Миссия в Сиену - [49]
– Да. Так, во всяком случае, сказала мне секретарша.
Лорелли взяла сумочку, открыла ее и, достав пачку сигарет, нервно закурила. Феликс успел заметить лежащий в сумочке револьвер.
– Что ж, отлично, – сказал он, вставая. – Старик немного в тебе сомневается, но я рассказал, как отлично ты сделала это дело. Я тобой доволен. – Он подошел к туалетному столику. – Хочу купить новую сумочку, чтобы отплатить за твою находчивость.
Он взял в руки сумочку, на мгновение опередив Лорелли, которая протянула руку, чтобы помешать ему.
– Эта свое отслужила, – продолжал Феликс.
– Прошу тебя, оставь! – крикнула Лорелли.
Феликс внимательно посмотрел на нее, и тут она заметила, какой у него решительный и бледный вид.
– Ты сегодня слишком нервная. – Он повертел сумочку в руках. – Думаю, обновка из крокодиловой кожи подойдет тебе больше. – Он открыл сумочку и вынул из нее револьвер. Лорелли застыла. – Ты портишь форму сумочки, пряча это внутри. – Феликс положил сумочку на столик, но револьвер держал в руке.
Она села, настороженно выпрямившись.
– Хорошенькая игрушка, – продолжал Феликс, вертя в руках револьвер. – Однако она может доставить неприятности. – Он крутанул барабан и высыпал патроны на ладонь, затем положил револьвер на стол. – Так будет лучше. Ты не находишь? – спросил он, укладывая патроны рядом с револьвером.
Лорелли следила за его жестами. Ее сердце так билось, что, казалось, выскочит из груди.
– Да, мне нужно поискать тебе другую сумочку, – повторил он еще раз и сел рядом с ней на кровать.
Лорелли с облегчением перевела дух, однако уже в следующее мгновение она с ужасом подумала: а не понял ли Феликс, что она предала их. Инцидент с револьвером потряс ее. Чтобы скрыть охватившее ее волнение, Лорелли с нарочитым спокойствием принялась полировать ногти. Установилось долгое молчание, во время которого девушка искоса посматривала на него.
Феликс откинулся назад и прислонился затылком к стене, устремив взгляд в потолок. Выражение его лица заставило ее сердце сжаться в тревоге.
– Я очень расстроен из-за тебя, – вдруг сказал он. – Мне нечасто приходилось волноваться за кого бы то ни было, но ты явилась исключением.
– Не понимаю, – быстро ответила Лорелли, – почему ты должен из-за меня расстраиваться?
– Смешно, а? – продолжал Феликс, не отвечая на ее вопрос. – Ты – единственная женщина, к которой я по-настоящему привязан. Когда я с тобой встретился, то не думал, что ты станешь мне так нужна. Иногда я спрашиваю себя, так ли ты влюблена в меня, как я в тебя? А?
Лорелли провела кончиком языка по пересохшим губам. Вид Феликса, напряженная атмосфера, установившаяся в комнате, и эти странные слова убедили ее, что произошло что-то серьезное.
– Не знала, что ты стал таким сентиментальным, – сказала она немного резким тоном. – Любовь нельзя измерить. Как можно узнать, кто любит больше?
Феликс потер подбородок.
– Да, может быть, это правда. Но все же… ты меня любишь, так ведь?
– Конечно же.
Он поднял на нее печальные глаза.
– Феликс, что случилось? Почему ты так смотришь на меня? В чем дело?
– Помнишь, ты говорила, что нужно удирать в Буэнос-Айрес? Я много думал. Если мы решимся уехать, где брать деньги?
Лорелли ошарашенно уставилась на него.
– Имею я право изменить мнение по этому вопросу или нет? Если бы появилась надежда достать деньги… – Он замолчал и пожал плечами. – Чтобы бежать, нужно иметь много денег.
– Дорогу могу оплатить я, – осмелилась вставить Лорелли. – Я экономила. А на жизнь всегда можно заработать, как только мы сбежим отсюда.
Лицо Феликса напряглось.
– Сколько у тебя?
– Полмиллиона лир. Хватит, чтобы уехать и жить месяц, пока я подыщу работу.
Феликс отрицательно покачал головой:
– Этого мало. Альскони будет нас искать. Чтобы быть уверенными в своей безопасности, надо иметь гораздо больше. А ты никогда не решишься пойти работать. Шпионы есть повсюду, и тебя быстро засекут.
– Хватит! О, Феликс, прошу тебя, поедем со мной! – Она вся подалась вперед. – Ты должен ехать со мной!
– А ты уедешь одна, если я откажусь? – спросил Феликс, не глядя на нее.
После недолгого молчания она все же ответила:
– Нет. Я бы, конечно, тебя не оставила, разве это возможно! Но ведь ты не едешь, так?
Феликс встал.
– Ну вот и ответ на мой вопрос. Теперь понятно, насколько ты меня любишь.
– Я… я надеюсь, что это так, – сказала Лорелли.
– Ты не видела на вилле Триони Вилли? – тихо спросил Феликс, как бы продолжая разговор.
На мгновение Лорелли потеряла дар речи, ей показалось, будто кто-то воткнул ей в спину ледяную иглу. Ее лицо под косметикой потеряло все свои краски. Она смотрела на Феликса расширенными от ужаса глазами.
