Мистер Монк и две помощницы - [4]
Довольно забавное зрелище, оправдывающее ожидание. Он вызвал улыбку у Джули, а это дорогого стоит. Только он не понял, что ее развеселило.
— Что? — невозмутимо поинтересовался Монк, не обращая внимания на свой шутовской прикид.
— Не принимайте близко к сердцу, — прыснула Джули, — но Вы выглядите глупо.
— Думаю, ты имела в виду «разумно одет».
— Вы правы, — она ехидно посмотрела на меня, — именно это я и подразумевала.
— Рад слышать, — он вкатил тележку и вытащил из нее халаты, перчатки и маски для нас обеих. — Возможно, еще не поздно вас спасти.
— От чего? — полюбопытствовала я.
— От того, что называется Черной смертью, Эболой и цингой.
— Цингой невозможно заразиться, — возразила Джули, — она проявляется, если ешь мало апельсинов.
— Бабкины сказки, — парировал Монк, раздавая амуницию. — Рассказанные бабками, которые потом умерли от цинги.
Именно тогда и пришел доктор. Молодое лицо врача было таким мрачным, что я обмерла, будто он собирается сообщить о раке мозга у моей дочери.
— Боюсь, у тебя сломано запястье, — хмурился он. — Хорошая новость — это чистый перелом, без осколков. Гипс придется поносить всего пару недель.
Если он собирался поведать лишь о переломе, почему лицо такое серьезное? Может, он считает, что так выглядит солиднее и ученее, чтобы пациенты не пеняли на молодость?
Он походил на человека, съевшего ленч, который готов вырваться назад.
— Могу ли я выбрать цвет гипса? — спросила дочь.
— Безусловно, — заверил он и махнул медсестре.
Она стояла позади Монка, держа на подносе десяток образцов гипса разного цвета на выбор. Что-то в ней показалось знакомым, но я не могла понять, что.
Густые вьющиеся каштановые волосы с проблесками светлых прядей и горделивая осанка. Она излучала грубую уверенность в себе. Такую неприступность можно получить лишь в больших городах, а не в загородных жилых массивах. Взрослея в пригороде, вы становитесь более наивными.
— У нас широкий выбор расцветок, — показал доктор. — Или ты можешь выбрать белый и использовать руку в качестве рекламной площадки.
— В самом деле? — заинтересовалась дочь. — А сколько платят?
Меня озадачил ее вопрос. Вот уж не думала, что Джули стала такой предприимчивой.
— Я пошутил, — улыбнулся доктор.
— Но идея отличная, — Джули посмотрела на меня. — Мы можем пройтись по местным предприятиям, вроде пиццерии или магазина велосипедов, и узнать, интересно ли им использовать загипсованную руку в качестве ходячего рекламного щита.
Сломанное запястье открыло мне совершенно новую сторону дочери.
— Прекрасная идея, — похвалила я.
— А еще ты могла бы предложить им особый бонус — рекламу на обеих руках, — добавил Монк.
— На левой руке не будет гипса, — подняла бровки Джули.
— Нет, будет, — кивнул Монк.
— Нет, не будет, — оспорила она.
— Именно так они и поступают в такой ситуации.
Медсестра начала ерзать, в нетерпении постукивая ногой по полу.
— Но мое левое запястье не сломано, — опешила Джули.
— Неважно, — отмахнулся босс, — стандартная медицинская процедура.
— Вы хотите, чтобы мы наложили ей гипс и на левое запястье? — недоверчиво осведомился у Монка доктор.
— А разве так не делается?
— Нет, — ответил доктор.
— Вы не можете накладывать гипс только на одно запястье, — запаниковал Монк. — Девочка станет несбалансированной.
— Гипс не тяжелый, — резонно заметил доктор. — Могу Вас заверить, ее баланс не нарушится.
— Это если гипс будет на обеих руках, — Монк повернулся ко мне. — Как парень закончил медицинский институт? На твоем месте я бы к его мнению не прислушивался.
На лице медсестры росло напряжение, щеки покраснели. Она выглядела так, словно собиралась ударить Монка своим подносом по голове.
Прекрасно понимаю, что она чувствовала. Мне следовало прекратить дебаты, а то боссу срочно потребуется медицинская помощь.
— На левом запястье Джули не будет гипса, — подвела итог я, — поскольку оно не сломано.
— Ты мыслишь не рационально. Это, видимо, последствия шока от травмы Джули. Необходимо, чтобы тебя осмотрел врач, — Монк презрительно взглянул на доктора. — Настоящий врач.
— Мне не нужен гипс на обеих руках, — Джули едва не захныкала.
— Не волнуйся, милая. Его и не будет, — успокоила я.
— Конечно, будет, — снова заладил Монк. — Девочка не может оставаться неуравновешенной.
— Вы же говорили «несбалансированной», — поправил доктор.
— Да что Вы понимаете? — вспыхнул Монк.
— Что Вы сами неуравновешенный, если зациклились на несбалансированности девочки, — ухмыльнулся своей остроте медик.
