Мир приключений, 1927 № 11 - [7]

Шрифт
Интервал

Годвин стал против химика и вперил в него растерянный взгляд.

— Вы, конечно, шутите?

— Вы увидите, что нет. Но сначала дайте мне честное слово джентльмена, что разговор останется между нами.

— Даю, но…

— Можете ли вы найти мне ловкого, алчного и смелого человека? Например, крупного контрабандиста, морского разбойника?

— Я таких не знаю, но найти, думаю, мог бы.

— Найдите и приведите сюда, ко мне. Сроку вам три дня. Вы получите чек на 10.000 фунтов в один из нейтральных банков. Вот и все. А теперь— до свиданья, мистер Годвин.

Через три дня лейтенант вошел в кабинет Бетье с военным в форме полковника.

— Чарльз Смит, комиссионер по поставкам на нашу индийскую армию, лицо с выдающеюся активностью, сэр.

— Будьте любезны оставить нас вдвоем, мистер Годвин!

Химик встал, потер руки, прошелся.

— Я вас, мистер Смит, совершенно не знаю. Я полагаюсь лишь на рекомендацию мистера Годвина. Вам, мистер Смит, предтавляется редкий случай колоссально нажиться в несколько недель.

Смит приятно осклабился.

— Прошу располагать мною, сэр.

Глаза его были малы, взгляд медленный и внимательный. Говорил скороговоркой. Выражение лица было такое, точно он к чему-то прислушивался.

— Вам, мистер, вероятно, известен продукт, выпускаемый нашей фабрикой? Французы дадут за него огромные деньги. Возьметесь ли вы доставлять им его? Вы будете купаться в золоте!

— Для того, чтобы выростало золото, необходимо сеять также золото, сэр.

И полковник расплылся в улыбку.

— Я же говорю, что деньги вы получите с французов.

— Но, ведь, предварительно продукт надо на месте купить? А я не обладаю свободной наличностью.

— Вы будете получать его для армии. Следовательно, бесплатно. Понятно?

— Нисколько. Если лицо, выдающее продукт, не идиот, оно бесплатно не отпустит.

— Содействовать выдаче буду я.

— Давайте, сэр, будем конкретны. Какой вам расчет?

— Разве для вас не все равно? Ваши знания людей, мистер Смит, очень ограничены. Кроме идиотов есть достаточно категорий лиц, способных к настоящему великодушию и совершенно неспособных видеть в золоте что-нибудь большее, чем неокисляющийся металл. Во всяком случае — успокойтесь: бесплатный продукт вам гарантирован. И перестанем говорить о нем. Меня занимает другой вопрос: достаточно ли у вас ловкости? Я представляю себе дело так: у вас должен быть штат умных и юрких помощников, особенно на границе. Затем вы должны заручиться хорошими отношениями с заведующим складом, где хранится ткань. Вам надо также превосходно уметь фабриковать фальшивые ордера на получение из склада ткани и изделий из нее. Наконец, к вашим услугам должен находиться пароход — другой для отвоза вещей к берегам Франции. Самое же главное — вам самому необходимо уменье рисковать. Так я думаю…

— В изложенных вами указаниях, сэр, я не нуждаюсь. Я нуждаюсь только в деньгах…

— Однако, мне хотелось бы, все-таки, узнать, какими методами вы намерены располагать в этом деле?

Смит сонно оглядел химика.

— Метод, сэр, у нас один: пуля или стерлинг.

— Неопределенно, мистер Смит. Например, вопрос о тайне: как вы предполагаете ее добиваться?

— Все тем же способом, сэр, и больше никаким: нигде не жалеть ни пуль, ни стерлингов! Только… к чему подобные разговоры, сэр! Вы покупатель, я продавец. Вы покупаете мой опыт. Извольте — я его продаю. Цена такая-то. Согласны? Заключаем договор. Все остальное вас не касается, сэр.

Бетье прошелся по комнате.

— Хорошо. Я не буду вас учить. И попрошу только сказать, что вам требуется с моей стороны сейчас.

