Мистер Блэк - [11]
— Отпусти ее, Ник, — он говорит спокойный тоном, но от него веет угрозой.
— Остынь мужик, просто дай сыграть мою роль, — говорит Ник непринужденным тоном, пытаясь отмахнуться от него.
Рука Блэка не двигается.
— Я собираюсь еще раз по-хорошему попросить тебя. Убери от нее свои руки.
Ник на секунду прищуривается, затем отпускает меня, поднимая руки.
— Видишь, никаких проблем.
— Выйди на террасу и протрезвей.
— Что? — Ник пытается оттолкнуть Блэка, но прежде чем он может сказать хоть слово, неожиданно оказывается на коленях посреди толпы. — Оу, ты мудак! Отпусти мое плечо.
— Я. Что. Неясно. Выразился?
Блэк говорит грозным тоном, не повышая голоса. Я наблюдаю за переменой, которая просто поражает, с какой быстротой он двигается и действительно выражает беспощадность.
С какой силой он должен нажимать на плечо, что Ник вдруг морщится от боли и со свистом говорит:
— Хорошо. Я выйду на улицу.
Блэк кивает в сторону французских дверей.
— Направляйся. И сделай так, чтобы я не видел тебя здесь хотя бы полчаса.
В следующие несколько секунд Ник выходит, в глазах Блэка появляется удовлетворение, и он говорит приглушенным тоном, опустив свою руку на мою поясницу:
— Ублюдку повезло, что я великодушен сегодня.
— Благодарю, — говорю я. — Я думаю, что Дракула наверняка немного перепил.
Это называется великодушен? Если бы Кэс рассказала мне эту историю, я бы подумала, что Блэк явно какой-то высокомерный неандерталец, но оказавшись свидетелем его молниеносных инстинктивных действий, я понимаю, что его работа — это гораздо больше, чем просто выбор профессии, в конце концов, это продолжение его самого. Он справился с ситуацией быстро и эффективно, как профессионал.
Черт, что он сделал бы со мной, если бы узнал, зачем я здесь? Испытывая тревогу, я использую песню в быстром темпе, как предлог отойти от него подальше, пока прочесываю глазами толпу в поисках Кэс.
Как только мой взгляд фокусируется на ней, и она находится полностью в моей прямой видимости, танцующей с парнем шатеном, одетым в белую униформу, ко мне тут же возвращается мысль о причине, из-за которой я нахожусь здесь. Несомненно, она быстро утомила Дэмьена. Интересно, как мистер Униформа вписывается в ее план «мести Селесте».
Я ловлю взгляд Блэка, который внимательно смотрит на меня, поэтому показываю подбородком в сторону Кэс.
— Кто этот моряк?
Он обхватывает меня за талию и кружит, только лишь мельком взглянув в их сторону, когда мы делаем полный круг.
— Ты узнала его форму, как форму Военно-Морского Флота?
— Все знают, белый — официальный цвет Морского Флота. Кто он?
— Не все, — он качает головой, и его губы изгибаются в легком недоумении. — Это Колдер.
— Я думала, чтобы попасть на эту эксклюзивную тусовку, необходимым требованием было надеть маски. Почему у него нет маски?
Он пожимает плечами.
— Его решение не менять униформу, которую почитают.
— О, он действительно служит в ВМФ?
Блэк кивает, и теперь я понимаю, что именно делает Кэс. Селеста бы никогда не приблизилась к военному. Одетому в костюм и с миллионами в банке, конечно, но моряка, живущего на правительственную зарплату, она бы рассматривала ниже своего социального статуса. Я оглядываюсь вокруг, конечно, некоторые люди заметили это. Я хмурюсь, наблюдая, как Кэс и парень разговаривают и танцуют. Совершенно не обращая внимания на ехидные взгляды и робкие замечания, обсуждающие их, парень опускает голову вниз, чтобы услышать, что говорит ему Кэс. Когда он выпрямляется и громко смеется, обхватывая рукой ее за талию и притягивая ближе, моя соседка по комнате в колледже широко улыбается.
