Мисс скромница - [11]
Он ваш брат? — растягивая слова, спросил Таир.
Молли опустила плечи:
Да... но это семейная тайна, и я предпочитаю не распространяться на эту тему.
Могу представить, — он изучал выражение ее лица. — Я разочарован.
Разочарованы? — эхом отозвалась она, жалея о том, что не рассказала об этом раньше. Ведь тогда ей удалось бы избежать ужасной поездки. — Не беспокойтесь, я не стану рассказывать о своем родстве налево и направо.
Разочарован потому, что считал ваш талант лгуньи безмерным, но ошибся. Позвольте мне дать вам совет. В следующий раз лгите логичнее. История с больным отцом получилась более убедительной.
Молли с ужасом оглядела его, понимая, что он и правда не верит ей.
—Мой отец действительно болен! — Она тряхнула головой и прищурилась. — Тарик мой брат и станет меня разыскивать... Вы пожалеете о том, что сделали!
Таир лишь усмехнулся:
—Я думаю, вы переоцениваете ваше влияние на Тарика. Я все никак не могу решить: либо вы в самом деле вообразили, будто любите Тарика, либо ваш флирт зашел слишком далеко. Хотя, если честно, ваши мотивы меня не интересуют. Вы решили отомстить за все те годы, что вам приходилось находиться в тени Беатрис? Ведь на нее обращали внимание все мужчины, а вас никто не замечал. — При этом он скользнул горящим взглядом по ее телу. — Впрочем, я не виню вас. Разве можно устоять, когда искушение столь велико? Ведь наконец кто-то обратил внимание на вас, а не на Беатрис.
—Похоже, вы и сами мечтаете, чтобы Беатрис обратила внимание на вас!
Услышав ее замечание, Таир покраснел от злости:
Вам не приходило в голову, что вы своими словами обижаете людей?
А вам не приходило в голову, что вы ошибаетесь на мой счет?
ГЛАВА ШЕСТАЯ
— Хотя о чем я спрашиваю? Вы ведь уверены в собственной правоте! После того как приедет Тарик, с вас сразу слетят спесь и самодовольство.
Наступило продолжительное молчание, потом Таир потребовал:
— Пристегнитесь. Мы идем на посадку.
Посадка прошла на удивление мягко, хотя
Молли пережила не самые приятные минуты своей жизни. Подойдя к Молли, Таир протянул ей белую ткань:
—Наденьте!
Затем он вернулся в кабину пилота и вскоре вышел оттуда одетым в белую накидку бедуинов, которая закрывала и голову. При виде его в этом одеянии у Молли по спине побежали мурашки. Таиру очень шла национальная одежда.
—Вы готовы?
Таир молча наблюдал, как она отстегнула ремни безопасности и встала с кресла.
Молли не смотрела на него, но всем телом чувствовала присутствие Таира. Подняв глаза, она покачнулась и сделала неловкий шаг назад. Таир схватил ее за руку, что-то резко произнес на родном языке и крепко прижал Молли к груди.
—С вами все в порядке?
Молли едва могла перевести дыхание. Ей казалось, что она не может пошевелиться. И все же ей удалось взять себя в руки и оттолкнуть от себя Таира. Он взял ее за плечи и снова спросил:
—Вы уверены, что с вами все в порядке?
Девушка кивнула. Ей было неловко под пристальным взглядом голубых глаз Таира. Она сердито смотрела на него, тяжело дыша.
Позвольте мне сказать, что произойдет дальше.
Я уже знаю, что произойдет дальше, — рявкнула она, пытаясь высвободиться из его рук. Ударив Таира в пах, она услышала его ворчание, потом громко завопила и бросилась к люку.
Однако открыть люк ей не удалось. Таир крепко обхватил ее за талию и снова прижал к себе.
Отпустите меня! Вы... Помогите!
—Вас никто не услышит. Я не хочу причинять вам вреда, но вы вынуждаете меня...
—Вы чудовище!
—А вы маленькая дикая кошка, — он посмотрел на нее так, что у нее екнуло в груди. Молли внезапно перестала сопротивляться и, если бы Таир не прижимал ее к себе, упала бы на пол. — Не растрачивайте энергию.
О какой энергии он говорит? Молли вдруг почувствовала себя беспомощным котенком.
—Вас никто не услышит, и вам некуда бежать. Вы понимаете меня?
Она кивнула, и он отпустил ее. Молли отвела от лица прядь волос и попыталась привести прическу в какое-то подобие порядка. Шпильки, которыми она закалывала волосы, оказались потеряны.
—Я ненавижу вас! — прерывающимся голосом сказала она, в ее золотисто-карих глазах отразилось презрение.
—Я тоже не ваш фанат. Вы лягаетесь, как мул. Напомните, чтобы я не оставлял рядом с вами острых предметов.
Он поднял с пола белую одежду и приказал Молли надеть ее.
—Эта вещица очень подойдет вам, — произнес он. — Вы же любите бесформенную одежду. А если серьезно, вы должны закрыть голову от солнца. До заката еще два часа.
—Куда вы намерены меня отвести?