— В первую голову сэр, — товар и деньги. Ибо, начать хоть с того, что хорошие отношения с заведующим складом обойдутся… тысяч в тридцать. Еще более ценные отношения необходимо установить на границе. Это пахнет сотнями тысяч, ибо сейчас, сэр, в стране военный режим, терять голову никому не захочется. Наконец, и у меня тоже не четыре головы…

Он опять улыбнулся.

— Ну, за свою-то голову вы получите с французов!

— Если ко времени получки, сэр, она будет благополучно сидеть на плечах.

— А если не будет, тем легче: на что вам тогда фунты?

— Жена, дети… Я — человек семейный. Перед каждым предприятием я даже страхую свою жизнь.

— Ну, а французское золото кому на приход вы запишете?

— Это? сэр, мое счастье. Процент на риск! Хе-хе-хе!

Химик смотрел на Смита с нескрываемым любопытством.

— Затем, — продолжал комиссионер, я думаю, что меня надо всячески оберегать. Если я попадусь…

— Ну и что же? Влепят в вас дюжины две пуль — только и всего.

— Мне кажется, сэр, что мы, так сказать, становимся компаньонами по делу. Следовательно, и ответственность за все предприятие и за жизни у нас взаимная.

— Не много ли вы хотите, мистер Смит? Учтите-ка: расходы — мои, прибыль отдается вам целиком, товар опять мой, да еще я буду на себя брать и ответственность?

— Но я, сэр, ставлю на карту свою жизнь!

— Не выгодно — не ставьте. Поищем другого… Деньги на организацию дела я дам. Для начала вы получите с десяток чеков на сумму пятьсот тысяч франков на различные заграничные банки, чтобы не возбуждать подозрений. Но если вас схватят, то в целях тайны я первый буду настаивать на том, чтобы вас немедленно повесили.


Еще от автора Артур Конан Дойль
Приключения Шерлока Холмса. Возвращение Шерлока Холмса

Два полных авторских сборника – «Приключения Шерлока Холмса» и «Возвращение Шерлока Холмса». Здесь будут жених, опасающийся мести бывшей возлюбленной, и невеста, брошенная в день венчания; загадочные апельсиновые зернышки и тайный код пляшущих человечков, смертоносный китобойный гарпун и рождественский гусь с сюрпризом… Но главное – главное, что здесь будет, – это удивительная атмосфера старой доброй Англии со всеми ее красками, запахами и звуками. И даже если вы знаете наизусть все истории о знаменитом дуэте, вы все равно не сможете отказать себе в удовольствии в который раз открыть книгу, а вместе с ней – и знакомую дверь на Бейкер-стрит, 221-b.


Шерлок Холмс и доктор Ватсон

СОДЕРЖАНИЕ: ЭТЮД В БАГРОВЫХ ТОНАХ. Перевод Н.Треневой ЗНАК ЧЕТЫРЕХ. Перевод М.Литвиновой ПРИКЛЮЧЕНИЯ ШЕРЛОКА ХОЛМСА Скандал в Богемии. Перевод Н.Войтинской Союз рыжих. Перевод М. и Н.Чуковских Установление личности. Перевод Н.Войтинской Тайна Боскомбской долины. Перевод М.Бессараб Пять апельсиновых зернышек. Перевод И.Войтинской Человек с рассеченной губой. Перевод М. и Н.Чуковских Голубой карбункул. Перевод М. и Н.Чуковских Пестрая лента. Перевод М.


Долина ужаса

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Пляшущие человечки

Рассказ «Пляшущие человечки» из сборника «Возвращение Шерлока Холмса».


Горбун

Рассказ «Горбун» из сборника «Записки о Шерлоке Холмсе».Полковника Барклея нашли мертвым после сильной размолвки с женой, лежащим на полу с размозженным затылком. Его жена без чувств лежала на софе в той же комнате. Но как объяснить тот ужас, который смерть запечатлела на лице полковника? И что за животное оставило странные следы на полу и портьерах комнаты?..


