Мир приключений, 1923 № 04 - [36]
— Вам показалось, что вы его знаете?
— Он напомнил мне одного человека… я встречала его много лет назад, сказала она, откидываясь на спинку кресла. — Но, конечно, я сшиблась…
И она резко перевела разговор, но время от времени поглядывала в сторону соседней палатки, куда вошел сержант. Я чувствовал, что дело серьезное. Она тщетно пыталась подавить волнение, — а причиной его был Тревор или человек, называвший себя Тревором. Я с любопытством наблюдал за ней, и развязка не заставила себя ждать.
Все участники матча собрались под навесом, где был подан чай; все, за исключение Тревора, скрывшегося в палатке. Я видел, как лорд Эптон взял его под руку и буквально вытащил к нам. Тревор показался мне очень красивым парнем в своей синей форменной куртке, с лицом, разгоряченным игрой. Я перевел глаза на жену Гиля Веверлея. Она пристально смотрела через мою голову на приближающихся мужчин, потом медленно опустила зонтик.
— Значит, вы всетаки не сшиблись, мистрис Веверлей, — спокойно сказал я.
— Нет, Бульдог, я не ошиблась, — ответила она. — Пожалуйста, разыщите Гиля и скажите ему, что я хочу вернуться. Мне нездоровится…
Я вскочил и бросился разыскивать ее супруга. Он разговаривал с капитаном Лауренсом и сержантом Тревором. Гиль показался мне очень возбужденным, а Тревор слушал его с легкой улыбкой.
— Он совершенно прав, сержант Тревор, — сказал Лауренс, когда я подошел к ним. — Я советую вам обдумать его предложение.
— Бульдог! — крикнул Веверлей, заметив меня. — Он в вашем эскадроне, неправда ли? Уже столько лет прошло с тех пор, как я вышел в отставку, что все правила дисциплины вылетели из моей головы, и сейчас я подбиваю сержанта Тревора бросить военную службу и сделаться профессиональным крикетистом. Бимбо Лауренс согласен со мной.
— Гиль, если бы будете так горячиться, на вас лопнет жилет, — предупредил я. — А кроме того мистрис Веверлей хочет вернуться домой.
Я искоса взглянул на Тревора, и последнее сомнение исчезло. Он сильно вздрогнул и отошел в дальний угол чайной палатки, а Гиль, ничего не замечая, поспешил к жене. Но тактике Тревора помешал старик Эптон. Пятиминутный перерыв показался ему бесконечно длинным, и он снова повел свою команду в поле. Выход из палатки был только один, и здесь они встретились — мистрис Веверлей и Тревор. По странной иронии судьбы Гиль способствовал этой встрече; бедняга совершенно потерял голову, раз дело зашло о крикете, и не видел того, что происходило перед самым его носом.
Заметив Тревора, он бросился к нему и схватил его за руку.
— Не забудьте моего совета, Тревор, — воскликнул он. — Я думаю серьезно поговорить о вас с майором Чильгэмом.
Вряд ли Тревор слышал хотя бы одно слово. Через плечо Гиля он смотрел на его жену, а она смотрела на него. Мне показалось, что она задыхается, а губы ее дрожат. Потом Тревор круто повернулся и вышел в поле, Гиль подошел к своей жене, а я отправился разыскивать виски.
Полковник замолчал и закурил новую сигару.
— Гиль действительно горячо взялся за дело, — продолжал полковник после небольшой паузы. Два или три дня спустя я за- из казарм втракал у генерала, и разговор все время вертелся вокруг Тревора.
— Редкий игрек, — говорил Гиль. Это не только мое мнение. Капитан Лауренс, лучший знаток крикета в Англии, вполне согласен со мной…
И так далее, без конца. А за другим концом стола, рядом со мною сидела жена Гиля. Два или три раза она с мольбой взглянула на меня, как будто хотела сказать. Ради бога, останови его! — но это было свыше моих сил. Я сделал две-три неудачных попытки перевести разговор, но наконец счел лучшим замолчать. Оставалось только ждать конца завтрака.
Между тем Гиль, исчерпав тему о крикете, перешел к характеристике человека.
— Вы ничего не знаете о нем, Бульдог? — спросил он. — Там, у Эптона, он держал себя, как джентльмен. А какой красивый мужчина! Удивляюсь, почему он записался в армию…
— Ради бога, Гиль, — воскликнула вдруг его жена. — Поговори о чем-нибудь другом! С самого начала завтрака я только и слышу, что о сержанте Треворе.
Бедняга Гиль с изумлением взглянул на нее; она отвечала ему улыбкой и смягчила резкость своих слов. Но я видел, что последние силы оставляют ее; в точности я, разумеется, не знал, в чем дело, но не трудно было догадаться о причинах ее волнения.
