Миссия «К» - [3]
Воодушевленный новыми идеями я дошел до машины и поехал в салон. Там картину отдал Элен:
— Повесь не далеко от входа.
Элен по образованию была искусствовед и знала в этой области больше моего, я же брал интуицией, но без нее мне было бы туго. Салон был метров двести, и, не смотря на его относительную величину, я не любил, чтобы картины висели близко одна от другой. Одна не должна отвлекать внимание от другой. На не больших тумбах стояли скульптуры, вазы. Я не зря изучал искусство Китая. Здесь я был выше, чем Элен.
— Как сегодня успехи?
— Заходил месье Трибо, спрашивал, есть ли что новое.
Трибо был сотрудником в МИДе. Я иногда продавал ему картины. Мог пригодиться. Среди моих клиентов было много нужных людей.
— Заходил араб, — продолжила Элен.
— Посмотреть?
— Я бы так не сказала.
— Состоятельный?
— Думаю да.
— Что хотел? Ты ему что-то всучила?
— Он посмотрел только. Мне показалось, что ему понравились некоторые, но хотел видеть владельца. Оставил телефон.
— Зачем я ему, не сказал?
— Нет.
— Не будем заставлять ждать клиента.
Я взял листок с номером телефона и прошел в кабинет Элен. На мой звонок ответил администратор гостиницы. Я, назвав себя, попросил к телефону Омара аль Балхи. Администратор попросил подождать и через некоторое время я услышал сносный французский.
— Месье Марше?
Я продолжал жить под этим именем, так как менять его не счел возможным после предыдущего задания. Да и в МИ-6 знали меня под этим именем, а новое, если они узнают, могло дать повод для подозрений. Мне было разрешено поддерживать с англичанами отношения по необходимости.
— Я был у вас в салоне, — продолжал незнакомец, — не могу сказать, что все понравилось, но пару картин я бы купил.
— Тогда почему не купили?
— Хотел поговорить с вами. Вы можете приехать сегодня ко мне в течение часа, а то я потом буду занят, — он назвал отель, где остановился.
— Могу через полчаса.
— Буду ждать.
Я повесил трубку и повернулся к Элен: — Поеду. Он хочет купить пару картин и о чем-то поговорить.
Через полчаса я входил в президентские апартаменты. Меня встретил молчаливый помощник и проводил в другую комнату, где при моем появлении с дивана поднялся мужчина лет сорока, одетый в дишдашу. Сопровождающий удалился.
— Хотите выпить? — предложил хозяин.
— Благодарю, нет.
Он показал мне на кресло, предлагая сесть.
— Я представлял вас старше, — заметил он.
— Это недостаток?
— Все относительно. Но к делу. Я из Катара, — сделал он ударение на первом слоге, — и в своей библиотеке решил повесить несколько картин европейских художников. Хочу попросить вас помочь мне в этом.
— Надо видеть помещение.
— Вам пришлют фотографии.
— Это вы могли сказать и по телефону, — заметил я, так как не любил таких вот клиентов, которые считают себе самыми великими.
— Я хотел увидеть, с кем имею дело.
— Не разочарованы?
— Нет. Мне даже нравиться, что вы ведете себя спокойно, не прогибаетесь ради клиента.
В это время в комнату вошел помощник, что встречал меня.
— Вас к телефону, — обратился он к хозяину по-арабски, тот извинился передо мной и взял трубку телефона, что стоял на столике.
— Слушаю, — ответил он по-арабски.
Выслушав, что ему сказали, он недовольно произнес: — Я уже говорил, что кому-то пора на покой. Не захочет надо помочь. Большие деньги будут фигурировать. Впереди много дел и не только у нас в стране. Это только начало. Мы в начале пути.
Все это время я сидел с отрешенным лицом, разглядывая обстановку. Я чувствовал, что за мной наблюдают четыре глаза, но я умел управлять своим лицом, чтобы не показать, что понимаю, о чем идет разговор. Чутье мне шепнуло, что показывать знание языка не нужно.
— Делай так, как наметили, — продолжал Омар, — я скоро приеду. Нет, лучше дождитесь меня, — изменил он свое решение, — я заеду еще на юг, отдохну. Все.
Он положил трубку и, испытывающее, поглядел на меня. Разговаривал он, стоя в пол оборота ко мне и присматривал за моей мимикой. Наивные оба. Я выглядел так, словно ничего не понял.
Омар подошел ко мне, но садиться не стал и я встал из кресла.
— Извините, но у меня дела. У вас есть вопросы? Адрес салона мы знаем, вам вышлют фото библиотеки. А картины я пошлю купить. Может быть, еще увидимся, а будет необходимость, я вас приглашу к себе. Вы не против?
— Хорошо, — я вежливо кивнул головой и направился к выходу.
— Али, проводи господина, — услышал я за спиной. Али в том же молчании, как и при встрече, проводил меня до дверей. Направляясь, домой, я думал о том, что услышал. Что-то назревает в этой стране. Тема для размышления.