Голубой карбункул

Рассказ «Голубой карбункул» из сборника «Приключения Шерлока Холмса».


Рекомендуем почитать
Цифровой журнал «Компьютерра» 2011 № 40 (88)

ОглавлениеСтатьиOpenPilot: беспилотники по-опенсорсному (часть 2) Автор: Опубликовано 28 сентября 2011 годаИнформатизация полетов: способна ли автоматика спасти от человеческих ошибок Автор: Виктор ИвановскийМненияRMA: выйдет ли музыкальная отрасль из тупика? Автор: Юрий ИльинИнтервьюДенис Алексеев о трёхмерной печати в домашних условиях Автор: Андрей ПисьменныйПоль Люсье о российской стратегии RIM Автор: Ирина МатюшонокАлексей Новодворский («АЛЬТ Линукс») о НПП Автор: Евгений КрестниковТерралабОсенний IDF 2011: ультрабуки и Ivy Bridge Автор: Олег НечайКолумнистыВасилий Щепетнёв: За лёгким хлебом Автор: Василий ЩепетневКивино гнездо: Фильмы нашего разума Автор: Киви БердКафедра Ваннаха: Планшет и десктоп Автор: Ваннах МихаилДмитрий Шабанов: Добиологический отбор Автор: Дмитрий ШабановВасилий Щепетнёв: За лёгким хлебом – 2 Автор: Василий ЩепетневКафедра Ваннаха: Пираты в Берлине Автор: Ваннах МихаилАлександр Амзин: Об искусстве запобывания Автор: Александр АмзинВасилий Щепетнёв: За лёгким хлебом – 3 Автор: Василий ЩепетневДмитрий Вибе: С неба звёздочка упала Автор: Дмитрий ВибеГолубятня-ОнлайнГолубятня: Дорога дьявола ведет к колибри Автор: Сергей ГолубицкийГолубятня: Оксфорд Парагон Автор: Сергей Голубицкий.


Компьютерра PDA 20.03.2010-26.03.2010

ОГЛАВЛЕНИЕВаннах Михаил: Кафедра Ваннаха: Пороки, ракеты, компьютеры Берд Киви: Кивино гнездо: Сеть на колёсахМихаил Карпов: Февральский призНиколай Маслухин: Промзона: Вязаный твиттер и дизайнерские светофорыМихаил Карпов: Samsung Forum 2010: робопылесосы NavibotАндрей Письменный: Opera наверстала отставание от других браузеровДмитрий Плесконос Развитие Интернета - один из приоритетовСергей Голубицкий: Голубятня: Непростой мальчик РобертЕвгений Крестников: Электронных денег станет больше, если их не запретятАнатолий Вассерман: Газоносные сланцыИгорь Терехов: Прощание с PalmЕвгений: Возраст честностиМихаил Карпов: Samsung Forum 2010: 3D-телевизорыВасилий Щепетнев: Василий Щепетнёв: Спецназ Леонардо в боюОлег Нечай: Ловушка номер 3D: о чём молчит рекламаЛеваков Владимир: Программы лояльности: чего не хватает российскому IT-рынку?Олег Данилов: Сколково открытий чудныхВаннах Михаил: Кафедра Ваннаха: Свобода и буржуазияРоман Георгиев: Грозовой перевал: кризис 3D-отрасли в РоссииМихаил Карпов: У новой приставки Nintendo будет стереоэкранЮрий Ревич: Политически корректные фильтрыАртём Алексеев: Виртуальная реальность нашей повседневностиИгорь Осколков: Arion рендерит световые волны параллельноОлег Нечай: Игрушечное кино: на что годятся пикопроекторыАндрей Письменный: Тег video делает Firefox устаревшим браузеромВасилий Щепетнев: Василий Щепетнёв: След жирафаАлександр Милицкий: УФАС - не указ?Анатолий Вассерман: Индивидуальный и массовый террорПоликарпов, Константин: Туманный экран PolivizorИгорь Терехов: Основатели Skype подались в инвесторыИгорь Осколков: Обзор интернет-устройства Viliv S5Михаил Карпов: Несколько вопросов по следам конференции MIXАндрей Письменный: CloudConf 2010: облачные вычисления в РоссииСергей Голубицкий: Голубятня: Миша, кока, деффкиИгорь Терехов: "Счастливый фермер" неплохо зарабатываетВаннах Михаил: Кафедра Ваннаха: Параллелизм в большом и малом мирахМихаил Карпов: The Beatles Rock Band: взгляд музыкантаРоман Георгиев: Грозовой перевал: российская 3D-анимацияЕвгений Крестников: В.