В конце завтрака она наклонилась ко мне и шепнула. — Боже мой, Бульдог… Я не могу больше…
— Скажите, в чем дело?.. Я бы хотел помочь вам.
— Может быть когда-нибудь я вам скажу, — тихо проговорила она — Но никто не может мне помочь. Я сама во всем виновата, и теперь важно только одно: Гиль не должен узнать никогда…
Не знаю, почему она доверилась мне. Вероятно, женским чутьем она поняла, что многое я угадал без слов, и бессознательно она искала сочувствия и помощи. Повидимому, встреча была неожиданной для обоих, и я проклинал себя зато, что заставил его играть. Но кто же мог предвидеть?.. Эго была непрерывная цепь, а начало положила проклятая апельсинная корка. Она права: важно только, чтобы бедняга Гиль ни о чем не узнал.
Так предполагает человек, но сила, двигающая событиями, часто руководствуется другими мыслями. Когда я собрался уходить, в комнату вбежали няньки с перепуганными детьми на руках; они бормотали что-то несвязанное; за ними появился грум генерала с царапиной через все лицо. От него мы и узнали о случившемся.
Два полных авторских сборника – «Приключения Шерлока Холмса» и «Возвращение Шерлока Холмса». Здесь будут жених, опасающийся мести бывшей возлюбленной, и невеста, брошенная в день венчания; загадочные апельсиновые зернышки и тайный код пляшущих человечков, смертоносный китобойный гарпун и рождественский гусь с сюрпризом… Но главное – главное, что здесь будет, – это удивительная атмосфера старой доброй Англии со всеми ее красками, запахами и звуками. И даже если вы знаете наизусть все истории о знаменитом дуэте, вы все равно не сможете отказать себе в удовольствии в который раз открыть книгу, а вместе с ней – и знакомую дверь на Бейкер-стрит, 221-b.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
СОДЕРЖАНИЕ: ЭТЮД В БАГРОВЫХ ТОНАХ. Перевод Н.Треневой ЗНАК ЧЕТЫРЕХ. Перевод М.Литвиновой ПРИКЛЮЧЕНИЯ ШЕРЛОКА ХОЛМСА Скандал в Богемии. Перевод Н.Войтинской Союз рыжих. Перевод М. и Н.Чуковских Установление личности. Перевод Н.Войтинской Тайна Боскомбской долины. Перевод М.Бессараб Пять апельсиновых зернышек. Перевод И.Войтинской Человек с рассеченной губой. Перевод М. и Н.Чуковских Голубой карбункул. Перевод М. и Н.Чуковских Пестрая лента. Перевод М.
Рассказ «Горбун» из сборника «Записки о Шерлоке Холмсе».Полковника Барклея нашли мертвым после сильной размолвки с женой, лежащим на полу с размозженным затылком. Его жена без чувств лежала на софе в той же комнате. Но как объяснить тот ужас, который смерть запечатлела на лице полковника? И что за животное оставило странные следы на полу и портьерах комнаты?..
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Рада приветствовать авторов и читателей очередного, последнего в уходящем году, номера литературного журнала «Российский колокол», 7-8 выпуск. Для каждого из нас год был по своему разнообразным: кому-то он запомнился яркими событиями и творческим взлетом, кого-то баловал белыми полосами в жизни и работе. Но, а мы, в свою очередь, на протяжении этого года продолжали знакомить вас с талантливыми писателями современности. Авторы, с которыми вы всегда встречаетесь в нашем издании, это не только люди знаменитые, как говорят – «из первых рядов современной литературы», но и только набирающие литературный вес писатели, творчество которых из номера в номер находит свое достойное место на страницах журнала.Вот уже 20 лет «Российский колокол» являет собой своеобразную выставку достижений литературы современности.В новом выпуске мы представляем вашему вниманию высококачественную художественную литературу, объединив произведения рубриками, что дает возможность выбрать по вкусу и верно сориентироваться в наиболее интересных для вас публикациях в каждой отдельно взятой рубрике.
Адам-Трой КАСТРО. НЕЧИСТЫЕ РУКИНачало карьеры уже известного нашим читателям межгалактического адвоката признано зарубежными любителями фантастики лучшей повестью, опубликованной на страницах журнала «Analog» в прошлом году.Евгений ЛУКИН. ТЕЛО, КОТОРОМУ СЛУЖИШЬ«Производственная повесть» — так определил автор жанр своей новой работы. В рамках «соцреализма», о котором у наших читателей лишь смутные представления, это воистину образцовое произведение. Но, как всегда, с поправкой на парадоксальность прозы любимого писателя.Рик УИЛБЕР.
