Миллион миль - [12]

Шрифт
Интервал

Кают-компания допила свой джин и поднялась на палубу.

«Аэропланы» летели на высоте 10000 футов, ясно видные на фоне заката. Они атаковали довольно беспорядочно, сбрасывая бомбы на корабли, стоящие в гавани, фермы и деревни на островах.

«Норфолк» получил попадание и был легко поврежден, на нем погибли 7 человек. Бомбы снова легли совсем рядом с «Айрон Дьюком», но недостаточно близко, чтобы повредить корабль.

Больше никто не пострадал.

На суше картина была иной. Бомбы разрушили 5 коттеджей в Бридж-оф-Уэйт. Джеймс Избитсер получил сомнительную честь называться первым гражданским лицом, погибшим во время воздушного налета в этой войне.

Немецкие бомбардировщики иногда пикировали до высоты 4000 футов. Все зенитки Скапа вели по ним бешеный огонь. Светящие струи трассеров прорезали ночное небо, которое от этого казалось еще темнее.

С «Файрдрейка» видели, как один самолет был пойман прожекторами, а потом к нему приблизился истребитель и прикончил его. Моряки полагали, что сбиты еще 2 самолета.

А затем налет внезапно окончился. Стрельба прекратилась, орудия умолкли, погасли прожектора, и небо снова стало темным и мирным.

Вторая попытка воздушного налета на Скапа тоже провалилась.

Эсминцы вернулись к занудной ежедневной работе.

Была разработана детальная программа учений, чтобы корабли могли умело действовать в любой, самой неожиданной ситуации. Но программа боевой учебы то и дело прерывалась срочными приказами атаковать замеченную подводную лодку. Эти приказы заставляли эсминцы торопливо выскакивать из гавани, приступать к поискам среди многочисленных островков, бухточек и проливов. Увы, слишком часто эти подводные лодки оказывались просто миражом.

Они досконально изучили бухту Панишмент, эту мрачную стоянку в мрачной Скапа. Офицеры эсминцев поговаривали, что сам дьявол подсказал командующему загнать их сюда. На самом деле использовались куда более крепкие выражения.

А потом они начали поочередно проклинать Хой, Мэйнленд, Саут Уоллз и Сулла By. Но вдруг их совершенно неожиданно перевели из Скапа Флоу.

Эсминец вышел из Скапа, обогнул мыс Рат и направился в Пентланд-Фёрт, с трудом удерживаясь на курсе против сильной встречной волны. Но в тот момент, когда корабль спрятался за мысом, они забыли обо всех тревогах и неприятностях. Команде предстоял первый настоящий отдых с начала войны. И даже погода теперь была к ним благосклонна.

В Англии мало найдется мест, которые могут соперничать красотой с Западными островами в ясный зимний день. Снег, покрывающий вершины гор, сверкает, особенно четко выделяясь на фоне темно-коричневых берегов. Серебряные струи водопадов искрятся среди темно-зеленых сосновых зарослей. А Малые острова окрашиваются пурпуром, когда проходишь мимо них. Да, правы те, кто говорит: «Сказки живут на Гебридах».

Даже сами названия звучат, как сказочные заклинания — Кол и Тирии, Торбермори, Лисмор и Лорн. Они скатываются с языка, словно серебряные монетки.

И этот переход тоже прошел блестяще. Они рассказывали мне потом: «Это было, как в мирное время». Эсминец пришел в Клайд и, 8 часов спустя, стал в Милфорд Хэйвене. Они откачали остатки топлива, что было совершено непривычно. До сих пор «Файрдрейк» только принимал топливо, вслед за чем раздавался приказ выходить в море. А теперь корабль стал на ремонт. Война тянулась уже 7 месяцев, и «Файрдрейк» лишь в ноябре имел небольшую профилактику. Теперь предстоял более серьезный ремонт. Это означало достаточно длительные отпуска для команды.

IV

Мне рассказывали, что все моряки буквально наслаждались отпусками. Но рассказы о том, чем они занимались в это время, никак не относятся к истории «Файр-дрейка». Она началась 28 апреля, когда, отдохнувшие и свежие, они опять вышли в море и вернулись в Клайд. И как раз в день прибытия там случилась одна из трагедий военного времени.