Компьютерра PDA N122 (09.07.2011-15.07.2011)

ОГЛАВЛЕНИЕСергей Голубицкий: Голубятня: Оседлать ЛьваВаннах Михаил: Кафедра Ваннаха: Зачерпнуть СолнцаКиви Берд: Кивино гнездо: Утопили Рыбку...Евгений Крестников: SPB Software о продаже приложений для AndroidВасилий Щепетнев: Василий Щепетнёв: Перевод трудностейДмитрий Шабанов: Что отражается в чашке кофе?Ваннах Михаил: Кафедра Ваннаха: Недешёвое фиаскоЕвгений Лебеденко, Mobi.ru: Две памяти инженера БобекаСергей Голубицкий: Голубятня: Sennheiser MM 550 Travel и BTD 300 AudioВасилий Щепетнев: Василий Щепетнёв: Скорость старенияЕвгений Лебеденко, Mobi.ru: Две памяти инженера Бобека (часть 2)Олег Нечай: Мобильные графические процессоры NVIDIAВаннах Михаил: Кафедра Ваннаха: Информация и системаОлег Нечай: Ноутбуки с дискретной графикой NVIDIA GeForce 500M.


Компьютерра PDA N117 (25.06.2011-01.07.2011)

ОГЛАВЛЕНИЕСергей Голубицкий: Голубятня: Что еще?Ваннах Михаил: Кафедра Ваннаха: Каносса 2.0Киви Берд: Кивино гнездо: Преступления без наказанияОлег Нечай: Наборы системной логики для десктопных процессоров AMDВасилий Щепетнев: Василий Щепетнёв: Игра на скрипкеОлег Нечай: Системные платы для AMD Athlon II/Phenom IIДмитрий Шабанов: Стратегии, которые мы не осознаёмВаннах Михаил: Кафедра Ваннаха: Устав кибервойнСистема строгого режима Qubes OSВасилий Щепетнев: Василий Щепетнёв: Срок годностиСергей Голубицкий: Голубятня: Портативные аудиоусилителиВаннах Михаил: Кафедра Ваннаха: Игра в образование.


Компьютерра PDA N106 (09.04.2011-15.04.2011)

ОГЛАВЛЕНИЕСергей Голубицкий: Голубятня: Приехал домой, а тут СнобВасилий Щепетнев: Василий Щепетнёв: Земельный вопросКиви Берд: Кивино гнездо: Нечестное меньшинствоЕвгений Лебеденко, Mobi: Предок HAL 9000: компьютер первого космического корабляВаннах Михаил: Кафедра Ваннаха: Имена россиянСергей Голубицкий: Голубятня: SadeВасилий Щепетнев: Василий Щепетнёв: ДеарифмометризацияДмитрий Шабанов: "Экология" и лжецыВаннах Михаил: Кафедра Ваннаха: Национально-свободный софтАлла Аршинова: Алексей Беклемишев (ИЯФ СО РАН) о термоядеВасилий Щепетнев: Василий Щепетнёв: Утрата шиншиллия.


