Мир, полный слез - [15]

Шрифт
Интервал

На лице Грошонга отразились смущение и смирение.

– Конечно-конечно, – уже с гораздо меньшей агрессией ответил он.

– А потому сообщите констеблю Ораму адрес мистера Принцметала, чтобы тот мог подтвердить ваш рассказ.

Это предложение не вызвало у Грошонга восторга, однако он кивнул.

– Нам пока не удалось обнаружить документов погибшего, – продолжил Сорвин, – но он ехал в старой «тойоте» красного цвета. Может, вы знаете кого-нибудь в округе, кому принадлежит похожая машина?

Грошонг задумался.

– Кажется, я видел такую, но чья она, я не знаю.

Сорвин старался в равной мере обращать внимание как на слова, так и на интонации.

– И несмотря на то что вы видели машину, вы никогда не беседовали с ее владельцем?

– Нет.

Сорвин давно уже понял, что лжецам труднее всего даются односложные слова – за них нельзя спрятаться, и они требуют слишком много времени для придания им необходимых достоверных нюансов. И Грошонг тут же поспешил добавить:

– Возможно, это вовсе не та машина, которую я видел.

– Возможно, – после продолжительной паузы кивнул Сорвин.

Грошонг опустил глаза, и Сорвин вновь выдержал паузу, позволяя собеседнику ощутить атмосферу смерти.

– А где вы живете, мистер Грошонг? – через некоторое время осведомился он.

Лицо Грошонга озарилось надеждой.

– В замке. В пристройке.

Сорвин изобразил улыбку.

– Спасибо, мистер Грошонг. Все ведь не так уж страшно. Мы с вами свяжемся.

– Я могу идти?

– Конечно, – удивленно подняв брови, ответил Сорвин. – Если вам больше нечего мне сообщить.

– Нет, – вновь опустив глаза, ответил Грошонг, – больше нечего.

И Сорвин двинулся прочь, размышляя над тем, все ли сказанное ему управляющим было правдой или только часть, или же все это было откровенной ложью. К нему подошла Фетр.

– Водитель, Киллип, – представитель фирмы по продаже канцелярских товаров. Он ехал домой из Суонси, где навещал свою мать. Она страдает старческим слабоумием и живет в приюте. А сам он живет в Лондоне.

– И никаких связей в здешних краях он не имеет?

– Просто проезжал мимо.

– Значит, пустышка?

– Я тоже так подумала, – улыбнулась Фетр. – Правда, после некоторых уговоров он признался, что еще заскакивал к старому «другу».

– Понятно, – вздохнул Сорвин. – А как зовут «друга» и где он живет?

– Сначала он не хотел говорить, но потом согласился при условии, что мы не станем рассказывать об этом миссис Киллип.

– Хорошо, – откликнулся Сорвин и, помолчав, добавил: – Отличная работа, Фетр.

Он увидел, как она выпрямилась и на лице ее промелькнула довольная улыбка.

– И еще кое-что, сэр.

Сорвин поднял брови.

– Машина зарегистрирована на имя некоего Уильяма Мойнигана. Последний известный адрес – в Лестере.

– Лестер? Далековато.

– Может, мне договориться с местной полицией о том, чтобы они навели справки, сэр?

Детектив с большим опытом работы даже не стал бы спрашивать, но Сорвин понимал, что Фетр только учится, а потому ответил ей снисходительным кивком.

– А потом проверь рассказ Киллипа о подружке. Только осторожно. Незачем ворошить грязное белье без серьезных оснований.

Фетр снова бросила взгляд на обгоревший остов машины и прошептала:

– Бедняга.


– Нелл!

Девушка перевела взгляд на Елену, и выражение неуверенности на ее лице сменилось радостью.

– Елена!

Она протянула руки, и широкая улыбка сделала ее еще более красивой. Елена подошла к Нелл, они обнялись, расцеловались, разомкнули объятия, затем вновь прильнули друг к другу.

– Как ты, Нелл? Я по тебе ужасно соскучилась!

– И я по тебе, – ответила Нелл, и Айзенменгер заметил, что на глазах у нее выступили слезы. Только теперь он начал по-настоящему понимать, насколько близкие отношения связывали Елену с этой семьей.

– Ты хорошо выглядишь, – промолвила Елена.

По щекам Нелл потекли слезы. Она всхлипнула и снова приникла к Елене, словно та была долгожданной пристанью.

– И ты. И ты, – прошептала она, уткнувшись в плечо Елены. Затем отстранилась и рассмеялась сквозь слезы: – Прости меня, Елена. Я такая глупая…

– Вовсе нет.

Айзенменгер не стал бы называть это глупостью, хотя реакция Нелл выглядела чрезмерно бурной. Он кинул взгляд на ее родителей, но их лица озаряли счастливые улыбки.