Офицеры обедали в кают-компании, так как был получен приказ сниматься с якоря. Внезапно совсем рядом раздался ужасный грохот. Старший помощник вылетел на палубу и увидел, что соседний корабль торпедировал сам себя. Всего в 2,5 кабельтовых от «Файрдрейка» стоял большой французский эсминец «Маей Брезе». Именно с ним случилось это ужасное несчастье. Этот корабль имел водоизмещение 2400 тонн и лишь немного уступал легким крейсерам. Он принадлежал к так называемым супер-эсминцам типа «Эгль».

Его торпедные аппараты были установлены не в диаметральной плоскости, а побортно. Аппараты были развернуты по-походному, как и положено в порту, но по какой-то невероятной случайности произошел выстрел. Торпеда пролетела вдоль главной палубы и врезалась в срез полубака под мостиком. Предохранитель не сработал. Взрыв, который слышали в кают-компании «Файрдрейка», разрушил всю носовую часть французского корабля. Вспыхнула нефть, пламя быстро охватило корабль и добралось до носовых погребов. При взрыве погибло много людей. Многие попали в ужасную ловушку в кубриках, так как обломки и огонь преградили путь наверх.

Команда «Файрдрейка» не размышляла ни секунды. Как только стих грохот первого взрыва, оба вельбота уже были спущены. Старший помощник взял один, мичман, врач и старшина-рулевой — другой. На палубе полубака «Майе Брезе» еще остались люди, поэтому один вельбот подошел к форштевню француза, чтобы снять их. 15 человек спустились по якорной цепи и спаслись таким образом. Вельбот доктора подошел к средней части корпуса, и рулевой бросил аптечку первой помощь прямо в одну из огромных пробоин, которые поднимались от ватерлинии до самой палубы. Затем англичане поднялись на борт. На палубе лежали мертвые и умирающие моряки. Наши делали все возможное, чтобы помочь им.


Рекомендуем почитать
Весь Букер. 1922-1992

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Антология истории спецслужб. Россия. 1905–1924

Знатокам и любителям, по-старинному говоря, ревнителям истории отечественных специальных служб предлагается совсем необычная книга. Здесь, под одной обложкой объединены труды трех российских авторов, относящиеся к начальному этапу развития отечественной мысли в области разведки и контрразведки.


Об Украине с открытым сердцем. Публицистические и путевые заметки

В своей книге Алла Валько рассказывает о путешествиях по Украине и размышляет о событиях в ней в 2014–2015 годах. В первой части книги автор вспоминает о потрясающем пребывании в Закарпатье в 2010–2011 годы, во второй делится с читателями размышлениями по поводу присоединения Крыма и военных действий на Юго-Востоке, в третьей рассказывает о своём увлекательном путешествии по четырём областям, связанным с именами дорогих ей людей, в четвёртой пишет о деятельности Бориса Немцова в последние два года его жизни в связи с ситуацией в братской стране, в пятой на основе открытых публикаций подводит некоторые итоги прошедших четырёх лет.


Золотая нить Ариадны

В книге рассказывается о деятельности органов госбезопасности Магаданской области по борьбе с хищением золота. Вторая часть книги посвящена событиям Великой Отечественной войны, в том числе фронтовым страницам истории органов безопасности страны.


Сандуны: Книга о московских банях

Не каждый московский дом имеет столь увлекательную биографию, как знаменитые Сандуновские бани, или в просторечии Сандуны. На первый взгляд кажется несовместимым соединение такого прозаического сооружения с упоминанием о высоком искусстве. Однако именно выдающаяся русская певица Елизавета Семеновна Сандунова «с голосом чистым, как хрусталь, и звонким, как золото» и ее муж Сила Николаевич, который «почитался первым комиком на русских сценах», с начала XIX в. были их владельцами. Бани, переменив ряд хозяев, удержали первоначальное название Сандуновских.


Лауреаты империализма

Предлагаемая вниманию советского читателя брошюра известного американского историка и публициста Герберта Аптекера, вышедшая в свет в Нью-Йорке в 1954 году, посвящена разоблачению тех представителей американской реакционной историографии, которые выступают под эгидой «Общества истории бизнеса», ведущего атаку на историческую науку с позиций «большого бизнеса», то есть монополистического капитала. В своем боевом разоблачительном памфлете, который издается на русском языке с незначительными сокращениями, Аптекер показывает, как монополии и их историки-«лауреаты» пытаются перекроить историю на свой лад.