Миссис Ингланд - [76]

Шрифт
Интервал

После того как мы поели, я выдала Чарли его бутылочку с молоком и несколько хлебных мякишей. («Уточка ты наша!» – сказала Милли, и мы дружно расхохотались.) Мистер Бут повел ее к реке покидать камешки. Чарли ползал по полу, исследуя две комнаты первого этажа, и вскоре, довольный, уснул в кресле. Мы с Блейз отнесли посуду в кухню и начали ее мыть. Между нами все еще чувствовалась неловкость, но от былой неприязни не осталось и следа. Вместо нее появилось что-то вроде взаимного уважения.

– У вас очень милый дом, – искренне сказала я.

– Спасибо. Хотя все здесь немножко разношерстное, мне для полного счастья не хватает лишь гладильного катка. Как дела в особняке?

Я немного помолчала, но потом решила, что если и есть человек, с которым стоит говорить откровенно, то это Блейз, прекрасно знающая уклад жизни хозяев.

– Не знаю, как и сказать, – начала я. – Происходит что-то странное.

– Что именно? – спросила Блейз, передав мне кастрюлю, которую я вытерла и поставила на полку.

– У вас когда-нибудь… удерживали вещи?

– Какие? – Блейз недоуменно наморщила лоб.

– Письма.

– Мне никто никогда не писал, – засмеялась она. – Вам не отдавали письма?

– Миссис Ингланд держала их у себя в прикроватной тумбочке полмесяца.

– Странно. Какой ей с этого прок?

– Вот и я не понимаю. Она сильно извинялась, сказала, что, видимо, сунула их туда и забыла. Но я не знаю, можно ли ей верить.

– Миссис Ингланд их читала?

– Нет, письма не вскрывали.

– Думаю, она и правда забыла, – ответила Блейз. – Иначе зачем затевать историю с письмами, если не собираешься их читать?

– Выходит, так, – согласилась я, все еще сомневаясь в душе. Теперь мне предстояло осторожно перейти к следующему вопросу.

– Мистер Шелдрейк довольно приятный человек. Тот кузнец, что был у вас на венчании. Илай сказал, он ваш друг.

– Ах да, Томми? Ну, он не совсем друг. Мой папаша знал его покойного отца. Томми всего лишь один из знакомых, с которыми здороваешься при встрече.

– Илай упомянул вашу племянницу…

– Люси видела его пару раз в «Белой лошади». Вроде бы Томми не обратил на нее особого внимания.

– А что он собой представляет?

– В каком смысле?

– Мистер Шелдрейк хороший человек? – выдавила я.

– А что это вы так расспрашиваете? – Блейз пристально на меня посмотрела. – Не лукавьте, няня Мэй! Положили на него глаз? – Уголок ее рта дернулся в улыбке.

– Я едва знаю этого человека. Мы раза два виделись в городе, а еще он приглашал нас с детьми к себе в мастерскую, чтобы показать, как делают подковы. Мистеру Ингланду эта мысль показалась хорошей, и я с детьми отправилась в кузню. Это было давно, еще до того, как мисс Декка уехала в школу.

Блейз слушала, болтая руками в воде, и внезапно перед моим мысленным взором возникло написанное на зеркале слово. Поделиться? Нет, я просто не представляла, как произнесу его вслух.

– И что? – спросила Блейз, внимательно глядя на меня.

– Мистер Шелдрейк написал миссис Ингланд, – произнесла я. – И втайне передал конверт Декке, попросив хранить тайну. Не понимаю, почему он не отправил письмо обычным способом. Если только там не содержалось что-нибудь… предосудительное.

– Томми Шелдрейк?!

Я кивнула.

– Вы читали письмо?

– Нет, отдала хозяйке. Именно поэтому я и решила уточнить, хорошо ли вы знаете мистера Шелдрейка.

– Когда это произошло?

– В конце сентября. Перед тем как вы уволились.

– Не в тот ли вечер, когда она чуть не устроила пожар? – Блейз прищурилась, вспоминая.

– Вполне вероятно.

– Я тогда заметила кое-что в камине. Не исключено, что и то самое письмо. Наверное, хозяйка подожгла его, чтобы замести следы. Хозяин увидел и спросил, что там такое, и тогда она ответила, мол, просто клочок ненужной бумаги.