– Как я рада тебя видеть, – сквозь слезы улыбнулась Нелл. – Снова вспомнить о том времени, когда мы были вместе.

Елена тоже выглядела растроганной и явно старалась не расплакаться вслед за Нелл.

– Да, я часто вспоминаю об этом времени. О наших играх, пикниках, выступлениях мимов. Помнишь пантомимы, которые мы посещали? Помнишь «Аладдина», когда у Бесхребетника штаны свалились?

– Да-да, помню! – снова засмеялась Нелл.

Айзенменгер посмотрел на Терезу, лицо которой тоже светилось от радости, а затем перехватил взгляд, брошенный ею на Тристана, и этот взгляд его несколько озадачил, ибо в нем читалось нечто напоминавшее страх.

Однако его внимание тут же отвлекла Нелл – лицо ее мгновенно поникло, а голос погрустнел.

– А теперь ничего нет. Все исчезло. От прошлого ничего не осталось. И Аладдин, и Бесхребетник, и вдова Твэнки[9] – все умерли.

Происшедшая с ней перемена была разительной. Фея в мгновение ока превратилась в выходца из могилы. Елена взяла Нелл за руки и чуть ли не силой заставила посмотреть ей в глаза.


Еще от автора Кит Маккарти
Пир плоти

В анатомическом музее при лондонской медицинской школе святого Бенджамина обнаружено изуродованное тело молодой девушки (как вскоре выясняется, одной из студенток), картинно подвешенное к куполообразному потолку зала. Скоропалительные действия полиции приводят к аресту невиновного, который налагает на себя руки в тюремной камере. Между тем не замеченные официальным следствием факты выводят патологоанатома Джона Айзенменгера, адвоката Елену Флеминг и бывшего полицейского Боба Джонсона, предпринявших собственное независимое расследование дела, на иной круг подозреваемых, среди которых — сокурсники и преподаватели погибшей, а также куратор музея.


Окончательный диагноз

Новые расследования паталогоанатома Джона Айзенменгера. «Окончательный диагноз», третий роман английского писателя Кита Маккарти, сюжетно продолжает его предыдущие книги («Пир плоти» и «Тихий сон смерти») и вовлекает постоянных героев авторского детективного цикла — Джона Айзенменгера, Елену Флеминг и Беверли Уортон — в новое запутанное и опасное расследование. Жестокое убийство Дженни Мюир, найденной в саду собственного дома с изъятыми внутренностями и мозгом, заставляет вспомнить о серии аналогичных убийств, потрясшей Лондон четырьмя годами ранее.


Тихий сон смерти

В новом остросюжетном романе английского писателя Кита Маккарти — продолжении завораживающего и жуткого бестселлера «Пир плоти» — читатель вновь встретится с патологоанатомом Джоном Айзенменгером, адвокатом Еленой Флеминг и полицейским инспектором Беверли Уортон. На этот раз им предстоит расследовать причины одной на редкость странной смерти: молодая девушка, бывшая сотрудница закрытой медицинской лаборатории, скончалась вследствие скоротечно развившегося ракового синдрома. В ходе расследования постепенно выясняется, что за этой и еще несколькими внезапными смертями врачей и ученых стоит могущественная фармацевтическая корпорация, которая не остановится ни перед чем, чтобы скрыть от непосвященных результаты секретного биотехнологического эксперимента.


Рекомендуем почитать
Приключения сестры милосердия

В отлаженный механизм преступной коррумпированной группировки, занимающейся незаконной торговлей человеческими донорскими органами, случайно попадает медицинская сестра. Пройдя через множество испытаний и опасностей, ей удается остаться в живых, избежав мученической смерти, а ее жених распутает клубок из преступников в белых халатах, коррумпированных чиновников, откровенных бандитов и некромантов. В книге подробно раскрыт мир современной российской медицины. При создании обложки вдохновлялся изображением, использованным в предыдущей публикации.


Разговор с Безумцем

У Джереми Смита есть все, к чему стремится среднестатистический зрелый человек, выбравший стандартный жизненный сценарий. Он — талантливый врач, любящий муж и прекрасный отец. Стараясь не обращать внимания на назойливые вопросы внутреннего голоса, Джереми продолжает оставаться в рутине будней и делать то, что должен делать порядочный глава семейства. Однако скоро едкие сомнения все же берут верх, толкая главного героя к ужасному выбору. И заодно — к краю пропасти. Пропасти, полной настоящего безумия… Комментарий Редакции: Страшно — но не потому, что жутко, а потому, что слишком понятно, близко и очень глубоко.