ОглавлениеКолумнистыДмитрий Вибе: Заблудшая планета Автор: Дмитрий ВибеВасилий Щепетнёв: Укрепление тары Автор: Василий ЩепетневКафедра Ваннаха: Душа по Пенроузу Автор: Михаил ВаннахГолубятня-ОнлайнГолубятня: Аудиофилия второй волны Автор: Сергей Голубицкий.
ОГЛАВЛЕНИЕСергей Голубицкий: Голубятня: Ужастик ЕвернотВаннах Михаил: Кафедра Ваннаха: Углерод и кремнийДенис Злобин: Пиратство: почему мы перестали ценить информациюСергей Голубицкий: Голубятня: Исход из 1PasswordВасилий Щепетнев: Василий Щепетнёв: Исчезновение столицыДмитрий Шабанов: Аргумент ХойлаАлла Аршинова: Александр Бондарь (ИЯФ СО РАН) о megascience-проектахВаннах Михаил: Кафедра Ваннаха: Удешевить странуЮрий Ильин: После шаттла: "Клипер" и "Русь"Киви Берд: Кивино гнездо: Дежавю, или Хождение по кругуСергей Голубицкий: Голубятня: News360 и ZiteВасилий Щепетнев: Василий Щепетнёв: Светлая сторона торгаАлександр Амзин: Возникнут модыАндрей Федив: Обзор Windows 8 Developer PreviewВаннах Михаил: Кафедра Ваннаха: Демократия хищных вещейДмитрий Вибе: Почтальон сойдёт с ума.
ОГЛАВЛЕНИЕСергей Голубицкий: Голубятня: Хронотоп детстваВасилий Щепетнев: Василий Щепетнёв: Колхоз имени Тома СойераЕвгений Лебеденко, Mobi.ru: Микропроцессор Hobbit: на каком языке говорили полуросликиВаннах Михаил: Кафедра Ваннаха: Intel в зеркале финансов Киви Берд: Кивино гнездо: Стены и мосты Олег Нечай: Обзор NAS Buffalo Link Station Pro Duo 2 ТВВасилий Щепетнев: Василий Щепетнёв: Без параллелейЕвгений Крестников: Валентин Макаров (РУССОФТ) о тендере на создание НППВаннах Михаил: Кафедра Ваннаха: Выкидуха в боюДмитрий Шабанов: Аргумент ГоссеАлександр Амзин: На отвлечённую темуСергей Голубицкий: Голубятня: Будучи ТАМВасилий Щепетнев: Василий Щепетнёв: До двенадцатого знакаДмитрий Вибе: Немного холодной воды у солнцаАндрей Федив: Обзор телефона Apple iPhone 4S.
«Мир приключений» (журнал) — российский и советский иллюстрированный журнал (сборник) повестей и рассказов, который выпускал в 1910–1918 и 1922–1930 издатель П. П. Сойкин (первоначально — как приложение к журналу «Природа и люди»).Орфография оригинала максимально сохранена, за исключением явных опечаток.При установке сквозной нумерации сдвоенные выпуски определялись как один журнал.
«Мир приключений» (журнал) — российский и советский иллюстрированный журнал (сборник) повестей и рассказов, который выпускал в 1910–1918 и 1922–1930 издатель П. П. Сойкин (первоначально — как приложение к журналу «Природа и люди»). С 1912 по 1926 годы (включительно) в журнале нумеровались не страницы, а столбцы — по два на страницу (даже если фактически на странице всего один столбец, как в данном номере на страницах 40–41, 66–67, 74–75 и 86–87). Однако в номерах 6, 7, 8 и 9 за 1926 год было сделано исключение для романа «Нигилий», текст которого печатался на полную страницу.
«Мир приключений» (журнал) — российский и советский иллюстрированный журнал (сборник) повестей и рассказов, который выпускал в 1910–1918 и 1922–1930 издатель П. П. Сойкин (первоначально — как приложение к журналу «Природа и люди»). Данный номер — это первоначально выпущенный юбилейный (к сорокалетию издательства «П. П. Сойкин») № 7 за 1925 год (на обложке имеется новая наклейка — № 1, 1926). С 1912 по 1926 годы (включительно) в журнале нумеровались не страницы, а столбцы — по два на страницу (даже если фактически на странице всего один столбец, как в данном номере на страницах 47–48 и 49–50). В исходном файле отсутствует задний лист обложки. Журнал издавался в годы грандиозной перестройки правил русского языка.
«Мир приключений» (журнал) — российский и советский иллюстрированный журнал (сборник) повестей и рассказов, который выпускал в 1910–1918 и 1922–1930 издатель П. П. Сойкин (первоначально — как приложение к журналу «Природа и люди»). С 1912 по 1926 годы (включительно) в журнале нумеровались не страницы, а столбцы — по два на страницу, даже если фактически на странице всего один столбец. Журнал издавался в годы грандиозной перестройки правил русского языка. Зачастую в книге встречается различное написание одних и тех же слов.