—Туда, где вы никому не сможете причинить вреда. В нескольких километрах отсюда находится жилище моего деда.
Фыркнув, она вздернула подбородок:
—Значит, похищения - семейный бизнес. Ваш дед гордился бы вами.
Таир посмотрел на ее волосы и задался вопросом, что будет ощущать, когда они коснутся его кожи. Не то чтобы он намеревался это выяснить, просто не смог противостоять внезапно возникшей в мозгу мысли.
—Моего деда здесь нет, — он усмехнулся, представив, как отреагировал бы его дед, узнав о том, что внук уединился в его доме с любовницей с золотистыми, как у лани, глазами. — Он сейчас на скачках.
—Скачки в пустыне?
—Это традиционные скачки на верблюдах, которые устраиваются ежегодно.
Эбби Фостер подумала, что ее разыгрывают, когда, приехав домой, застала возле своего скромного крыльца белый лимузин, двух арабов, а между ними - неприметного человечка, который сообщил ей, что у нее, оказывается, есть муж, и этот муж - сын шейха Абана аль-Сейфа и наследный.
Элизабет Фарли давно влюблена в своего красавца босса Андреаса Кирияки, но, к сожалению, он видит в ней лишь приложение к офисной мебели. Она готова оставить пустые мечты, но неожиданно ей решает помочь старший брат ее возлюбленного, Тео. Он уверен, что если Бет притворится его любовницей, то Андреас, всегда старавшийся превзойти своего старшего брата, захочет заполучить ее…
Драко Морелли – беспринципный бизнесмен, заботливый отец и просто роскошный мужчина. Все его романы мимолетны, а женщины прекрасны и знают правила игры. Но однажды он встречает ту единственную, которой нет до него дела…
Меган Армстронг влюблена в красивого испанца Эмилио Риоса. Но разве этот идеал мужчины может обратить внимание на нее, весьма обычную девушку? Тем более что он уже женат… Но когда Меган узнала, что Эмилио развелся, в ней родилась надежда…
Как быть, если ты должна стать женой будущего короля, но влюблена в его несносного брата? И как поступить, если твой жених сбегает накануне свадьбы? Красавице Сабрине придется ответить на эти сложные вопросы, а заодно постараться стать счастливой.
Пытаясь забыть о предательстве жениха, Анна Хендерсон сбежала на край света, но любовь настигла ее и там. Однако богач и красавец Чезаре еще и жесток, и груб… и просто ужасен!
По условиям пари их беззаботный курортный роман должен продлится ровно семь дней. Много это или мало? Время покажет. А мы посмотрим, смогут ли эти двое придерживаться первоначального плана. Она не боится морских глубин и высоких волн, поэтому все зовут ее Русалкой. А он… может, он — прекрасный принц? Ну нет, на принца не похож, да и недолюбливает она принцев. Ей больше по душе пираты, правда, этот слишком стильный и приглаженный. Гламурный пират. А что, очень ему подходит…
Это последний учебный год для Лондон, и ей осталось закрыть только один предмет. Только вот она не ожидала, что её последним заданием будет влюбиться. «Сообщество 224» имеет репутацию назначения самых уникальных проектов семестра. Когда Лондон Джеймс и Бью Андерсон записались в этот класс, они не имели ни малейшего представления о том, что им придётся провести вместе ни много ни мало весь семестр, работая над своей итоговой оценкой. Профессор Гарсия даёт им задание провести исследование о популярном реалити-шоу «Совпадения любви» — шоу о незнакомцах, влюбляющихся друг в друга после нескольких свиданий.
Когда я впервые увидела Уилла Монро, я приняла его за типичного придурка из Лос-Анджелеса - слишком красивый, слишком богатый, слишком любит свои пробиотические смузи из капусты. В следующий раз, столкнувшись с ним на родительском собрании его дочери (я - учитель, он - родитель), я заметила его стальные серые глаза, твёрдую грудь под накрахмаленной белой рубашкой и его предположительно свободный безымянный палец. И все, я попалась на крючок. Если бы мы были героями фильма, он бы соблазнил меня и взял прямо там, на столе директора.
Он - беспринципный, отравленный деньгами и властью мужчина. Она - слишком наивная, безмерно доверяющая людям девушка. Два разных человека, с разной жизнью, ...и одним будущем. Одна встреча, два молчаливо брошенных друг на друга взгляда, и повернувшийся мир для двоих. Противостояние невинности и искушённости? Да. Вопрос только в том, кто победит? .
У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.
Чернильная темнота комнаты скрывает двоих: "баловня" судьбы и ту, перед которой у него должок. Они не знают, что сейчас будет ночь, которую уже никто из них никогда не забудет, которая вытащит скрытое в самых отдалённых уголках душ, напомнит, казалось бы, забытое и обнажит, вывернет наизнанку. Они встретились вслепую по воле шутника Амура или злого рока, идя на поводу друзей или азарта в крови, чувствуя на подсознательном уровне или доверившись "авось"? Теперь станет неважно. Теперь станет важно только одно — КТО доставил чувственную смерть и ГДЕ искать этого человека?
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…