Мисс Петтигрю живет одним днем - [59]
«Теперь все кончено, — подумала мисс Петтигрю. — Это был мой день. Мне очень повезло. Большинство людей не имеют даже этого. Я должна быть храброй».
Она сделала еще один шаг на пути к цели. Шелковистый мех шубы по-прежнему окутывал ее, но согревал только ее тело. В ее душе все перевернулось. Внутренним взором мисс Петтигрю уже видела себя облаченной в свое старое твидовое пальтишко, видавшую виды шляпку, сбитые туфли. В душе она снова была той самой бестолковой гувернанткой, не имевшей ни мужества, ни решительности, ни очарования. Ни один мужчина не захотел бы посмотреть на нее, такую, какой она была на самом деле. Флирт был просто очаровательной игрой. Мужчины знают, что женщины жаждут лести и удовлетворяют женское тщеславие, за это они ожидают получить ответную похвалу в том же духе. Вот и все. Она продемонстрировала глупую неопытность, приняв эту игру всерьез.
Если завтра она предстанет перед ним в своем истинном облике, мистер Бломфилд подумает, что, ради Бога, теперь с ней делать и как повежливее избавиться от нее? А она будет корчиться от боли, стыда и смущения. Она не сможет увидеть его, она никогда не окажется рядом с ним еще раз.
— Нет, нет. Никогда, — прошептала мисс Петтигрю. — Пусть он вспоминает меня такой, как увидел сегодня вечером.
Она стояла перед дверью мисс Лафосс, отсчитывая про себя время. Около минуты она не могла заставить себя коснуться звонка, чтобы покончить со всем.
«Вы были очень добры, моя дорогая, — подумала мисс Петтигрю. — Я не стану смущать вас».
Она медленно подняла руку и нажала кнопку звонка. Внутри запел колокольчик. Короткое ожидание, и дверь распахнулась.
— Гвиневра, — воскликнула мисс Лафосс. — Вы непослушная девочка. Вы вскружили голову этой старой копченой акуле? Где вы были? Я уже думала, что вы потерялись. Входите же скорей. Джо соблазнил вас? Расскажите нам.
— Я должна… — начала мисс Петтигрю тихо, собирая последние крохи решимости, но мисс Лафосс глядела на нее с такой счастливой улыбкой и выглядела гораздо приветливее, чем при первой встрече.
И мисс Петтигрю струсила.
— Проходите сразу к огню, — приказала мисс Лафосс. — Смотрите, вы же совсем замерзли. Майкл, ленивый тюлень, подвинься.
Мисс Петтигрю подвели к камину. Майкл вскочил на ноги и бросился навстречу мисс Петтигрю. Она обнаружила, что заключена в могучие объятия. Он поднял ее в воздух и крепко расцеловал.
— Я еще никогда так сильно не хотел обнять женщину. Нет, даже не тебя, Делисия. Я готов был остаться здесь на всю ночь, чтобы дождаться вас.
Мисс Петтигрю была изумлена. Она и понятия не имела, что может вызвать такую бурю чувств. Она слишком погрузилась в собственные беды. Но это не значило, что ей не понравилось. Очень даже понравилось. Никогда раньше она не думала, что поцелуи могут быть такими восхитительными. Что она будет делать без них, когда вернется к своей прежней жизни? Розовая от удовольствия, она встала на ноги. Мисс Лафосс заботливо склонилась к ней, улыбаясь им обоим.
— Позвольте помочь вам с шубой, — предложила мисс Лафосс.
— Садитесь, — сказал Майкл.
Электрический огонь ярко пылал в камине. Честерфилд был подвинут ближе к теплу. Кофейник с чашками ждал на столике. Успокаивающий аромат кофе плыл по комнате. Этот запах пробудил в ней отвагу. Мисс Петтигрю заставила себя заговорить.
— Я действительно должна… — смело начала она во второй раз.
— Выпейте чашку кофе, — сказал Майкл. — Вы обязательно должны выпить кофе. Очень опасно замерзать в такую сырую погоду, как сегодня. Я всегда предпочитаю крепкий мороз осенней слякоти.
Он взял кофейник. Мисс Петтигрю обнаружила у себя в руках дымящуюся чашку.
— Я тоже выпью чашечку, — попросила мисс Лафосс.
— И я, — сказал Майкл.
— Садитесь, — повторила мисс Лафосс все еще стоящей мисс Петтигрю. — Придвиньтесь ближе к огню. Нам столько всего нужно обсудить. Где вы были так долго?
— Я первый, — попросил Майкл. — Я просто обязан узнать, как…
Зазвонил телефон.
— Странно, — сказала мисс Лафосс, поднимаясь на ноги. — В такой час! Откуда они знают, что я не в постели?
— Думаю, они знают тебя, — предположил Майкл.
Мисс Лафосс взяла трубку.
— Алло! Да. Кто это? Да… Конечно… Не слишком рано. Птичка не упорхнет… Прощайте.
