Клай встал на колени и поднял ближайшего ребенка. Тот был без глаз, с маленьким свиным рылом. Клай поднес его к свече, чтобы разглядеть получше, а затем швырнул обратно на землю. Младенец пополз обратно в кусты.
Мужчина поднял еще одного ребенка, на этот раз без ног, и тут же откинул от себя подальше.
Он начал быстро перебирать их, поднося к свече и потом отбрасывая.
Через несколько минут Клай закрыл глаза и глубоко вздохнул. Это оказалось сложнее, чем он думал. Он поморщился, глядя на одного уродливого младенца, и с отвращением отстранился, когда к его руке прицепился другой.
— Твоя мама сожалеет, Джимми! — сказал он. Он знал, что маленькие существа не могут его понять, но все равно не переставал говорить, продолжая копаться среди детей. Так ему было легче.
— Не волнуйся, сынок! Мы найдем тебя!
Он просидел там всю ночь и весь следующий день.
Перевод Игоря Шестака