Миленький ты мой... - [16]

Шрифт
Интервал

Всеобщее возбуждение начинало уже иссякать, когда в комнату вошел дворецкий и пригласил всех к столу, что явилось весьма кстати. Марсель подошел к Тане и предложил ей руку.

Пересекая комнату, она спиной чувствовала прикованные к ней взгляды; ей чудились еле слышные перешептывания и приглушенные смешки.

За столом разговор стал более общим, все говорили одновременно; выпитое вино быстро вернуло гостям привычную естественность поведения, сделало более непринужденными жесты, развязало прекрасно подвешенные языки. То и дело раздавались взрывы смеха; соседи по столу коротко взглядывали на Таню, как бы приглашая ее разделить всеобщее веселье. Все говорили быстро, перебивая друг друга, и Марсель давно не успевал переводить. Стараясь избежать обращенных к ней взглядов, Таня бессмысленно улыбалась, опустив глаза. Она ненавидела себя за эту приклеившуюся к ее губам улыбку, и тщетно боролась с омерзительным ощущением, что смеются над нею. Больше всего тяготило то, что она превращала в посмешище заодно, а возможно, и прежде всего, — Марселя.

Она ничего не ела, боясь неловким обращением со столовыми приборами поставить себя в еще худшее положение.

Ни одна, даже самая жестокая пытка, не может длиться вечно, — только эта спасительная мысль помогла Тане выдержать эту экзекуцию, до конца. У нее даже хватило сил вместе с Марселем и старым бароном спуститься с крыльца, попрощаться со своими мучителями и выслушать, кивая головой и вымученно улыбаясь, совершенно непонятные ей любезности, явившиеся прощальными аккордами камерной музыкальной пьесы под названием «визит друзей после долгой разлуки».

Едва черный роллс-ройс успел выехать за ворота частного владения баронов де Бовиль, его пассажиры дали волю давно сдерживаемому гомерическому хохоту. Постепенно он достиг слишком высоких нот, в нем появилось что-то истерическое; молча переглянувшись, они постепенно приумолкли. Легкое чувство неловкости помешало им перейти к обсуждению деталей только что сделанного визита, казалось, они осознали себя по-настоящему непрошеными гостями-разрушителями.

Роже и его спутники в глубине души завидовали Марселю, несмотря на то, что ему пришлось пережить. Они сами мало изменились, хотя прошедшая война и оккупация коснулась и их; Марсель же казался им гораздо старше, чем они сами, опытнее и решительнее их. Они понимали, что именно это позволило ему взять на себя ответственность за то необычное беспомощное существо, которое находилось теперь рядом с ним.

Отсмеявшись, две тридцатилетние дамы — приятельницы сидевших рядом с ними мужчин, начинали отдавать себе отчет в том, что не прочь были бы оказаться на месте неуклюжей русской девчонки, — Марсель был очень притягателен своей мужественной зрелой красотой. В то же время обе прекрасно понимали, что умение правильно пользоваться ножом и вилкой и вставлять приличествующие случаю реплики в легкий светский треп — дело наживное, чего никак не скажешь о молодости, естественности и ярком своеобразии, в которых никак нельзя было отказать дикарке.

Едва тяжелая парадная дверь захлопнулась за гостями, обессилевшая Таня поднялась к себе и рухнула в постель.

Вошедший следом за нею Марсель нашел ее в слезах.

— Они смеялись надо Мной? — едва разобрал он сквозь прерывистые всхлипывания.

— Господи, ну какая же ты у меня дурочка! — Марсель гладил ее по голове, другой рукой пытаясь развернуть ее к себе лицом. — Ну конечно же, нет! Что за чушь лезет тебе в голову?

— В таком случае, они издевались над тобою! Ведь это именно ты связался с неотесанной идиоткой!

Теперь Таня прямо смотрела ему в глаза, пытаясь прочесть в них правду.

Марсель не отводил от нее взгляда, но и не мог найти достаточно убедительных слов, которые вернули бы ей спокойствие и позволили проще смотреть на вещи. Поэтому он просто наклонился к ней и поцеловал, пытаясь таким образом внушить ей сознание того, что все в этой жизни — мелочи, покуда они вместе и любят друг друга.

