о Греттире / Пер. О. А. Смирницкой. Новосибирск: Наука, 1976.

Сага о Финнбоги Сильном / Пер. Ф. Д. Батюшкова. М.: Историко-просветительское общество, 2002.

Сказки народов Севера / Пер. В. Винокуровой, Ю. Сема. М.: Дрофа, 2001.

Сказки скандинавских писателей. Л.: Лениздат, 1990.

Сказочная энциклопедия / Под ред. Н. В. Будур. М.: Олма-Пресс, 2005.

Скандинавская баллада / Пер. под ред. М. И. Стеблина-Каменского. СПб.: Наука, 2006.

Скандинавская мифология / Сост. К. Королев. М.: Мидгард, 2007.

Скандинавские сказки / Пер. Л. Горлиной, О. Вронской. М.: Художественная литература, 1982.

Сокровище Нифлунгов. Предания скандинавских народов средневековой Европы в пересказах Е. Балобановой, О. Петерсон. М.: Аргус, 1996.

Старшая Эдда / Пер. А. И. Корсуна. М.—Л.: Издательство АН СССР, 1963.

Стеблин-Каменский М. И. Культура Исландии. Л.: Наука, 1967.

Стурлусон С. Круг Земной / Пер. под ред. М. И. Стеблина-Каменского. М.: Наука, 1980.

Три волшебных листочка. Сказки народов Скандинавии / Пер. Л. Ю. Брауде. М.: АСТ, Астрель, 2004.

Франц фон М.Л. Толкование волшебных сказок. Психологический смысл мотива искупления в волшебной сказке / Пер. Р. Березовской и К. Бутырина. М.: БСК, 2004.

Фрэзер Д. Золотая ветвь: Исследование магии и религии / Пер. М. К. Рыклина. М.: Политиздат, 1980.


Еще от автора Александр Владимирович Волков
Страшные немецкие сказки

Сказка, несомненно, самый загадочный литературный жанр. Тайну ее происхождения пытались раскрыть мифологи и фольклористы, философы и лингвисты, этнографы и психоаналитики. Практически каждый из них был убежден в том, что «сказка — ложь», каждый следовал заранее выработанной концепции и вольно или невольно взирал свысока на тех, кто рассказывает сказки, и особенно на тех, кто в них верит.В предлагаемой читателю книге уделено внимание самым ужасным персонажам и самым кровавым сценам сказочного мира. За основу взяты страшные сказки братьев Гримм — те самые, из-за которых «родители не хотели давать в руки детям» их сборник, — а также отдельные средневековые легенды и несколько сказок Гауфа и Гофмана.


Привидения русских усадеб. И не только…

Привидения обитают не только в Англии. Издревле русские кладбища населяли мертвецы, колоритом не уступающие кельтским и норманнским чудовищам. В конце XVIII века, с пробуждением интереса к западноевропейской мистике, к страшным народным призракам добавились благопристойные дворянские духи. Свои взгляды на посмертные визиты были у монашества и белого духовенства. Под влиянием этих идейных течений сформировался комплекс преданий о русских привидениях: деревенский и городской фольклор, дореволюционная проза и поэзия, духовная публицистика.Многие легенды варьируют знакомые нам по Англии сюжеты, подчиняющие мир духов моральным принципам, светскому этикету, личным чувствам, политическим страстям.


Разгадка тайны Стоунхенджа

Каменные кольца Стоунхенджа столетиями задают загадки исследователям. Вокруг этих камней вьется множество мифов, легенд и гипотез. Как только удалось возвести это грандиозное сооружение? Для чего? Какие ритуалы здесь совершались? Какие праздники проводились? Кто приходил сюда? Кому, наконец, принадлежал Стоунхендж?Это – один из самых выдающихся памятников мегалитической культуры, существовавшей в Европе на исходе неолита. До сих пор остается не вполне ясным его назначение. Судя по всему, здесь проводились ритуальные празднества, совершались погребения, устраивались собрания.


Из жизни английских привидений

Рассказы о привидениях — одно из величайших сокровищ литературы и фольклора Туманного Альбиона, привлекающее внимание читателей и слушателей, туристов и ученых. Однако никто до сих пор не исследовал призраки с точки зрения самой культуры, их породившей. Откуда они взялись в Англии? Как менялись представления англичан о привидениях, и кто повинен в этих изменениях? Можно ли верить фольклорным преданиям или следует считать их плодом фантазии? Автор не только классифицирует призраки, но и отмечает все связанные с ними стереотипы: коварные и жестокие аристократы, несчастные влюбленные, замурованные жены и дочери, страдающие дети, развратные монахи, проклятые грешники и т. д.Книга наполнена ироническими насмешками над сочинителями и героями легенд.


