Мир приключений, 1923 № 04 - [31]
Она так и не объяснила, кто была эта «невозможная личность», но Манфред понял, что за ее словами скрывается целая трагедия. Он не был романтиком, но один взгляд на молодую девушку подсказал ему, что с ее обручением не все обстоит благополучно. И только теперь он пришел к тому выводу, который Леон сделал еще час тому назад — волнение девушки было вызвано страхом. И он хорошо знал, кого она боится.
Полчаса спустя, когда автомобиль доктора Виглоу скрылся за поворотом дороги, оба друга вернулись в гостиную.
— Ну-с, что вы скажете? — спросил Гонзалес, потирая руки.
— Скажу, что это ужасно, — ответил Манфред, садясь в кресло — Я думал, что те времена, когда матери насильно выдавали своих дочерей замуж давно отошли в область преданий. Мне столько приходилось слышать о современных девушках…
— Человеческая природа всегда одинакова, — перебил Гонзалес: — в большинстве случаев матери поступают безумно, если дело касается их дочерей. Я знаю, вы со мной не согласитесь, но я опираюсь на авторитет Мантегаццы. Он собрал сведения о восьмистах сорока трех семьях…
Манфред расхохотался.
— Оставьте в покое вашего Мантегацца, — воскликнул он — Неужели этот ужасный человек знает решительно все на свете?
— Почти все, — сказал Леон — А что касается девушки, — добавил он, становясь серьезным — конечно, она не выйдет за него.
— Что с ним такое? — спросил Манфред — Он совершенно не владеет собой.
— Он — безумный, — ответил Леон спокойно. Манфред с изумлением взглянул на него.
— Безумный? — переспросил он недоверчиво — что вы хотите этим сказать?
Гонзалес закурил папиросу.
— Я никогда не злоупотребляю этим словом, — сказал он — Доктор Виглоу несомненно сошел с ума. Несколько дней тому назад у меня были только смутные подозрения; сегодня я имел случай убедиться в его безумии. Одним из важнейших симптомов болезни является ослабление памяти. Люди, стоящие на грани сумасшествия или находящиеся в первой стадии болезни, забывают о том, что случилось несколько часов назад. Вы заметили, Джордж, как он встревожился, когда я напомнил ему о нашем утреннем разговоре?
— Да, я обратил внимание, и очень удивился, — согласился Манфред.
— Он борется с собой, — сказал Леон — здоровая половина его мозга пытается преодолеть болезнь. Человек ведет борьбу с животным. Он внезапно забывает о том, что произошло несколько часов тому назад, и, как врач, он понимает, что стоит на грани безумия. А пораженная половина его мозга внушает ему, что он — удивительный, необычный человек, непохожий на простых смертных. Мы зайдем к нему завтра, осмотрим его лабораторию и узнаем, за что он платит шестьдесят фунтов в неделю своим машинисткам, — добавил он. — А теперь, дорогой мой Джордж, идите спать, а я почитаю на ночь великого Ломброзо.
Лаборатория доктора Виглоу занимало большой красный дом в Дартмуре. Рядом виднелось строение, напоминающие бараки, где доктор разместил свой штат, состоящий из ассистентов, помощников и прислуги.
— Забавно! — сказал Манфред, когда они ехали в автомобиле по болотистой местности с визитом к доктору Виглоу — Два или три года я не встречался ни с одним профессором, а в лаборатории я не бывал по крайней мере лет пять. А за последние несколько недель я видел двух профессоров; один из них, правда, умер; и я еду осматривать вторую лабораторию.
Леон кивнул головой.
— Когда-нибудь я займусь вопросом о совпадениях — сказал он.
Подъехав к лаборатории, они увидели у главного входа почтовую карету. Три ассистента в белых халатах выносили из дома мешки с письмами и пакетами.
— Однако! — воскликнул Манфред с изумлением — у него недурная корреспонденция!
Доктор стоял в дверях в своем длинном белом халате и наблюдал за отправкой корреспонденции.
— Идемте в мой рабочий кабинет — сказал он, дружески здороваясь со своими гостями. Он провел их в большую светлую комнату, где была устроена его лаборатория.
— У вас колоссальная корреспонденция — заметил Леон.
Доктор спокойно улыбнулся.
— Я отправляю эти пакеты в почтовую контору — сказал он — они будут разосланы по местам, когда… на минуту замялся — когда я буду окончательно уверен… Вы знаете — продолжал он с глубокой серьезностью — ученый должен быть крайне осторожен. Сделав великое открытие, ученый не имеет ни минуты покоя. Его мучит опасение, что он забыл о какой-нибудь важной детали, допустил ошибку в вычислениях, поторопился с выводом. Но я думаю, что я прав, — прибавил он вполголоса — Я уверен, что я прав, но я хочу еще раз убедиться…
Он показал им свой кабинет, но Манфред нашел в нем мало нового после лаборатории покойного профессора Тэбльмена. Виглоу, любезно, даже радушно встретивший своих гостей, через несколько минут нахмурился и замолчал, вяло и неохотно отвечая на вопросы Леона, заинтересовавшегося некоторыми инструментами.
