Миры Уильяма Моррисона. Том 4 - [3]
Хэйнс сердито посмотрел на Нору.
— Ты делаешь не то, что должна. Я с самого начала говорил, что нам не стоило брать в экспедицию ученого-женщину… особенно такую привлекательную, как ты, но я не предполагал, что ты отвлечешь даже серьезного мистера Дугласа Карсона.
— Тебе редко что удается предположить верно, — едко ответил Карсон. — Я никого особо не подозреваю… пока, но хочу проверить всех, кто участвует в проекте, потому что во впускном клапане я нашел рыбу, а она могла попасть туда только из-за безалаберности или диверсии, совершенной прямо здесь, на «Америке». Вот почему мы с Норой…
— Да, только хороший ученый способен найти в океане рыбу, — с презрением перебил Хэйнс. — Это худшая история, которую я когда-либо слышал. Лучше занимайся своими двигателями, Карсон, если не хочешь, чтобы наш проект провалился.
— Слушай сюда, Саймон Легри[1], — начал злиться Карсон, — если не хочешь проверять персонал вместе со мной, черт с тобой. Но что касается возвращения к работе, ты прекрасно знаешь, что даже опытный водолаз должен отдохнуть после погружения. Чем я и занимаюсь.
— Хороший способ отдыха, — взглянув на девушку, ухмыльнулся Хэйнс.
— Послушай, Хэйнс, — свирепо сказал Карсон, — я не знаю, что на тебя нашло — если, разумеется, ты не виноват в том, что произошло — во что мне не верится. Я знаю, номинально ты возглавляешь экспедицию, но ты не воспринимаешь эту небольшую неприятность достаточно серьезно. Конечно, это мелочь, и могло легко случиться по невнимательности. Но на критически важной стадии нам нельзя позволить себе даже такие происшествия. Мы начали проект, отлично все понимая. Сейчас это, наверное, самая важная работа в мире, хотя об этом подозревают очень немногие. За последний век истощились нефтяные вышки и угольные шахты по всей планете, как ты сам прекрасно знаешь. И теперь, даже хотя никто в мире не хочет войны, ее не миновать — потому что источники топлива заканчиваются. Вот почему нас неминуемо ждет катастрофа. Колеса прогресса остановятся — если это не предотвратить. И мы единственные, у кого есть надежда на создание простого, богатого источника энергии для всего Человечества. У нас почти полгода до пятнадцатого сентября, и, если мы покажем, что наша модернизация процесса Клода позволит нам высасывать энергию из океанов, сделав, таким образом, нефть и уголь ненужными, причин для паники не будет, а если нет — ну, это будет значить, что цивилизация, наконец-то, сможет уничтожить себя раз и навсегда.
Хэйнс что-то нетерпеливо проворчал.
— А ты, случайно, не преувеличиваешь нашу значимость, Карсон? Уже существуют водяные источники энергии, а также новые методы получения энергии прямо из солнца…
— Я ничуть не преувеличиваю нашу важность! — перебил Карсон. — Водяных электростанций недостаточно, а солнечные батареи неэффективны. Так что, да, все зависит от этого корабля.
Тут пол под ногами дрогнул, снова напомнив экипажу о том, что работают насосы. Насосы трудились на полную мощность, загоняя теплую воду с поверхности в находящийся на глубине тепловой двигатель, где она отдавала свою энергию, для совершения полезной работы, а затем смешивалась с холодной водой на дне.
— Эти насосы важнее тебя или меня. Вот почему мне все равно, кто получит всю славу. Я только хочу, чтобы работа была сделана. И любой, кто встанет у меня на пути, пожалеет, что совершил такую ошибку!
— Это, — нехотя ответил Хэйнс, — как раз именно то, что чувствую и я. Так к чему все эти разговоры о возможной диверсии? Я лично проверил всех, кого наняла компания для работы над проектом. Думаю, ты просто тронулся умом, но я камня на камня не оставлю, чтобы убедиться, что все идет гладко. Так кого ты подозреваешь?
— В том-то и дело, — сказал Карсон. — Конкретно я никого не подозреваю. Скорее всего, это, действительно, случайность. Просто хочу удостовериться…
Прежде чем он успел договорить, в кабинет вбежал человек. Это был Макгроу, начальник одной из бригад, работающих с насосами. Он был очень взволнован.
— В чем дело, Макгроу? — быстро спросил Хэйнс.
— Прямо по курсу, в полукилометре от нас, какой-то странный корабль, сэр, — громко проговорил бригадир. — Мы заметили его, только когда поднялся туман.
— Какое у него название?
— Мы не смогли разглядеть, сэр. Корабль сильно погружен в воду и похож на подлодку. Но, кажется, он просто дрейфует.
Карсон нахмурился.
— Говоришь, на его борту вы никого не увидели? — спросил он.
— Мы поприветствовали его, но никто не ответил.