Добрый медбрат

История Чарльза Каллена, серийного убийцы, который признался властям, что он убил около 400 пациентов в течение своей шестнадцатилетней карьеры медбрата. Его называют «Ангел смерти». Он вводил смертельные дозировки лекарств, «чтобы облегчить страдания» своих жертв-пациентов. Чарльз Грабер расследует причины и следствия этого «леденящего душу», по определению самого Стивена Кинга, дела. В скором времени планируется фильм, основанный на событиях, изложенных в книге.


Что рассказал убитый

Новая книга от автора нашумевшего сборника рассказов «Сыщики в белых халатах». Новые откровения судмедэксперта, участвовавшего в раскрытии сотен преступлений и ежедневно имеющего дело со смертью. Казалось бы, трудно найти работу более мрачную и депрессивную. Спасает специфический врачебный юмор и азарт расследования — ведь без «сыщиков в белых халатах» не обходится ни одно серьезное дело, от их заключения зависит, окажется ли преступник на скамье подсудимых, а порой им случается даже самим заглянуть в глаза убийце…


Проект «Платон»

Талантливый нейробиолог Иван Ефремов получает предложение возглавить одну из лабораторий секретного проекта «Платон». И оказывается втянут в расследование преступления. Убит главный врач модной и весьма успешной психоневрологической клиники. На помощь Ивану приходит его друг Антон Свитальский. Внезапно в расследование вмешивается Елена Вересаева, молодая, красивая женщина, нейрохирург и… пациент клиники покойного. Иван и представить себе не может, чем на самом деле занимается проект «Платон», любимое детище его обожаемого учителя Ильи Николаевича Виддера.


Реестр убийцы

В Риме безжалостно убита юная американская теннисистка. Доктора Кей Скарпетту, прибывшую в Италию из США на симпозиум, посвященный проблемам судебной медицины, привлекают в качестве консультанта…Вернувшись на родину, Кей обнаруживает связь между этим преступлением и убийством мальчика, истерзанное тело которого найдено в болоте неподалеку от города. Вскоре к этим двум преступлениям добавляется третье — зверское убийство женщины в роскошном приморском особняке…Скарпетте и прежде приходилось иметь дело с серийными убийцами.Но ни разу еще загадка не была так близка — и так далека.Ведь не каждый маньяк выслеживает жертву по темным глухим закоулкам.


Убийственная тень

Впервые на русском языке публикуется мистический триллер «Убийственная тень», принадлежащий перу итальянского романиста Джорджо Фалетти – автора знаменитых бестселлеров «Я убиваю» и «Нарисованная смерть».Действие книги разворачивается в маленьком американском городке Флагстафф в штате Аризона. Калеб Келзо, владелец кемпинга, с трудом сводящий концы с концами, находит в лесной пещере старинный золотой сосуд, а вскоре его старый друг Джим Макензи, спустя десятилетие вернувшийся в родной город, находит труп самого Калеба с искаженным лицом и переломанными костями.Эта смерть кладет начало целой череде убийств, в расследование которых наряду с Джимом оказываются вовлечены его прежняя подруга Эйприл, его бывший одноклассник детектив Роберт Бодизен и его старый друг индеец Чарли Бигай.


Третий выстрел

Сборник новелл представляет ведущих современных мастеров криминального жанра в Италии – Джорджо Фалетти, Сандроне Дацьери, Андреа Камиллери, Карло Лукарелли и других. Девять произведений отобраны таким образом, чтобы наиболее полно раскрыть перед читателем все многообразие жанра – от классического детектива-расследования с реалистическими героями и ситуациями (К. Лукарелли, М. Карлотто, М. Фоис, С. Дацьери) до абсурдистской пародии, выдержанной в стилистике черного юмора (Н. Амманити и А. Мандзини), таинственной истории убийства с мистическими обертонами (Дж.


Ты – мое сокровище

Выдержанная в стилистике черного юмора абсурдистская пародия о незадачливом пластическом хирурге, который во время операции в страхе быть арестованным за хранение наркотиков спрятал пакет с кокаином в грудь актрисы.


И дольше века длится день…

Самый верный путь к творческому бессмертию — это писать с точки зрения вечности. Именно с этой позиции пишет свою прозу Чингиз Айтматов, классик русской и киргизской литературы, лауреат престижнейших премий. В 1980 г. публикация романа «И дольше века длится день…» (тогда он вышел под названием «Буранный полустанок») произвела фурор среди читающей публики, а за Чингизом Айтматовым окончательно закрепилось звание «властителя дум». Автор знаменитых произведений, переведенных на десятки мировых языков повестей-притч «Белый пароход», «Прощай, Гульсары!», «Пегий пес, бегущий краем моря», он создал тогда новое произведение, которое сегодня, спустя десятилетия, звучит трагически актуально и которое стало мостом к следующим притчам Ч.