Миссия в Сиену - [51]
– Нет, – ответила Лорелли, – не буду вам помогать. Я ухожу отсюда.
– И вы думаете, что далеко уйдете? – возразил Дон. – Лучше не делайте глупостей и отдайте револьвер. Вам нельзя полагаться на Феликса. Если вы будете мешать ему, он расправится с вами так же, как и с Вилли. Я займусь вами. Отдайте револьвер!
Он намеренно использовал шоковое состояние, в котором находилась молодая женщина, и, кажется, преуспел. Она взяла со столика оружие.
– И патроны! Быстро!
Лорелли просунула револьвер в отверстие, потом подала патроны.
– Не тревожьтесь, – добавил Дон. – Я вам помогу.
Тут она, казалось, сообразила, что отдала ему свою единственную защиту – не столько от Феликса, столько от Энглемана.
– Нет! – закричала она. – Верните оружие! Я не хочу вам его отдавать. Верните мне револьвер!
Она хотела просунуть в отверстие руку, но Дон отошел в сторону. И в этот момент в комнату вошел Феликс.
Лорелли обернулась. Увидев мертвенно-бледное, блестевшее от пота лицо Феликса, она поднесла руку ко рту, чтобы заглушить вырвавшийся крик.
– Я не смог открыть дверь в конце коридора, – объявил Феликс растерянным голосом. – Наверное, отключили ток.
Лорелли в изнеможении закрыла глаза и прислонилась к стене. Феликс подошел к телефону и снял трубку.
– Да, – отозвался Карлос на другом конце провода.
– Дверь в коридоре, должно быть, заклинило, – сообщил ему Феликс, делая над собой усилие, чтобы не выдать охватившую его панику. – Я не смог ее открыть.
– Все в порядке, мистер Феликс, – весело отозвался Карлос. – Приказ босса. Он велел отключить ток.
Феликс почувствовал, что его сейчас вырвет.
– А, вот как! Хочу с ним поговорить. Он, наверное, не знает, что я остался здесь.
– Прекрасно знает, – насмешливо ответил Карлос. – Он предварительно справился, выходили ли вы, и потом отдал приказ.
– Соедини меня с ним! – зарычал Феликс.
Карлос вызвал Альскони.
– С вами хочет поговорить мистер Феликс.
– Вот как? Скажите, что я занят. Поговорим завтра утром, не раньше.
– Да, босс.
Толстые губы Карлоса раздвинулись в довольной улыбке. Он позвонил Феликсу.
– Очень жаль, мистер Феликс, но шеф очень занят и будет говорить с вами только завтра утром.
Феликс швырнул трубку на аппарат. Пот градом катился с его лица. Он повернулся к Лорелли.
– Ах ты!.. – Слово, которое он произнес, прозвучало как пощечина. Феликс орал: – Нас загнали в угол! Мы в руках Альскони. Ток выключен – выбраться отсюда невозможно. Можешь гордиться собой и своими безрассудными делами.
Лорелли упала в кресло, закрыв лицо руками. Феликс вышел и бросился в комнату Вилли. Стараясь не глядеть на тело, наполовину скрытое умывальником, он схватил револьвер Вилли и вложил его в находившуюся под пиджаком кобуру. Но внезапно застыл в неподвижности: по весу он понял, что револьвер не заряжен. Однако Феликс был уверен, что часом раньше, перед тем, как он убил Вилли, оружие было заряжено. Дрожащей рукой Феликс извлек обойму и убедился, что она пуста. Быстро обернувшись, он открыл ящик стола, чтобы взять запасную обойму, которая обычно находилась там. Она всегда лежала на одном месте, в стопке рубашек. Переложив рубашки, он увидел вмятину, оставленную обоймой, но самой обоймы не было. Тут он вспомнил, что для убийства воспользовался вторым револьвером Вилли, который бросил возле трупа. Однако, перевернув тело убитого, револьвера возле него не обнаружил. С минуту Феликс стоял неподвижно с бьющимся сердцем, сжав кулаки. Наверное, Карлос побывал в комнате Вилли, пока он терял время на разговоры с Лорелли. Он опустошил барабан и забрал валявшийся на полу второй револьвер Вилли. Оставалось только рассчитывать на револьвер Лорелли. Это была игрушка, но все же лучше, чем ничего. Последствия сложившегося положения нетрудно предугадать: когда Альскони примет решение, он отдаст приказ Карлосу… Револьвер Лорелли – единственная надежда. Если он и не остановит Карлоса, то, по крайней мере, заставит его поколебаться.
Он вернулся в комнату Лорелли. Она по-прежнему сидела, сжав голову руками. Окинув ее безразличным взглядом, Феликс направился к туалетному столику за револьвером, который должен был находиться там вместе с семью патронами. Он не поверил своим глазам, когда увидел, что револьвера там нет.
– Где твоя пушка? – прошептал он.
Лорелли вздрогнула и подняла глаза.
– Где твой револьвер? – повторил он.
– Зачем он тебе?
Увидев его дикий взгляд, она испуганно вскочила на ноги.
– Где оружие?! – прорычал он, подходя к ней.
– Не смотри на меня так! – Она прижалась к стене. – Не подходи ко мне.
Феликс был уже рядом. Он схватил ее за платье и грубым рывком подтянул к себе.