– Вы успели прочесть, что говорилось в письме? – взволнованно спросила я.

– Нет. Когда он вошел, от бумаги остался один пепел. Я еще подумала: как странно, хозяйка никогда не разжигала камин сама, да и вечер стоял теплый.

Блейз замолчала, словно борясь с собой. Наконец, она сунула миску в воду и заговорила:

– Однажды я убирала в комнате хозяйки и, выглянув в окно, заметила за деревьями Томми. Я окликнула его, спросила, что он там делает. Он сказал, будто идет в деревню. Но никто не потащится через лес, когда чуть ниже есть дорога! К тому же Томми не шел, а стоял на месте и глядел на особняк. Я решила держать язык за зубами и больше Томми Шелдрейка не видела, пока нас не представила друг другу Люси. Я его даже не сразу узнала.

Мы обе на миг притихли, а затем я произнесла:

– Как вы полагаете… не пытается ли он шантажировать миссис Ингланд? У меня это не укладывается в голове, но иначе к чему такая секретность?

– Нет. Он не из таких.

Я согласилась. Томми Шелдрейк не походил на шантажиста.

– А может, у них… – Блейз запнулась, не в силах продолжить. – Кто знает?

– И больше вы его не видели?

– Возле дома – нет.

– А когда произошел тот единственный случай?

– Месяцев шесть-восемь назад. Помню, была весна. Вскоре после того, как Томми вернулся.

– Мистер Шелдрейк говорил, что некоторое время жил в Австралии.

– Лет десять. Дорога обошлась ему почти даром. В те дни кузнецы были там нарасхват, как и любой, кто владел ремеслом. По-моему, он работал на овечьих фермах. Не спрашивайте меня, за каким чертом ехать на другой край света для того, чтобы работать с овцами. У нас их тоже хватает.


Еще от автора Стейси Холлс
Покровители

Англия, начало XVII века.Флитвуд живет в старинном фамильном замке, она замужем уже четыре года, но у нее с супругом до сих пор нет детей. Отчаявшись, она призывает к себе загадочную девушку Алису, с которой однажды познакомилась в лесу. Флитвуд верит, что Алиса знает, какие травы ей пить, чтобы выносить и родить здорового ребенка.Но вскоре в округе разворачивается судебное дело против ведьм, и Алиса попадает под подозрение. Одним из доказательств служит то, что у каждой колдуньи есть волшебные духи-покровители, или фамильяры.Алису ждет виселица, но Флитвуд пытается спасти ее от страшной участи.


Рекомендуем почитать
Источник

Когда надежды уже нет — должно случиться невозможное…Еще вчера у обычного геолога Росса Келли было все: отличная работа, деньги и смысл его жизни — красавица жена Лорен.Но все изменилось.Лорен взялась за перевод таинственного «Манускрипта Войнича» — легенды среди поклонников криптографии.Теперь за ней охотятся таинственные монахи-убийцы, посланные Ватиканом.Ее жизнь висит на волоске.И единственное, что может сделать для любимой женщины Росс — это отвлечь внимание на себя, снарядив собственную экспедицию, чтобы найти загадочный Источник, давший начало всей жизни на Земле…


Инстинкт

Если человек заигрывает с природой — не важно, какую он преследует цель: создать эффективное лекарство или новое оружие, — то природа обязательно отвечает на игру. При этом ответ может быть несимметричным.В книге английского писателя Бена Кея ответ природы ОЧЕНЬ несимметричный. В секретнейшей лаборатории, затерявшейся посреди джунглей Венесуэлы, американские военные и ученые создают невиданное биологическое оружие, предназначенное для борьбы с террористами: гигантских насекомых. Это страшно, но не очень.


Кардиология

Рассказ "Кардиология" впервые был опубликован в 2008 году в литературном журнале "Искатель" (Москва).…Над ним склонилось миленькое личико в белой шапочке, из-под которой выбивались белокурые кудряшки. Большие серые глаза смотрели на него внимательно, словно изучая…


Завет Макиавелли

Глобальный заговор против глав правительств ведущих государств мира.Тайный союз «Завет» раскинул свои щупальца повсеместно. Цель его — абсолютная власть над всем, включая души людей. Любой ценой, любой кровью, любыми средствами. Ибо так заповедал Макиавелли, автор знаменитого «Государя», духовный учитель, благословляющий из прошлого своих верных учеников.Кто способен остановить зло? И осталось ли еще время на то, чтобы это сделать?Аллан Фолсом один из лучших авторов романов в жанре «экшн» на сегодняшний день.