Вампиры Восточной Европы

Среди всех чудесных персонажей самая необычная судьба выпала на долю вампира. Он прошел путь от невидимой или уродливой твари, не имевшей в себе ничего человеческого, к трупу, приводимому в движение духом, но наделенному человеческими привычками, и далее — к живому человеку, сначала бессмертному, а затем и смертному. Внушавшее ужас, отвергаемое людьми чудовище было в итоге признано цивилизованным гражданином, верным другом, пылким любовником и духовным лидером. В настоящее время поставлено под сомнение даже качество, делавшее вампира вампиром, а не привидением, колдуном, людоедом и т. п., — его жажда крови.Отслеживая различные признаки вампира по мере их возникновения и отмирания, автор выстраивает сложную эволюционную цепочку, в основе которой древние поверья о крови, исторические свидетельства о кровопийцах, документальные и фольклорные данные о существах из Восточной Европы, окрещенных вампирами, произведения XVIII–XXI веков — художественная литература, кино, комиксы, а также гипотезы этнографов, историков, медиков о происхождении этого удивительного существа.Знак информационной продукции 16+.


Музыка в камне

История Англии неотделима от истории ее элиты — королей и герцогов, баронов и графов. Славные семейства, некогда ведавшие судьбами государства, теперь пребывают в упадке. Английские замки и усадьбы тоже пережили расцвет и запустение, а многие из них навсегда расстались со своими хозяевами. Но прислушайтесь — в их стенах еще звучит музыка в камне, и бродят призраки прошлого!В легкой ироничной манере автор повествует о рыцарях и политиках, архитекторах и садовниках, писателях и привидениях — всех тех, чьи судьбы так или иначе связаны с дворянскими гнездами старой доброй Англии.


Рекомендуем почитать
Коды комического в сказках Стругацких 'Понедельник начинается в субботу' и 'Сказка о Тройке'

Диссертация американского слависта о комическом в дилогии про НИИЧАВО. Перевод с московского издания 1994 г.


«На дне» М. Горького

Книга доктора филологических наук профессора И. К. Кузьмичева представляет собой опыт разностороннего изучения знаменитого произведения М. Горького — пьесы «На дне», более ста лет вызывающего споры у нас в стране и за рубежом. Автор стремится проследить судьбу пьесы в жизни, на сцене и в критике на протяжении всей её истории, начиная с 1902 года, а также ответить на вопрос, в чем её актуальность для нашего времени.


Словенская литература

Научное издание, созданное словенскими и российскими авторами, знакомит читателя с историей словенской литературы от зарождения письменности до начала XX в. Это первое в отечественной славистике издание, в котором литература Словении представлена как самостоятельный объект анализа. В книге показан путь развития словенской литературы с учетом ее типологических связей с западноевропейскими и славянскими литературами и культурами, представлены важнейшие этапы литературной эволюции: периоды Реформации, Барокко, Нового времени, раскрыты особенности проявления на словенской почве романтизма, реализма, модерна, натурализма, показана динамика синхронизации словенской литературы с общеевропейским литературным движением.


«Сказание» инока Парфения в литературном контексте XIX века

«Сказание» афонского инока Парфения о своих странствиях по Востоку и России оставило глубокий след в русской художественной культуре благодаря не только резко выделявшемуся на общем фоне лексико-семантическому своеобразию повествования, но и облагораживающему воздействию на души читателей, в особенности интеллигенции. Аполлон Григорьев утверждал, что «вся серьезно читающая Русь, от мала до велика, прочла ее, эту гениальную, талантливую и вместе простую книгу, — не мало может быть нравственных переворотов, но, уж, во всяком случае, не мало нравственных потрясений совершила она, эта простая, беспритязательная, вовсе ни на что не бившая исповедь глубокой внутренней жизни».В настоящем исследовании впервые сделана попытка выявить и проанализировать масштаб воздействия, которое оказало «Сказание» на русскую литературу и русскую духовную культуру второй половины XIX в.


Сто русских литераторов. Том третий

Появлению статьи 1845 г. предшествовала краткая заметка В.Г. Белинского в отделе библиографии кн. 8 «Отечественных записок» о выходе т. III издания. В ней между прочим говорилось: «Какая книга! Толстая, увесистая, с портретами, с картинками, пятнадцать стихотворений, восемь статей в прозе, огромная драма в стихах! О такой книге – или надо говорить все, или не надо ничего говорить». Далее давалась следующая ироническая характеристика тома: «Эта книга так наивно, так добродушно, сама того не зная, выражает собою русскую литературу, впрочем не совсем современную, а особливо русскую книжную торговлю».


Вещунья, свидетельница, плакальщица

Приведено по изданию: Родина № 5, 1989, C.42–44.