– Где револьвер?
– Я… я отдала его… Миклему.
– Ты его отдала?.. Кому?
– Он мне велел… Я не подумала… Я… Он…
– Миклем? Ты что, спятила? Что ты басни рассказываешь? – Феликс в бешенстве тряс ее за плечи. – Мне нужна эта пушка, где она?
– В стене комнаты есть отверстие… Миклем… – Она вырвалась и закричала.
Ладонью Феликс ударил ее по лицу, и голова Лорелли откинулась назад.
– Где оружие? – вопил он. – Идиотка! Кто-то вынул обойму из револьвера Вилли. Карлос не замедлит вернуться сюда. Как мы будем защищаться от этой гориллы? Ты меня слышишь? Где револьвер?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Рене Реймонд, известный всему миру под псевдонимом Джеймс Хэдли Чейз, прославился в жанре «крутого» детектива. Он вышел из семьи отставного британского офицера, и отец прочил Рене карьеру ученого. Но в 18 лет будущий писатель оставил учебу и навсегда покинул родительский дом. Постоянно менял работу и испробовал немало профессий, прежде чем стал агентом-распространителем книг, основательно изучив книжный бизнес изнутри. Впоследствии он с иронией вспоминал: «…Пришлось постучать не менее чем в сто тысяч дверей, и за каждой из них мог встретить любого из персонажей своих будущих романов… И столько пришлось мокнуть под дождем, что сейчас никто не в силах заставить меня выйти из дома в сырую погоду…» В течение почти полувековой писательской деятельности Чейз создал порядка девяноста романов, которые пользовались неизменным успехом у читателей разных стран, и около пятидесяти из них были экранизированы. В настоящем издании публикуется один из романов об агенте ЦРУ Марке Гирланде, созданный Чейзом в 1965–1969 гг.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Кэллаген свернул за угол и вышел на Ченсери Лейн. Порывы холодного ветра раздували и забрасывали назад полы довольно замызганного дождевика, холод пронизывал поношенные брюки, добираясь до костей. Рост мистера Кэллагена составлял пять футов десять дюймов. При этом он был поджар и сухощав. Все его достояние состояло из двух монет: шестипенсовика и полпенни. Существенной особенностью Кэллагена был тяжкий кашель застарелого курильщика. Руки были длинноваты для его роста, зато лицо — поистине удивительное.
Частного детектива Кинси Миллоун нанимает на один день странноватый молодой человек, который утверждает, что видел похитителей маленькой девочки, исчезнувшей 21 год назад. Оплаченное время давно закончилось, и все больше появляется доказательств, что парню верить нельзя, но Кинси, как всегда, не успокаивается, пока не докопается до правды.
Елизаветта – молодая женщина, которая много лет проживает в Италии. После первого неудавшегося брака она знакомится с состоятельным бизнесменом по имени Флавио, который делает ей предложение руки и сердца. Елизаветта выходит замуж во второй раз. Но характер супруга оказался не сахар, и он даже стал применять рукоприкладство на почве ревности. Вопреки всему Елизаветта прощает Флавио его вспышки агрессии. Ведь он знает, как искупить вину, подарив жене роскошные шубки и путёвку на элитный горнолыжный курорт Кортина.
В настоящий сборник детективов США вошли два романа выдающихся представителей детективного жанра Раймонда Чандлера — роман «Дама в озере» и Эрла Стенли Гарднера (А.А.Фейра) — роман «Домашняя заготовка».
В основу романа положены малоизвестные факты, связанные с вынужденным самоубийством одного из участников антигитлеровского заговора, бывшего командующего Африканским корпусом вермахта фельдмаршала Эрвина Роммеля, а также с событиями, разворачивающимися вокруг поиска затопленных его солдатами у берегов Корсики контейнеров с африканскими сокровищами, и участием в них легендарного Отто Скорцени.
Во время скачек «Гранд нэшнл» в Эйнтри на глазах у сотен людей неизвестный убивает Геба Ковака, финансового консультанта фирмы «Лайял энд Блэк», человека на первый взгляд совершенно законопослушного и в криминальных историях не замешанного. Ник Фокстон, бывший жокей, друг и коллега Ковака, а также по несчастливой случайности прямой свидетель преступления, просто не может остаться в стороне. А когда и у него над головой начинают свистеть пули, убеждается, что затеянное им расследование, а точнее, его скорейшее завершение – это единственный способ остаться в живых.
Мастер детективной интриги, король неожиданных сюжетных поворотов, потрясающий знаток человеческих душ, эксперт самых хитроумных полицейских уловок и даже… тонкий ценитель экзотической кухни. Пожалуй, набора этих достоинств с лихвой хватило бы на добрый десяток авторов детективных историй. Но самое поразительное заключается в том, что все эти качества характеризуют одного замечательного писателя. Первые же страницы знаменитого романа «Это не мое дело» послужат пропуском в мир, полный невероятных приключений и страшных тайн, – мир книг Джеймса Хедли Чейза, в котором никому еще не было скучно.
Тюрьма не лишила Фрэнка Моргана любви к легким деньгам. На этот раз вор собрался оставить без зарплаты сотрудников научного учреждения. И вот, вместе с первоклассными помощниками, он начал отрабатывать «аварию» на маршруте броневика с миллионной начинкой…