– Триони? – прошептала она. – Он был на вилле?
– Конечно, – подтвердил Феликс. – Ты думаешь, что я позволил бы тебе прийти туда без прикрытия на случай ловушки?
– О! – простонала Лорелли, вскочив и хватая открытым ртом воздух.
– Вилли только что вернулся, – продолжал Феликс, глядя ей прямо в лицо. – Альскони ждет его. Он хотел услышать от Вилли подтверждение того, что произошло на вилле.
Лорелли отступала под внимательным, тяжелым взглядом Феликса.
– Дура набитая! – яростно выкрикнул он. – Вообразила, что тебе удастся выбраться таким образом? – Он схватил ее за плечи и прижал к стене. – Вилли все слышал!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Рене Реймонд, известный всему миру под псевдонимом Джеймс Хэдли Чейз, прославился в жанре «крутого» детектива. Он вышел из семьи отставного британского офицера, и отец прочил Рене карьеру ученого. Но в 18 лет будущий писатель оставил учебу и навсегда покинул родительский дом. Постоянно менял работу и испробовал немало профессий, прежде чем стал агентом-распространителем книг, основательно изучив книжный бизнес изнутри. Впоследствии он с иронией вспоминал: «…Пришлось постучать не менее чем в сто тысяч дверей, и за каждой из них мог встретить любого из персонажей своих будущих романов… И столько пришлось мокнуть под дождем, что сейчас никто не в силах заставить меня выйти из дома в сырую погоду…» В течение почти полувековой писательской деятельности Чейз создал порядка девяноста романов, которые пользовались неизменным успехом у читателей разных стран, и около пятидесяти из них были экранизированы. В настоящем издании публикуется один из романов об агенте ЦРУ Марке Гирланде, созданный Чейзом в 1965–1969 гг.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Кэллаген свернул за угол и вышел на Ченсери Лейн. Порывы холодного ветра раздували и забрасывали назад полы довольно замызганного дождевика, холод пронизывал поношенные брюки, добираясь до костей. Рост мистера Кэллагена составлял пять футов десять дюймов. При этом он был поджар и сухощав. Все его достояние состояло из двух монет: шестипенсовика и полпенни. Существенной особенностью Кэллагена был тяжкий кашель застарелого курильщика. Руки были длинноваты для его роста, зато лицо — поистине удивительное.
Частного детектива Кинси Миллоун нанимает на один день странноватый молодой человек, который утверждает, что видел похитителей маленькой девочки, исчезнувшей 21 год назад. Оплаченное время давно закончилось, и все больше появляется доказательств, что парню верить нельзя, но Кинси, как всегда, не успокаивается, пока не докопается до правды.
Елизаветта – молодая женщина, которая много лет проживает в Италии. После первого неудавшегося брака она знакомится с состоятельным бизнесменом по имени Флавио, который делает ей предложение руки и сердца. Елизаветта выходит замуж во второй раз. Но характер супруга оказался не сахар, и он даже стал применять рукоприкладство на почве ревности. Вопреки всему Елизаветта прощает Флавио его вспышки агрессии. Ведь он знает, как искупить вину, подарив жене роскошные шубки и путёвку на элитный горнолыжный курорт Кортина.
В настоящий сборник детективов США вошли два романа выдающихся представителей детективного жанра Раймонда Чандлера — роман «Дама в озере» и Эрла Стенли Гарднера (А.А.Фейра) — роман «Домашняя заготовка».
В основу романа положены малоизвестные факты, связанные с вынужденным самоубийством одного из участников антигитлеровского заговора, бывшего командующего Африканским корпусом вермахта фельдмаршала Эрвина Роммеля, а также с событиями, разворачивающимися вокруг поиска затопленных его солдатами у берегов Корсики контейнеров с африканскими сокровищами, и участием в них легендарного Отто Скорцени.
Во время скачек «Гранд нэшнл» в Эйнтри на глазах у сотен людей неизвестный убивает Геба Ковака, финансового консультанта фирмы «Лайял энд Блэк», человека на первый взгляд совершенно законопослушного и в криминальных историях не замешанного. Ник Фокстон, бывший жокей, друг и коллега Ковака, а также по несчастливой случайности прямой свидетель преступления, просто не может остаться в стороне. А когда и у него над головой начинают свистеть пули, убеждается, что затеянное им расследование, а точнее, его скорейшее завершение – это единственный способ остаться в живых.
Мастер детективной интриги, король неожиданных сюжетных поворотов, потрясающий знаток человеческих душ, эксперт самых хитроумных полицейских уловок и даже… тонкий ценитель экзотической кухни. Пожалуй, набора этих достоинств с лихвой хватило бы на добрый десяток авторов детективных историй. Но самое поразительное заключается в том, что все эти качества характеризуют одного замечательного писателя. Первые же страницы знаменитого романа «Это не мое дело» послужат пропуском в мир, полный невероятных приключений и страшных тайн, – мир книг Джеймса Хедли Чейза, в котором никому еще не было скучно.
Тюрьма не лишила Фрэнка Моргана любви к легким деньгам. На этот раз вор собрался оставить без зарплаты сотрудников научного учреждения. И вот, вместе с первоклассными помощниками, он начал отрабатывать «аварию» на маршруте броневика с миллионной начинкой…