Миры Роджера Желязны. Том 9 - [37]
Узнав голос, воин повернулся. За порогом стояла неясная черная фигура.
— И ты, — произнесла фигура, — Дилвиш! От тебя, потомок Селара, избавиться тяжелее всего, хоть между поединками и прошло много времени.
Дилвиш обнажил меч. Ужасное заклинание готово было сорваться с его губ, но Дилвиш хранил молчание, не будучи уверен, что стоящий напротив и впрямь стоит здесь.
— Какую новую пытку мне подобрать для тебя? — спросил призрак. — Перевоплощение? Потерю разума? Или…
Не обращая внимания на его слова, Дилвиш двинулся вперед. Сзади донесся шепот Рины:
— Вернись…
Воин продолжал идти к неясной фигуре врага.
— Я был для тебя ничем… — начал Дилвиш.
— Ты нарушил важный обычай.
— …И ты взял мою жизнь и бросил ее прочь. Ты навлек на меня великую месть с той же легкостью, с какой можно прихлопнуть комара.
— Я был раздражен, как и всякий человек, когда комар пытается укусить его.
— Ты обошелся со мной не как с человеком, а как с вещью. Этого я не могу простить.
Из-под капюшона донесся легкий смешок:
— Похоже, что ради собственной защиты мне придется поступить так еще раз.
Тень подняла руку, наставив два пальца на воина.
Дилвиш перешел на бег. Подняв меч, он вспомнил о защитительном заклинании Блэка, по-прежнему боясь произнести свое.
Пальцы словно зажглись на мгновение, и Дилвиш почувствовал, как ветер пронесся мимо. И все.
— Ты не призрак этого места? — донесся вопрос, и тень стала отходить, а в голосе впервые прозвучала нотка неуверенности.
Дилвиш ударил мечом, но поразил воздух.
Перед ним никого не было, а призрак оказался в дальнем углу зала, где замер среди теней.
— Это дело твоих рук, Ридли? — услышал неожиданный вопрос Дилвиш. — Если так, то ты повинен в том, что вытащил на свет того, кого я не желал бы больше никогда видеть. Хотя это не отвратит меня от дела, ради которого я здесь. Покажись, если не боишься!
Дилвиш услышал, как слева скрипнула пружина. Открылась потайная дверь, и в комнату вошел Ридли. На пальце у него сверкало кольцо.
— Очень хорошо. Покончим с этой игрой, — послышался его голос. Ридли словно слегка задыхался и старался овладеть собой. — Я хозяин себя и этого места, — продолжил маг свою речь. Он повернулся к Дилвишу: — Эй ты! Ты хорошо послужил мне, и теперь тебе нечего здесь делать более, ибо теперь все кончено между нами. Разрешаю тебе уйти и принять нормальный вид. Можешь взять с собой девушку как плату за труд.
Дилвиш заколебался.
— Уходи, я сказал! Сейчас же!
Дилвиш вышел из комнаты.
— Вижу, что ты отбросил сомнения, — донесся до слуха Дилвиша голос Джелерака, — и приобрел необходимую твердость. Очень интересно.
Дилвиш заметил, как между чародеями воздвиглась низкая огненная стена. Из зала послышался смех, вот только чей, Дилвиш не смог разобрать. Послышался треск, и по коридору разлилась волна необычайных ароматов. Неожиданно комната озарилась светом, но тут же погасла. Смех продолжался. С потолка посыпалась плитка.
Дилвиш повернулся к Рине.
— Он сделал это, — тихо произнесла девушка, — он взял власть над тем, другим. Он действительно это сделал…
— От нас ему пользы не будет, — промолвил Дилвиш. — Теперь, как он и сказал, поединок принадлежит им двоим.
— Но его новой силы может не хватить!
— Полагаю, он знает это, а потому и хочет, чтобы я увел тебя.
Пол затрясло. Со стены рухнула картина.
— Я не думаю, что могу оставить его так, Дилвиш.
— Возможно, что он жертвует собой ради тебя, Рина. Он мог использовать свою новую силу, чтобы починить зеркало или чтобы бежать отсюда иным путем. Ты слышала, как он поставил вопрос. Разве ты откажешься от его дара?
Глаза девушки наполнились слезами.
— Он может никогда не узнать, — ответила она, — как сильно я хотела, чтобы он победил.