Но Монка в тупик поставить не просто. — Вы арестованы.
— За что? — удивился доктор.
— Вы выдаете себя за врача.
— Вы полицейский?
— Я полицейский консультант, — приосанился Монк. — Расследую убийства.
— Я никого не убивал, — скривился доктор.
— Пока нет, — согласился Монк. — Но убьете, если продолжите медицинскую практику.
Вдруг медсестра гневно запустила подносом в стену, напугав всех.
— Ну, хватит уже, Эдриан! — закричала она. — Веришь ты или нет, мир не вращается вокруг тебя и твоих особых потребностей. Бедняжка и так сегодня многое вынесла, не считая твоего занудства. Поэтому заткнись и дай нам выполнить свою работу!
Монк вздрогнул при звуке ее голоса, в шоке широко раскрыв глаза.
В то время, пока дом Мистера Монка дезинфицируют, он ненадолго перебирается жить к Натали и Джули. Конечно же, наш герой сразу же находит там отклонения от его понимания чистоты и порядка, но не в этом суть.На городской пожарной станции умирает собака, и происходит это в одну и ту же ночь с ужасным пожаром, уничтожившим жилой дом в Сан-Франциско. Конечно же, дефективный детектив обязан разгадать эту загадку. Правда, к его величайшему ужасу, для этого ему придется немало покопаться в грязи.
Мистер Монк приходит в ужас, когда узнаёт, что в Сан-Франциско будет какой-то "синий грипп". Но капитан Стоттлмайер объясняет ему, что это всего лишь кодовое название забастовки полицейских, которые все разом обязались не выходить на работу по причине плохого самочувствия, пока им не изменят условия рабочего контракта в лучшую сторону.Конечно же, пока в полиции работать некому, Монк может вернуть себе своё прежнее звание, но ведь тогда он будет предателем. А пока он еще не понял этого, ему возвращают значок и дают под командование целый отряд.
Некоторые думают, что Гавайи — это Рай на Земле. И только Мистера Монка не обманешь. Он то знает, что там полно опасностей, таких, как, например, грязь, которая притаилась вокруг. Посмотрите хотя бы на беспечную богатую туристку Хелен Грубер, которая померла от фатального удара кокосом. Полиция уверена, что он свалился с дерева, однако наш герой подозревает, что здесь что-то не так. Помощница Мистера Монка — Натали — уже и сама не рада, что взяла его с собой в отпуск. Да еще и этот ясновидящий Дилан Свифт утверждает, что может связаться с умершей и всё выяснить.
Трудная и опасная работа следователя Петрова ежедневно заканчивается выпивкой. Коллеги по работе каждый вечер предлагают снять стресс алкоголем, а он не отказывается. Доходит до того, что после очередного возлияния к Петрову во сне приходит смерть и сообщает, что заберет его с собой, если он не бросит пить. Причем смерть не с косой и черепом на плечах, а вполне приличная старушка в кокетливой шляпке на голове…
-Это ты, Макс? – неожиданно спрашивает Лорен. Я представляю ее глаза, глаза голодной кобры и силюсь что-нибудь сказать. Но у меня не выходит. -Пинту светлого!– требует кто-то там, в ночном Манчестере. Это ты, Макс? Как она догадалась? Я не могу ей ответить. Именно сейчас не могу, это выше моих сил. Да мне и самому не ясно, я ли это. Может это кто-то другой? Кто-то другой сидит сейчас на веранде, в тридцати восьми сантиметрах от собственной жизни? Кто-то чужой, без имени и национальной принадлежности. Вытянув босые ноги на солнце.
Не успели неразлучные Алла и Рита выпутаться из одной передряги, как жизнь подкинула им очередной «сюрприз» – при странных обстоятельствах погибает лучшая подруга. В милиции уверены, что произошел несчастный случай, но девушки не верят в такую байку. К тому же в их дилетантском расследовании то и дело всплывают такие факты, которые загонят в тупик даже матерого следователя, не то что двух сыщиц-самоучек…Но сколько веревочке ни виться, а конец виден…И Алле с Ритой под силу как следует дернуть за эту веревочку, чтобы размотать целый клубок таинственных историй, невероятных загадок и необычных происшествий…
Могла ли Инна смириться с изменой своего мужа Бритого? Да никогда! И, собрав свои вещички, она ушла из дома. Навсегда! А для начала решила поселиться в уютном пансионате "Санни". Но тихое на первый взгляд местечко оказалось очень даже горячим! Во время утренней прогулки по берегу залива Инна наткнулась на труп. И стала главной подозреваемой в убийстве. Но, видно, злодейке-судьбе этого показалось мало, и вот уже Инна играет роль невесты некоего Альберта, наследника крутого бизнесмена по кличке Хозяин, которому она..
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Второй роман французского писателя Даниэля Пеннака (р. 1944), продолжающий серию иронических детективов о похождениях профессионального «козла отпущения» Бенжамена Малоссена.