Выйдя из лаборатории, они перешли в соседнюю комнату. Там настроение Виглоу снова изменилось; он почти развеселился.
— Я скажу вам! — воскликнул он внезапно — я не могу больше молчать. Ни один человек не подозревает, какие великие перемены несет с собой мое открытие.
Счастливая улыбка осветила его лицо, глаза блестели, он даже казался выше ростом в эту минуту душевного подъема. С живостью поднявшись со стула, он достал из ящика большое фарфоровое блюдо и положил его на стол. Из стенного шкафа он вынул два жестяных ящика и с нескрываемым отвращением высыпал содержимое их на блюдо. Повидимому ящик был наполнен обыкновенным черноземом, взятым из сада. В черноземе извивался небольшой красноватый червяк, старающийся зарыться в землю.
Два полных авторских сборника – «Приключения Шерлока Холмса» и «Возвращение Шерлока Холмса». Здесь будут жених, опасающийся мести бывшей возлюбленной, и невеста, брошенная в день венчания; загадочные апельсиновые зернышки и тайный код пляшущих человечков, смертоносный китобойный гарпун и рождественский гусь с сюрпризом… Но главное – главное, что здесь будет, – это удивительная атмосфера старой доброй Англии со всеми ее красками, запахами и звуками. И даже если вы знаете наизусть все истории о знаменитом дуэте, вы все равно не сможете отказать себе в удовольствии в который раз открыть книгу, а вместе с ней – и знакомую дверь на Бейкер-стрит, 221-b.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
СОДЕРЖАНИЕ: ЭТЮД В БАГРОВЫХ ТОНАХ. Перевод Н.Треневой ЗНАК ЧЕТЫРЕХ. Перевод М.Литвиновой ПРИКЛЮЧЕНИЯ ШЕРЛОКА ХОЛМСА Скандал в Богемии. Перевод Н.Войтинской Союз рыжих. Перевод М. и Н.Чуковских Установление личности. Перевод Н.Войтинской Тайна Боскомбской долины. Перевод М.Бессараб Пять апельсиновых зернышек. Перевод И.Войтинской Человек с рассеченной губой. Перевод М. и Н.Чуковских Голубой карбункул. Перевод М. и Н.Чуковских Пестрая лента. Перевод М.
Рассказ «Горбун» из сборника «Записки о Шерлоке Холмсе».Полковника Барклея нашли мертвым после сильной размолвки с женой, лежащим на полу с размозженным затылком. Его жена без чувств лежала на софе в той же комнате. Но как объяснить тот ужас, который смерть запечатлела на лице полковника? И что за животное оставило странные следы на полу и портьерах комнаты?..
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Рада приветствовать авторов и читателей очередного, последнего в уходящем году, номера литературного журнала «Российский колокол», 7-8 выпуск. Для каждого из нас год был по своему разнообразным: кому-то он запомнился яркими событиями и творческим взлетом, кого-то баловал белыми полосами в жизни и работе. Но, а мы, в свою очередь, на протяжении этого года продолжали знакомить вас с талантливыми писателями современности. Авторы, с которыми вы всегда встречаетесь в нашем издании, это не только люди знаменитые, как говорят – «из первых рядов современной литературы», но и только набирающие литературный вес писатели, творчество которых из номера в номер находит свое достойное место на страницах журнала.Вот уже 20 лет «Российский колокол» являет собой своеобразную выставку достижений литературы современности.В новом выпуске мы представляем вашему вниманию высококачественную художественную литературу, объединив произведения рубриками, что дает возможность выбрать по вкусу и верно сориентироваться в наиболее интересных для вас публикациях в каждой отдельно взятой рубрике.
Адам-Трой КАСТРО. НЕЧИСТЫЕ РУКИНачало карьеры уже известного нашим читателям межгалактического адвоката признано зарубежными любителями фантастики лучшей повестью, опубликованной на страницах журнала «Analog» в прошлом году.Евгений ЛУКИН. ТЕЛО, КОТОРОМУ СЛУЖИШЬ«Производственная повесть» — так определил автор жанр своей новой работы. В рамках «соцреализма», о котором у наших читателей лишь смутные представления, это воистину образцовое произведение. Но, как всегда, с поправкой на парадоксальность прозы любимого писателя.Рик УИЛБЕР.