Записка молочнику

Генри Питерс, обычный библиотекарь, случайно стал обладателем старинной книги с множеством рецептов и формул. Для начала, по одному из них рецептов, Генри изготовил чудесный эликсир с весьма необычными свойствами…


Шифр Магдалины

Жестокое ритуальное убийство профессора Лео Шидлофа, за которым следили спецслужбы, стоило карьеры агенту ЦРУ Джеку Данфи.Но Джек не намерен сдаваться, пока не узнает, кто стоит за этим убийством.Он начинает собственное расследование — и шаг за шагом все глубже проникает в мир, о существовании которого прежде не подозревал, — в мир тайных обществ и мистических лож, чудом уцелевших со времен Средневековья.Не сразу Джек понимает: гибель профессора — дело рук членов загадочной секты, поклоняющейся Черной Мадонне.Но чем ближе подбирается он к убийцам, тем более изощренными становятся попытки его убрать…


Позолоченная луна

Никогда Керри не вернулась бы из Нью-Йорка домой, в горную провинцию, и тем более не пошла бы работать в поместье Билтмор, к одному из богатейших людей Америки, Джорджу Вандербильту. Но обстоятельства оказались сильнее, пришлось им подчиниться. Так Керри оказывается меж двух миров: впечатляющей роскоши и сокрушительной бедности, что притаилась в темных переулках города. К тому же очень скоро в ненавистном городке начинают происходить очень странные, жуткие события: кто-то убивает приезжего репортера и распространяет листовки с угрожающими призывами.


Будь со мной честен

Первый роман Джулии Клэйборн Джонсон, автора романа «В другой раз повезет!». Позвольте познакомить вас с Фрэнком, 9-летним мальчиком, чей IQ выше, чем у 99,7% американцев. Он живет в стеклянном особняке в Бель-Эйр вместе со своей мамой, знаменитой писательницей Мими Бэннинг, жизнь которой полна загадок. В ожидании ее нового романа замер весь мир, и редактор отправляет на подмогу Элис – молодую девушку-ассистента. Только вот поработать с писательницей ей не удастся – вместо этого она будет вовлечена в необычный мир Фрэнка, его правил и проделок… Дебютный роман Джулии Клэйборн Джонсон – о том, как жить, если ты не похож на других и понимать, что эти отличия помогают увидеть мир иначе и раскрыть его новые грани. «Устраивайтесь поудобнее… и наслаждайтесь шоу». – New York Times Book Review «Джулия Клэйборн Джонсон создает невероятных, практически кинематографичных персонажей, вращающихся в привилегированных калифорнийских кругах.


Флоренс Адлер плавает вечно

Основанная на реальной истории семейная сага о том, как далеко можно зайти, чтобы защитить своих близких и во что может превратиться горе, если не обращать на него внимания. Атлантик-Сити, 1934. Эстер и Джозеф Адлеры сдают свой дом отдыхающим, а сами переезжают в маленькую квартирку над своей пекарней, в которой воспитывались и их две дочери. Старшая, Фанни, переживает тяжелую беременность, а младшая, Флоренс, готовится переплыть Ла-Манш. В это же время в семье проживает Анна, таинственная эмигрантка из нацистской Германии.


Львы Сицилии. Сага о Флорио

Грандиозный, масштабный роман, основанный на истории реально существовавшей влиятельной семьи на Сицилии, и полюбившийся тысячам читателей не только за захватывающее повествование, но и за изумительно переданный дух сицилийской жизни на рубеже двух столетий. В 1799 году после землетрясения на Калабрии семья Флорио переезжают в Палермо. Два брата, Паоло и Иньяцио, начинают строить свою империю в далеко не самом гостеприимном городе. Жизненные трудности и переменчивость окружающего мира вдохновляют предприимчивых братьев искать новые ходы и придумывать технологии.