— У меня предчувствие, что он знает это, — возразил Дилвиш. — Теперь как мы можем спасти тебя?
— Идем сюда, — вымолвила Рина, взяв Дилвиша за руку.
Из зала донесся страшный вопль, сопровождаемый ударом, потрясшим до основания замок.
Рина вела Дилвиша по коридору, подсвеченному цветными огоньками.
— У меня есть сани, — произнесла девушка, — они глубоко в пещере под замком. Там и припасы в дорогу.
— Как… — начал было Дилвиш, но осекся на полуслове. В руке его снова заблистал клинок.
На площадке перед ними стояла старая женщина. Однако Дилвиш обратил взор не на нее, а на огромную белую массу, медленно поднимающуюся по лестнице. Зверь обратил к ним голову.
— Здесь, Мак! — донесся женский визг. — Тот, кто ударил меня! Ранил меня! Убей его!
Дилвиш направил меч прямо к горлу приближающегося чудовища.
— Если он нападет, я убью его, — вымолвил он. — Я не хочу делать этого, но выбора нет. Выбор за вами. Он велик и силен, но неповоротлив. Я видел, как он движется. Рана будет огромной, и из нее вытечет море крови. Я слышал, леди, что вы когда-то его любили. Что вы делаете?
Забытые чувства озарили морщинистое лицо Мег.
— Мак, стой! — прокричала она. — Это не тот, я ошиблась!
Мак остановился.
— Не тот? — повторил он.
— Да. Я приняла его за другого.
Мег обратила свой взор в направлении зала, где вспыхивали и гасли султаны пламени и откуда доносились крики, подобные боевым кличам двух сошедшихся на поле боя армий.
Вечное противостояние Порядка и Хаоса, каждый из которых порождает миллионы отражений, миллионы Теней, населенных бесчисленными существами… Словами самого Р. Желязны: «Амберский цикл — своего рода комментарий к моим размышлениям о природе реальности и к восприятию этой реальности людьми». В известной мере Амберский цикл предвосхитил идею, которая обрела статус культовой с выходом фильма «Матрица» братьев Вачовски: Земля — не более чем иллюзия (Тень) некоей высшей, истинной реальности. В издании, которое вы, уважаемый читатель, держите в руках, впервые все десять романов Амберского цикла собраны под одной обложкой.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
А не хотите ли вы совершить небольшую прогулку по ночному Лондону? Пройтись по Бейкер-стрит, посетить Сохо, выйти на набережную Темзы, чтобы полюбоваться проплывающими пароходиками? Но помните, что в то же самое время где-то неслышно крадется кровавый Джек-потрошитель, а из-за кустов за вами внимательно наблюдает доктор Франкенштейн в компании со своим ужасным монстром!Да, это не та добрая старая Англия, которую мы знаем по рассказам Конан Дойля, это — мир, созданный неудержимой фантазией выдающегося американского писателя Роджера Желязны, который предлагает вам отправиться в это необычное путешествие в компании самого лучшего проводника — сторожевого пса Снаффа…Когда в интервью в 1995 году (то есть последний год жизни) Желязны попросили назвать пяти любимых произведений, наряду с романами «Князь Света», «Двери в песке», «Глаз кота» и «Этот бессмертный» он назвал и роман «Ночь в тоскливом октябре».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В другом переводе название звучит как «Валет из страны Теней». В этом произведении, как и в «Князе Света», и в «Созданиях Света и Тьмы», автор обращается к мифологии, народному эпосу. Своеобразная стилистика романа, определенная ироничность повествования делают чтение очень увлекательным.
Самый знаменитый в мире фэнтезийный сериал, выдержавший многомиллионные тиражи! «ЯНТАРНЫЕ ХРОНИКИ» — магический роман Роджера Желязны в десяти книгах, известный в России под названием «ХРОНИКИ ЭМБЕРА».…Владея странным знанием, обретенным на тени Земля, принц становится истинным правителем Янтаря и волею Единорога оказывается у изначального Образа, созданным гениальным Дваркином. Корвин познает основы мироздания Янтарного мира. Он вступает в борьбу с одним из своих братьев, который жаждет беспредельной власти.
Сборник материалов по миру Вольного Флота. Страны, народы, расы, мелкие рассказы, не касающиеся основного повествования.