ОглавлениеКолумнистыДмитрий Вибе: Заблудшая планета Автор: Дмитрий ВибеВасилий Щепетнёв: Укрепление тары Автор: Василий ЩепетневКафедра Ваннаха: Душа по Пенроузу Автор: Михаил ВаннахГолубятня-ОнлайнГолубятня: Аудиофилия второй волны Автор: Сергей Голубицкий.
ОГЛАВЛЕНИЕСергей Голубицкий: Голубятня: Ужастик ЕвернотВаннах Михаил: Кафедра Ваннаха: Углерод и кремнийДенис Злобин: Пиратство: почему мы перестали ценить информациюСергей Голубицкий: Голубятня: Исход из 1PasswordВасилий Щепетнев: Василий Щепетнёв: Исчезновение столицыДмитрий Шабанов: Аргумент ХойлаАлла Аршинова: Александр Бондарь (ИЯФ СО РАН) о megascience-проектахВаннах Михаил: Кафедра Ваннаха: Удешевить странуЮрий Ильин: После шаттла: "Клипер" и "Русь"Киви Берд: Кивино гнездо: Дежавю, или Хождение по кругуСергей Голубицкий: Голубятня: News360 и ZiteВасилий Щепетнев: Василий Щепетнёв: Светлая сторона торгаАлександр Амзин: Возникнут модыАндрей Федив: Обзор Windows 8 Developer PreviewВаннах Михаил: Кафедра Ваннаха: Демократия хищных вещейДмитрий Вибе: Почтальон сойдёт с ума.
ОГЛАВЛЕНИЕСергей Голубицкий: Голубятня: Хронотоп детстваВасилий Щепетнев: Василий Щепетнёв: Колхоз имени Тома СойераЕвгений Лебеденко, Mobi.ru: Микропроцессор Hobbit: на каком языке говорили полуросликиВаннах Михаил: Кафедра Ваннаха: Intel в зеркале финансов Киви Берд: Кивино гнездо: Стены и мосты Олег Нечай: Обзор NAS Buffalo Link Station Pro Duo 2 ТВВасилий Щепетнев: Василий Щепетнёв: Без параллелейЕвгений Крестников: Валентин Макаров (РУССОФТ) о тендере на создание НППВаннах Михаил: Кафедра Ваннаха: Выкидуха в боюДмитрий Шабанов: Аргумент ГоссеАлександр Амзин: На отвлечённую темуСергей Голубицкий: Голубятня: Будучи ТАМВасилий Щепетнев: Василий Щепетнёв: До двенадцатого знакаДмитрий Вибе: Немного холодной воды у солнцаАндрей Федив: Обзор телефона Apple iPhone 4S.
«Мир приключений» (журнал) — российский и советский иллюстрированный журнал (сборник) повестей и рассказов, который выпускал в 1910–1918 и 1922–1930 издатель П. П. Сойкин (первоначально — как приложение к журналу «Природа и люди»).Орфография оригинала максимально сохранена, за исключением явных опечаток.При установке сквозной нумерации сдвоенные выпуски определялись как один журнал.
«Мир приключений» (журнал) — российский и советский иллюстрированный журнал (сборник) повестей и рассказов, который выпускал в 1910–1918 и 1922–1930 издатель П. П. Сойкин (первоначально — как приложение к журналу «Природа и люди»). С 1912 по 1926 годы (включительно) в журнале нумеровались не страницы, а столбцы — по два на страницу (даже если фактически на странице всего один столбец, как в данном номере на страницах 40–41, 66–67, 74–75 и 86–87). Однако в номерах 6, 7, 8 и 9 за 1926 год было сделано исключение для романа «Нигилий», текст которого печатался на полную страницу.
«Мир приключений» (журнал) — российский и советский иллюстрированный журнал (сборник) повестей и рассказов, который выпускал в 1910–1918 и 1922–1930 издатель П. П. Сойкин (первоначально — как приложение к журналу «Природа и люди»). Данный номер — это первоначально выпущенный юбилейный (к сорокалетию издательства «П. П. Сойкин») № 7 за 1925 год (на обложке имеется новая наклейка — № 1, 1926). С 1912 по 1926 годы (включительно) в журнале нумеровались не страницы, а столбцы — по два на страницу (даже если фактически на странице всего один столбец, как в данном номере на страницах 47–48 и 49–50). В исходном файле отсутствует задний лист обложки. Журнал издавался в годы грандиозной перестройки правил русского языка.
«Мир приключений» (журнал) — российский и советский иллюстрированный журнал (сборник) повестей и рассказов, который выпускал в 1910–1918 и 1922–1930 издатель П. П. Сойкин (первоначально — как приложение к журналу «Природа и люди»). С 1912 по 1926 годы (включительно) в журнале нумеровались не страницы, а столбцы — по два на страницу, даже если фактически на странице всего один столбец. Журнал издавался в годы грандиозной перестройки правил русского языка. Зачастую в книге встречается различное написание одних и тех же слов.