В понедельник я разбирал с сотрудниками отложенные проекты. В этой области я был спокоен, не спокойно было от разговора в пятницу. Элен я позвонил и сообщил, что придут за картинами и возможно надо будет поработать над новыми заказами. На самом деле мне хотелось знать кто он — Омар. Я не спрашивал его, излишнее любопытство подозрительно. Днем, направляясь на обед, я оставил сигнал, что положил в тайник информацию. После китайской командировки я соблюдал осторожность и не выходил на связь лично. Чем меньше меня знали, тем спокойнее было жить. Я как разведчик должен уметь быть организатором и не только в бизнесе. Не так просто держать в уме основные информационные сообщения и подбирать места передачи информации. Неверный метод связи — почти гарантия провала. Поэтому я не любил личных встреч, не любил общаться. Еще неизвестно, кого приведет за собой связной. Начальство это знало и не предлагало общения, как и не вызывало к себе.
Он никогда не думал о работе нелегала. Но судьба повернула его жизнь так, что он сделал свой выбор. Для близких людей он погиб, но только не многие знали, кто работает под псевдонимом ZERO. Он начал новую жизнь, полную неожиданностей. Владел стрельбой флэш, знал несколько языков.Эта книга начало пути молодого парня, пути трудного и непредсказуемого, где рассчитывать можно в первую очередь только на себя.Его первая операция под видом удачливого бизнесмена убедила его, что, другой жизни он уже не представляет.
Жан Марше — под таким именем живет разведчик-нелегал во Франции.Получив задание, он отправляется в Аргентину журналистом одной из газет, покидая свой любимый Монмартр.Там ему улыбнулась удача, и он «случайно» узнает о наличии военных лагерей, чем сразу привлекает внимание двух спецслужб. Но его опыт нелегала свидетельствует, что удача не бывает случайной. Это часть задания, а вторая его половина — это нарушение его правил не выходить на прямой контакт с резидентурой. Но в любом правиле бывают исключения.Он не сторонник радикальных мер, но когда ставка — жизнь, он выбирает свою.
Жанр произведения – современная проза.В сборник вошли два рассказа: «И что теперь?» и «Без веры в будущее»«И что теперь?». Случайностей не бывает. Его встреча с ней была предрешена. Ему была нужна именно такая женщина: умная, самостоятельная, уверенная. Их не продолжительное знакомство расставило все по сметам, чтобы понять, они нужны друг другу. И вопрос: и что теперь? пройдя по кругу, вернулся, чтобы они на него и ответили, но уже без посторонних глаз.«Без веры в будущее». Ему не интересно свое будущее. Оно для него существует только как время.
Жанр произведения – современная проза.В сборник вошли два рассказа: «Дождь, как повод» и «Жизнь взаймы».«Дождь, как повод». Встреча через много лет. Случайна ли она? И сколько есть в человеке силы, чтобы сохранить свои чувства и однажды предъявить любви оплаченный счет.«Жизнь взаймы». Почему был выбран он, ему не хотелось задумываться, но и дальше жить, как жил не имело смысла. Ему повезло. Предложена возможность начать все сначала, сделать то, что хотел, но не сделал. Это сделает за него другой. Но взаймы попросит время жизни.
Он никогда не думал о работе нелегала. Но судьба повернула его жизнь так, что он сделал свой выбор. Для близких людей он погиб, но только не многие знали, кто работает под псевдонимом ZERO.Он покидает приветливый Париж, оставляя бизнес и отправляется в США, где ему выпадает задача, спасти того, кого не знает. Задание надо выполнить без стрельбы. Он нелегал, а значит не сторонник радикальных методов. Его оружие – ум, но всем остальным он владеет не хуже…
Главная героиня не испытывает недостатка от мужского внимания. Встречает мужчину, который дает ей все, но трагедия меняет их жизнь. Она кладет на алтарь своей любви всю себя, чтобы продлить жизнь любимого человека.Дорогие читатели! Разве не бывает, что вы задумываетесь не только о делах насущных? Мысли сами приходят, не зависимо от того, зовете вы их или нет. Если случится время мыслить, не гоните его, и без вас прогонят.Жанр – городской рассказ. В нем трогательные, а порой мучительные отношения между мужчиной и женщиной.
13 марта 1943 года в личном самолете Гитлера взорвалась бомба. После этого инцидента личность и поведение фюрера сильно изменились. Если в тот роковой день Гитлер погиб, то чей труп обнаружили в берлинском бункере через два года, в 45-ом? Каким образом Мартин Борман смог помешать генералам-заговорщикам захватить власть в Третьем рейхе?Роман посвящен загадочным событиям последних двух лет Второй мировой войны. В изложении К. Форбса смертельная борьба, разгоревшаяся в святая святых Третьего рейха, получает наиболее сенсационное объяснение.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Во 2-й часта книги рассказывается о проведенных советской разведкой в 1950–1960 годах блистательных операциях по похищению самых оберегаемых в Великобритании тайн по созданию бактериологического оружия. В повести действуют не вымышленные герои, а реальные люди — крупные политики и дипломаты, замечательные советские разведчики Конон Молодый, Леонтана и Моррис Коэны, иностранные агенты экстра-класса — англичане Джордж Блейк, Гарри Хаутон и Этель Элизабет Джи.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Остросюжетный роман, который можно определить как "почти быль". Некоторые события, кажущиеся неправдоподобными, происходили в действительности с участием либо самого автора, либо его друзей и коллег. И наоборот, эпизоды и ситуации, которые выглядят вполне реальными, являются плодом воображения и игры. Граница между правдой и игрой размыта и проходит где-то внутри повествования. Такая фактура художественной ткани придает дополнительный смысл названию — серая зона лишена контрастности и четкой цветовой гаммы.