В какое-то мгновение я вижу, как она поворачивается и забирает два бокала шампанского с подноса официанта, прогуливающегося вдоль края танцпола. Я перестаю танцевать, потому что мое беспокойство зашкаливает.
— Извини, но мне нужно поговорить с моей подругой.
Он хватает меня за руку, прежде чем я могу уйти.
— Оставь их, — говорит он непререкаемым тоном.
— Ты не понимаешь…
— Он вернется назад в следующие сорок восемь часов. Дай ему насладиться последними часами.
Когда я пытаюсь стряхнуть его руку, его рот превращается в прямую линию.
— Может пройти год или больше, прежде чем он вернется назад. Пусть наслаждается.
Я поднимаю брови, но понимаю, что он прав. В конце концов, Кэс не может разрушить сердце парню за одну ночь. Нужно позволить ему иметь немного смеха и удовольствия в его жизни. Он, вероятно, долго ничего этого не увидит, поскольку уедет на задание. Я останавливаюсь и поворачиваюсь лицом к нему.
— И какое задание его ждет?
Он притягивает меня ближе к себе, как только начинает звучать медленная песня.
— Он не имеет права обсуждать эти вещи.
Хммм, загадочно. Надеюсь, ты понимаешь, что ты делаешь, Кэс.
— Это звучит так, словно ты знаешь его довольно хорошо. Он твой друг?
— Даже ближе чем брат. Мы практически выросли вместе.
Мистер Блэк говорит интригующе, и этого вполне достаточно, чтобы я захотела узнать о нем гораздо больше. Я запрокидываю голову, ощущая себя совершенно в невыгодном положении, так как все время вижу только нижнюю часть его лица, открытую капюшоном.
— Твой капюшон — это твоя маска на этот вечер?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Неизвестный мужчина намеревается выбраться из странного учреждения, но ему мешает персонал, а также непостижимая болезнь. Как распознать человека? Кто я? Кто они? Кто мы?
Красивая кукла – отличный подарок для девушки. Что может быть лучше? Тем более, кукла так похожа на тебя.
Рэй – любитель уюта, кальяна и развлечений! Он никогда не мечтал о путешествиях на другие планеты. Он явно не избранный и не герой. У него, как и у большинства среднестатистических жителей мегаполисов, куча проблем и недостатков. Он также из тех, кто подписывает договора, не вникая во все нюансы… И вот он попадает на Электрион, где живут разнообразные монстры, питающиеся протоплазмой. Шансы выжить колеблются около нуля. Вы никогда не угадаете чем закончится эта история! Повеселимся вместе? Содержит нецензурную брань.
В графстве Хэмптоншир, Англия, найден труп молодой девушки Элеонор Тоу. За неделю до смерти ее видели в последний раз неподалеку от деревни Уокерли, у озера, возле которого обнаружились странные следы. Они глубоко впечатались в землю и не были похожи на следы какого-либо зверя или человека. Тут же по деревне распространилась легенда о «Девонширском Дьяволе», берущая свое начало из Южного Девона. За расследование убийства берется доктор психологии, член Лондонского королевского общества сэр Валентайн Аттвуд, а также его друг-инспектор Скотленд-Ярда сэр Гален Гилмор.
Май 1899 года. В дождливый день к сыщику Мармеладову приходит звуковой мастер фирмы «Берлинер и Ко» с граммофонной пластинкой. Во время концерта Шаляпина он случайно записал подозрительный звук, который может означать лишь одно: где-то поблизости совершено жестокое преступление. Заинтригованный сыщик отправляется на поиски таинственного убийцы.
«Эта история надолго застрянет в самых темных углах вашей души». Face «Страшно леденит кровь. Непревзойденный дебют». Elle Люси Флай – изгой. Она сбежала из Англии и смогла обрести покой только в далеком и чуждом Токио. Загадочный японский фотограф подарил ей счастье. Но и оно было отнято тупой размалеванной соотечественницей-англичанкой. Мучительная ревность, полное отчаяние, безумие… А потом соперницу находят убитой и расчлененной. Неужели это сделала Люси? Возможно. Она не знает точно. Не знает даже, был ли на самом деле повод для ревности.