3-я книга цикла. Прошло тридцать лет после суда в Йефасе. Отец, сын и дочь, наделенные даром или проклятием бессмертия, следуют разными жизненными путями. Тем временем мир ждут перемены. Из глубин морских вод является всепожирающий Спящий, над севером полыхает зарево войны, в кулуарах юга плетутся интриги, а по еловым лесам Офурта бродит дикая и голодная Бестия. Сангомар — это мир, в котором воцарились демоны, мир без добрых богов и справедливости, поэтому даже в руке помощи, поданной преданным другом, может затаиться клинок или яд.
Трудно выжить, если тебе шесть с половиной лет и ты потерялся — сначала в супермаркете, затем в Доме Тысячи Дверей, за каждой из которых начинается путь в лабиринте миров, чужих, враждебных, кошмарных. Единственная надежда — на «дядю Эдгара», поселившегося в твоем сознании авантюриста и преступника. Его незримое присутствие когда-то едва не свело тебя с ума, но зато ты научился кое-чему полезному. Ты хочешь вернуться домой, к маме, папе, своим игрушкам, теплой постели и приятным снам? Ну, это вряд ли. Дядя попал в ловушку, пытаясь обмануть далеко не слепую судьбу, и жестоко расплачивается за это.
Впервые за столетия появился маг, всерьез претендующий на единоличную власть над Империей и, соответственно, над всем цивилизованным миром. Маги Империи уже много месяцев тщетно пытаются остановить наступление его армии. Кто и как одолеет врага, кто будет неподвластен чарам, если этот маг — прекрасная женщина, завораживающая любовью?
Ближайшее будущее, бум виртуальной реальности приносит с собой не только развитие игровой индустрии, но также порождает новый, доселе невиданный, бич современности, готовый пошатнуть мировые устои. Игровой психоз, передающийся через игровую сессию, порождает джи-психопатов, которые, обладая способностями скопированными из видеоигр, погружают мир в хаос и вскрывают людские пороки, сокрытые до этого под вуалью морали. Внимание, любителям Лит-рпг! Книга не про цифры, а про сюжет, героев и их развитие.
Завершают великолепный Амберский цикл известнейшего американского фантаста «Наглядный путеводитель по замку Амбер» и примыкающие к циклу рассказы.Содержание:Наглядный путеводитель по замку Амбер, перевод с английского Е. Доброхотовой-МайковойРассказыСиний конь, Танцующие горы, перевод с английского Т. СальниковойКстати о шнурке, перевод с английского Т. СальниковойЗеркальный Коридор, перевод с английского Т. Сальниковой.
Дилогия из романов «Подмененный» и «Одержимый Магией» посвящена характерной для Р. Желязны теме — как и можно ли вообще совместить науку и волшебство. Драматические фигуры героев изобретательность сюжета, динамичность повествования, несомненно привлекут внимание читателей.Содержание:Подмененный, роман, перевод с английского О. КолесниковаОдержимый Магией, роман, перевод с английского А. Кузьминой.
Роджер Желязны представлен в настоящей книге двумя романами, написанными в соавторстве с известным американским мастером фантастики Фредом Сейберхэгеном. Интервал между романами — восемь лет; именно этим, вероятно, и объясняется разительная перемена темы и стиля. Если первое совместное произведение Р. Желязны и Ф. Сейберхэгена — «Витки» — роман в высшей степени динамичный, остросюжетный, изобилует достижениями компьютерной и иной техники недалекого будущего, то второе совместное произведение авторов — «Черный трон» — попытка проникнуть в самые глубокие тайники души человека, лирическое сказание о коварстве, преданности и любви, основанное на биографии одного из самых талантливых и самых загадочных американских писателей Эдгара Аллана По.Содержание:Витки, роман (перевод с английского В.
В очередной том собрания вошел исторический роман «Дикие земли», созданный писателем в соавторстве с Джеральдом Хаусманом, а также рассказы разных лет.Содержание:Дикие земли, роман, перевод с английского Е. ГолубевойРассказыЯ стал как прах и пепел, перевод с английского Л. ШабадаКонцерт для серотонина с хором сирен, перевод с английского В. СтарожильцаВизантийская полночь, перевод с английского В. СеребряковаИбо это есть царствие мое, перевод с английского С. ТрофимоваКольцо царя Соломона, перевод с английского И.