Миры Амбрэ - [22]
— Книжная лавка мадам Олшеври, — послышался мягкий голос.
— Добрый день, миссис Олшеври, это Лила.
— Здравствуй, дорогая. Ты не передумала? — спросила она.
— Нет, конечно же, нет. Мой велосипед сломался, и мне пришлось пойти пешком. По пути я попала под сильный ливень и упала в лужу. Вот, вернулась домой чтобы переодеться. Обязательно приду, немного позже.
— Ох, — вздохнула она, — погода сегодня как с ума сошла! Этот внезапный ливень, да еще и с градом… Просто кошмарный день! Хорошо хоть закончился так же быстро, как и начался. Но как ты доберешься до меня без велосипеда? Может, подождем, пока его починят?
— Его уже нельзя починить, — ответила я. — Но вы не волнуйтесь, я переоденусь, и дорога как раз подсохнет.
— Спасибо тебе огромное!
— До встречи, миссис Олшеври!
— Лила! — истошно заорала Мардж, тарабаня в дверь.
— Ужас! — воскликнула миссис Олшеври. — Когда же она оставит тебя в покое?
— Быстрее, чем она думает! — воскликнула я. — Извините, мне пора.
Когда дверь открылась, Мардж ввалилась внутрь всем свои необъятным телом.
— С каких это пор ты взяла привычку запираться?! — выкрикнула она.
— С тех пор, как я плачу за эту комнату, — спокойно ответила я.
— Ты не принесла мне деньги из кафе! — сказала она и протянула ко мне руку с грязью под ногтями.
— Мне казалось, что ты взяла даже больше, чем тебе причиталось.
Она снова затеребила свой кулон.
— Мне положено всё, что ты зарабатываешь! — она заглянула ко мне за плечо. — Что это ты делаешь?
— Собираю вещи.
— Ты что, уходишь?! — спросила она с ужасом в глазах.
— Да, — я продолжала складывать в коробку книги.
Лицо Мардж злобно сморщилось.
— Ты что, думаешь, что вот так просто можешь уйти?
— А почему нет? Рабство давно отменили! — я недоуменно смотрела на нее.
— Тебе еще нет восемнадцати!
Жирные щеки раздувались, втягивая воздух.
— Мой тебе совет — начинай искать работу! — произнесла я и, взяв коробку со скудными пожитками направилась к двери.
— Ты никуда не уйдешь! — закричала она. — Вот она — черная неблагодарность! Я тебя растила, поила, кормила, одевала. А ты меня бросаешь?
— Ты сама веришь в то, что говоришь? Ты никогда, за всё время, ни разу не поблагодарила меня! Когда я болела, ты заставляла меня с температурой выполнять твои приказы. Единственная вещь, которую я от тебя получила, — это велосипед, который ты собиралась выбросить. Мои обязательства выполнены! Я обслуживала тебя пять долгих лет, и ни разу не сказала тебе ни одного плохого слова. Сейчас я хочу уйти. Просто отойди с дороги!
— Ты никуда отсюда не уйдешь! — рыкнула она и схватилась за коробку. — Отдай! — закричала она и неожиданно схватила меня за майку. Я, пытаясь освободиться, уперлась ей в грудь ладонью и дотронулась до украшения. Кулон засветился нежно-голубым светом, отвлекая меня от склоки. Я завороженно смотрела на круглый диск, уже не зная, доверять ли собственным глазам.
В комнате возник Илай, завернутый лишь в одно полотенце, как мне показалось, ненадежно крепившееся на бедрах. Его тело всё еще было мокрым после принятого душа, и капельки воды стекали, повторяя четкие рельефы на идеально сложенном теле. Мардж убрала от меня руки, и я тут же забыла о кулоне.
«Хоть бы полотенце не упало», — пронеслось в голове, и, чувствуя, как краснею, я отвела глаза в сторону.
Илай не сдержал свой смешок. Мардж уставилась на него с открытым ртом, и, воспользовавшись моментом, я выскользнула из комнаты, встав за его спиной. Заплывшие глаза Мардж жадно ощупывали взглядом мускулы на мужском торсе.
"Какое убогое зрелище!.. Надеюсь, я не так пялюсь на него?"
Илай повернулся ко мне и тихо сказал:
— Я не против.
Я почувствовала, что провалюсь сквозь землю от стыда, не зная, как не думать о том, о чем думается, или хотя бы скрывать свои мысли.
Он забрал у Мардж коробку и произнес:
— Ты пришла сюда чтобы отдать Лиле деньги. Отдай и уходи.
Мардж молча достала из кармана смятые купюры и протянула их мне.
— Скажи «спасибо», — произнес он.
— Спасибо, — сказала она с выражением явного недоумения на лице.
Не я одна не понимала, что происходит с Мардж, но и она сама была обескуражена собственным поведением.
— Теперь можешь идти, — спокойно сказал он.
Мардж, пребывая в том же странном состоянии, направилась к дверям.
— Хотя подожди, — поразмыслил вслух Илай. — Помой-ка мне машину! — и протянул ей ключи.
— А помою-ка я тебе машину! — сказала она, как если бы ей самой в голову пришла эта идея.
— Вот спасибо! — улыбнулся Илай. — А мы пока попьем кофе.
— А вы попейте пока кофе, — бросила Мардж и удалилась.
Мой мозг закипал, пытаясь хоть как-то объяснить всё происходящее. Но ни одной, даже самой маленькой разумной идеи не появилось.
— Еще один вопрос? — спросил он меня, по-обычному улыбаясь.
Я, стараясь не смотреть на него, перебарывая смущение и страх, прошептала:
— Спасибо.
Мое поведение почему-то его очень забавляло.
Он сделал несколько шагов в мою сторону.
— Кто бы мог подумать, что одно крошечное слово из семи букв может так дорого стоить, — его мягкий голос разливался внутри меня шумом прибоя.
— Не мог бы ты одеться? — выдавила я из себя, вжимаясь спиной в стену.
— Как пожелаешь, — шепнул он на ухо и подчеркнуто медленно направился в комнату.
Захватывающие приключения Лилы, одной из хранительниц планеты, продолжаются во второй части романа «Миры Амбрэ». Сталкиваясь с новыми ударами судьбы, она бросает вызов правителям Амбрэ и отправляется на поиски пропавшего без вести Илая, отказываясь верить в то, что он погиб. Единственный шанс спасти его – направиться в самое сердце преисподни, следуя подсказкам Виланда Блейса. А армия кровожадных гроллов уже идет по пятам. Одни тайны будут разгаданы, но их место займут новые. Сможет ли любовь победить смерть и какое будущее уготовлено Лиле и Илаю, станет известно тому, кто последует за ними в Миры Амбрэ.
2095 год. На Земле назревает война между обычными людьми и серплами – новым совершенным видом. В один день юная Кейт, одна из немногих, оставшихся на планете людей, осознает, что вся ее жизнь, не более чем иллюзия, о существовании которой она не подозревала.Она оказалась одним из экспериментов безумного гения, создавшего серплов. Внутри Кейт он спрятал совершенный ген, и теперь выстраивает цепь, обрушившихся на нее событий так, чтобы спровоцировать раскрытие ее сверх способностей.Ее зовут Кейт Блейк. Она – ключ к его бессмертию.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.