Цифровой журнал «Компьютерра» 2011 № 10 (58)

ОглавлениеМненияХайтек-химеры: почему из Atrix 4G ничего не выйдет Автор: Евгений КрестниковТерралабДомашние лазерные принтеры: какой выбрать Автор: Олег НечайДомашние лазерные принтеры Автор: Олег НечайОбзор ноутбука HP TouchSmart tm2-2050er Автор: Игорь ОсколковПервый взгляд на Mac OS X 10.7 Lion Автор: Михаил КарповCeBIT 2011: Archos, ASUS, ECS и Fujitsu Автор: Олег НечайДвойная презентация: iPad 2 и Стив Джобс Автор: Михаил КарповCeBIT 2011: Gigabyte, Lenovo, MSI и другие Автор: Олег НечайЧто показывали на Panasonic Convention 2011 Автор: Андрей ПисьменныйCeBIT 2011: комплектующие для ПК и периферия Автор: Олег НечайКолумнистыКафедра Ваннаха: Всемирный банк 2.0 Автор: Ваннах МихаилВасилий Щепетнёв: Стопроцентная добровольность Автор: Василий ЩепетневАнатолий Вассерман: Землю больше не производят Автор: Анатолий ВассерманВасилий Щепетнёв: Тайное — явно! Автор: Василий ЩепетневКафедра Ваннаха: Кровь не дороже нефти Автор: Ваннах МихаилВасилий Щепетнёв: Дело бежавшей мышки Автор: Василий ЩепетневАнатолий Вассерман: Закон Матфея Автор: Анатолий ВассерманКивино гнездо: Закон Мерфи для хранения данных Автор: Берд КивиГолубятня-ОнлайнГолубятня: Memotoo Автор: Сергей ГолубицкийГолубятня: Неизвестный Мумбаи Автор: Сергей Голубицкий.


Мир приключений, 1928 № 08

«Мир приключений» (журнал) — российский и советский иллюстрированный журнал (сборник) повестей и рассказов, который выпускал в 1910–1918 и 1922–1930 издатель П. П. Сойкин (первоначально — как приложение к журналу «Природа и люди»).Орфография оригинала максимально сохранена, за исключением явных опечаток.При установке сквозной нумерации сдвоенные выпуски определялись как один журнал.


Мир приключений, 1926 № 08

«Мир приключений» (журнал) — российский и советский иллюстрированный журнал (сборник) повестей и рассказов, который выпускал в 1910–1918 и 1922–1930 издатель П. П. Сойкин (первоначально — как приложение к журналу «Природа и люди»). С 1912 по 1926 годы (включительно) в журнале нумеровались не страницы, а столбцы — по два на страницу (даже если фактически на странице всего один столбец, как в данном номере на страницах 40–41, 66–67, 74–75 и 86–87). Однако в номерах 6, 7, 8 и 9 за 1926 год было сделано исключение для романа «Нигилий», текст которого печатался на полную страницу.


Мир приключений, 1926 № 01

«Мир приключений» (журнал) — российский и советский иллюстрированный журнал (сборник) повестей и рассказов, который выпускал в 1910–1918 и 1922–1930 издатель П. П. Сойкин (первоначально — как приложение к журналу «Природа и люди»). Данный номер — это первоначально выпущенный юбилейный (к сорокалетию издательства «П. П. Сойкин») № 7 за 1925 год (на обложке имеется новая наклейка — № 1, 1926).   С 1912 по 1926 годы (включительно) в журнале нумеровались не страницы, а столбцы — по два на страницу (даже если фактически на странице всего один столбец, как в данном номере на страницах 47–48 и 49–50). В исходном файле отсутствует задний лист обложки. Журнал издавался в годы грандиозной перестройки правил русского языка.


Мир приключений, 1918 № 01

«Мир приключений» (журнал) — российский и советский иллюстрированный журнал (сборник) повестей и рассказов, который выпускал в 1910–1918 и 1922–1930 издатель П. П. Сойкин (первоначально — как приложение к журналу «Природа и люди»). С 1912 по 1926 годы (включительно) в журнале нумеровались не страницы, а столбцы — по два на страницу, даже если фактически на странице всего один столбец. Журнал издавался в годы грандиозной перестройки правил русского языка. Зачастую в книге встречается различное написание одних и тех же слов.