Когда Карсон посмотрел на Хэйнса, тот помрачнел, и их взаимная неприязнь временно забылась.
— Тут что-то чертовски странное. В этом месте не должно быть никаких подлодок.
Хэйнс кивнул.
— Я попытаюсь выяснить, не заинтересован ли кто-то в том, чтобы мы прекратили работу над проектом. Возможно, этот корабль ничего не значит, но я все равно не хочу, чтобы тут кто-то шарился.
Тут Нора кое-что вспомнила.
— Пару дней назад мы видели, как туман — далекое облако пара — вдруг принял непонятную форму. Интересно, не связано ли это со странным кораблем?
— Вполне вероятно, — согласился Карсон. — И я тоже недавно заметил под водой кое-что странное. Я увидел акулу с частью водолазного костюма на морде, возможно, он принадлежал невезучему ныряльщику. Кажется, мы тут не одни.
Что станет с Миром, если демоны Максвелла перестанут послушно служить человеку и вырвутся на свободу?..
Мог ли Олли Кейт предполагать, что его встреча с пришельцами завершится столь необычным образом. В любом случае, ничего плохого нет в том, что он попал под их покровительство.
Зависимость от наркотика чрезвычайно тяжело преодолеть. А героям рассказа, к тому же, угрожает и другая опасность. И времени у них всё меньще и меньше...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Большой Совет планеты Артума обсуждает вопрос об экспедиции на Землю. С одной стороны, на ней имеются явные признаки цивилизации, а с другой — по таким признакам нельзя судить о степени развития общества. Чтобы установить истину, на Землю решили послать двух разведчиков-детективов.
С батискафом случилась авария, и он упал на дно океана. Внутри аппарата находится один человек — Володя Уральцев. У него есть всё: электричество, пища, воздух — нет только связи. И в ожидании спасения он боится одного: что сойдет с ума раньше, чем его найдут спасатели.
На неисследованной планете происходит контакт разведчики с Земли с разумными обитателями планеты, чья концепция жизни является совершенно отличной от земной.
Биолог, медик, поэт из XIX столетия, предсказавший синтез клетки и восстановление личности, попал в XXI век. Его тело воссоздали по клеткам организма, а структуру мозга, т. е. основную специфику личности — по его делам, трудам, списку проведённых опытов и сделанным из них выводам.
«Каббала» и дешифрование Библии с помощью последовательности букв и цифр. Дешифровка книги книг позволит прочесть прошлое и будущее // Зеркало недели (Киев), 1996, 26 января-2 февраля (№4) – с.
Азами называют измерительные приборы, анализаторы запахов. Они довольно точны и применяются в запахолокации. Ученые решили усовершенствовать эти приборы, чтобы они регистрировали любые колебания молекул и различали ультразапахи. Как этого достичь? Ведь у любого прибора есть предел сложности, и азы подошли к нему вплотную.
Наиболее полное собрание научно — фантастических рассказов австралийского писателя-фантаста и ученого Грега Игана.
Злобные инопланетные формы жизни, сходящие с ума космонавты, роботы, восставшие против людей, загадочные мистические явления, где дело происходит в космосе и на чужих планетах, а чем страшнее это дело, тем лучше.
Роберт Янг АНАБАСИС ВО ВРЕМЕНИ Фантастические произведения Перевод с английского Ясноград «Бригантина» 2014 УДК 82.035 ББК 84.7 Я 60 Robert F. Young The Vizier's Second Daughter (1985) Alec's Anabasis (1977) e.a. Составитель А.А.Лотарев Коллаж на обложке Ирина Телегина Фронтиспис Manuel Perez Clemente Янг, Роберт Ф. Я 60 Анабасис во времени: Фантастические произведения / Роберт Янг; [пер. с англ.]. -Ясноград: Бригантина, 2014. - 340 с., илл. — (Зарубежная фантастика). Сборник новых переводов Роберта Янга, полюбившегося советскому читателю американского писателя-фантаста. Без объявл. Отдел научно-фантастической прозы © перевод, Анна Петрушина, 2014 © состав, Бригантина, 2014.
Зарубежная фантастика Роберт Янг ДИТЯ МАРСА Фантастические повести и рассказы Перевод с английского Ясноград «Бригантина» 2016 УДК 82.035 ББК 84.7 Я 60 Robert F. Young Mars Child (1985) и др. Составитель С. В. Составитель Оформление обложки по мотивам работ David Sala Фронтиспис Алексей Липатов Янг, Роберт Ф. Я 60 Дитя Марса: Фантастические пов. и расск. / Роберт Янг; [пер. с англ.]. —Ясноград: Бригантина, 2016. — 368 с., илл. — (Зарубежная фантастика). Сборник повестей и рассказов Роберта Янга, полюбившегося советскому читателю писателя-фантаста из США. Без объявл. Отдел научно-фантастической прозы © перевод, Анна Петрушина, 2016 © все остальное, Бригантина, 2016.