Мисс Петтигрю встала и поставила чашку на столик. Звонок телефона в этом доме всегда был знаком судьбы. Он предвещал опасность. Майкл так же поднялся и поставил свою чашку. Выражение его лица стало немного напряженным. Если пройдоха Калдарелли попытается взять реванш, он покончит с ним. Ей-Богу! Даже если ему придется убить итальяшку.
— Все в порядке, — спокойно сказала мисс Лафосс. — Просто приятель.
Майкл расслабился и с улыбкой повернулся к мисс Петтигрю, которая все еще стояла в неуверенности, пытаясь набраться смелости для своей короткой сцены прощания.
— Сядьте и расскажите, где вы были, — снова потребовала мисс Лафосс.
— Я первый, — сказал Майкл. — Я должен знать. Я не смогу успокоиться, пока не узнаю. Как у вас это получилось? Как в вашей голове могла зародиться такая мысль? Как могла респектабельная девственная леди спровоцировать столь убедительное крушение всех канонов хорошего поведения? Я не паинька, и никогда им не был, но должен признаться, мне никогда и в голову не приходило заехать человеку в челюсть прямо в ночном клубе. Я стоял там, как теленок, а вы сразу распознали критическую ситуацию и направили мои мысли для совершения настоящего мужского поступка, который на самом деле должен был быть совершен еще несколько месяцев назад.
Мисс Петтигрю, дочь викария и скромная гувернантка, оставшаяся без работы, устраивается на службу к молодой актрисе и сразу попадает в светское общество Лондона 1930-х годов: роскошные ночные клубы, шикарные наряды, невероятные мужчины и любовные интриги. Тут бы ей опешить и сбежать к привычному – скучному, бедственному, но проверенному – существованию, но желание взглянуть на бомонд не на экране кинотеатра побеждает. И мисс Петтигрю остается. Она еще не знает, что один этот день изменит всю ее жизнь. «Один день мисс Петтигрю» – удивительно живая, яркая история, покоряющая читателя тонким юмором, жизнелюбием и женской мудростью.
1941 год. Амстердам оккупирован нацистами. Профессор Йозеф Хельд понимает, что теперь его родной город во власти разрушительной, уничтожающей все на своем пути силы, которая не знает ни жалости, ни сострадания. И, казалось бы, Хельду ничего не остается, кроме как покорится новому режиму, переступив через себя. Сделать так, как поступает большинство, – молчаливо смириться со своей участью. Но столкнувшись с нацистским произволом, Хельд больше не может закрывать глаза. Один из его студентов, Майкл Блюм, вызвал интерес гестапо.
Что между ними общего? На первый взгляд ничего. Средневековую принцессу куда-то зачем-то везут, она оказывается в совсем ином мире, в Италии эпохи Возрождения и там встречается с… В середине XVIII века умница-вдова умело и со вкусом ведет дела издательского дома во французском провинциальном городке. Все у нее идет по хорошо продуманному плану и вдруг… Поляк-филолог, родившийся в Лондоне в конце XIX века, смотрит из окон своей римской квартиры на Авентинский холм и о чем-то мечтает. Потом с риском для жизни спускается с лестницы, выходит на улицу и тут… Три персонажа, три истории, три эпохи, разные страны; три стиля жизни, мыслей, чувств; три модуса повествования, свойственные этим странам и тем временам.
Герои романа выросли в провинции. Сегодня они — москвичи, утвердившиеся в многослойной жизни столицы. Дружбу их питает не только память о речке детства, об аллеях старинного городского сада в те времена, когда носили они брюки-клеш и парусиновые туфли обновляли зубной пастой, когда нервно готовились к конкурсам в московские вузы. Те конкурсы давно позади, сейчас друзья проходят изо дня в день гораздо более трудный конкурс. Напряженная деловая жизнь Москвы с ее индустриальной организацией труда, с ее духовными ценностями постоянно испытывает профессиональную ответственность героев, их гражданственность, которая невозможна без развитой человечности.
«А все так и сложилось — как нарочно, будто подстроил кто. И жена Арсению досталась такая, что только держись. Что называется — черт подсунул. Арсений про Васену Власьевну так и говорил: нечистый сосватал. Другой бы давно сбежал куда глаза глядят, а Арсений ничего, вроде бы даже приладился как-то».
В этой книге собраны небольшие лирические рассказы. «Ещё в раннем детстве, в деревенском моём детстве, я поняла, что можно разговаривать с деревьями, перекликаться с птицами, говорить с облаками. В самые тяжёлые минуты жизни уходила я к ним, к тому неживому, что было для меня самым живым. И теперь, когда душа моя выжжена, только к небу, деревьям и цветам могу обращаться я на равных — они поймут». Книга издана при поддержке Министерства культуры РФ и Московского союза литераторов.
Жестокая и смешная сказка с множеством натуралистичных сцен насилия. Читается за 20-30 минут. Прекрасно подойдет для странного летнего вечера. «Жук, что ел жуков» – это макросъемка мира, что скрыт от нас в траве и листве. Здесь зарождаются и гибнут народы, кипят войны и революции, а один человеческий день составляет целую эпоху. Вместе с Жуком и Клещом вы отправитесь в опасное путешествие с не менее опасными последствиями.