Он не знал, каким образом объяснить, что на самом деле представляют собой эти одновременно развязные и неприступные мужчины и женщины, составлявшие высшее общество французской столицы. Для этого ему пришлось бы очень подробно рассказывать о каждом из них, — а это слишком сильно отдавало бы злословием. Марсель просто не представлял себя в роли сплетника, равно как и Таню в качестве благодарной слушательницы подобных россказней. Он решил, что со временем она все поймет сама, и предоставил все свободному течению времени.

По проторенной дорожке в замок Бовилей потянулись бесчисленные посетители. Возвращение Марселя стало настоящим гвоздем весеннего сезона. Всем было безумно любопытно собственными глазами увидеть русское диво, о котором по Парижу гуляли самые противоречивые, иногда взаимоисключающие, слухи. Всеобщий энтузиазм подогревали и обстоятельства совместной жизни этой четы. Если бы Марсель позволил себе содержать хоть пять любовниц, снимая для них квартиры в разных концах Парижа, это нисколько не удивило бы людей из общества, однако то, что Таня жила в его родовом доме, вместе с его отцом, при полном отсутствии официального статуса их отношений, казалось до такой степени экстравагантным, что даже не воспринималось в качестве чего-то неприличного.


Еще от автора Надин Арсени
Из Парижа в Париж

Молодые парижане в летние каникулы 1968 г. задумали пересечь Европу автостопом и достичь социалистической Чехословакии. Жаклин принимает решение присоединиться к компании друзей своей дочери…


Рекомендуем почитать
Союз двух сердец

Хоуп Макаллистер — лучшая из устроительниц великосветских свадеб, и в хлопотах о чужих праздниках у нее не остается времени, чтобы думать о мужчинах. Особенно о таких мужчинах, как бывший муж Пэйс Бракстон, когда-то оставивший ее ради «большого бизнеса»!Ах, у Пэйса наконец появилось время на романтику?!Но теперь нет времени у Хоуп!Что ж, Пэйс умеет преодолевать трудности — и наградой для него станет любовь.


Афродизиак

Мир человеческих страстей и эмоций у Александра Дунаенко мне кажется живее и ярче мира классики женских и мужских образов, но главное он дарит нам какое-то новое понимание мира мужчины. В этом его особенная сила. Он позволяет посмотреть на мужчину так, как умеет смотреть любящая мать на своего сына, видя за его часто непутёвостью, огромный и сложный мир нереализованных талантов, которые жизнь превращает в бессмысленную растрату драгоценных возможностей…Надежда Либерман.


Шалунья из Салтильо

Кейт Мидленд, главная героиня романа, решает любой ценой спасти обреченное на вырубку дерево магнолии — готова даже соблазнить самого красивого мужчину города Салтильо — мэра Бена Адамса.Пытаясь склонить на свою сторону земляков, она даже решает выставить свою кандидатуру на пост мэра. Снискать симпатии горожан хочет и Бен. Сумеют ли они — любовники ночью и соперники днем, достичь каждый своей цели?


Танец для двоих

Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..


Дышу тобой, или Любовь всем возрастам покорна

Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.


Танцующий демон

В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!


Юная Вики

Одержимая археологическими раскопками Вики Харвинг не получает места в составе экспедиции. Переодевшись юношей, она все-таки добивается своего… Что из этого получилось, вы узнаете из романа Маргарет Хилтон «Юная Вики».


Наследница рыжеволосой ведьмы

Человека всегда влекло ко всему загадочному, таинственному, опасному, как наяву, в жизни, так и в мечтах, фантазиях, которым можно, например, предаваться за чтением увлекательной книги. Роман Дженет Лоусмит «Наследница рыжеволосой ведьмы» — именно такое чтение, одновременно располагающее к грезам и держащее в сильном напряжении, ведь действие в нем почти с первой до последней минуты окутано густым туманом, пропитанным сладковато дурманящим ароматом гардении, истории, рокового сплетения судеб и, конечно же, любви.


Таинственная Клементина

Молодая красивая женщина, волей случая оказавшаяся прикованной к постели тяжелым недугом, борется за свою любовь, за свою семью…


Ловушка для любви

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.