Милее всех роз - [27]
— Что вы имеете в виду? — осторожно спросила Марго.
— Видите ли, у нас за домом склон. Я хотела устроить там альпинарий, но ничего не выходит. Растения — я сажала недотроги и каладиумы — никак не хотят приживаться. Такой кошмар получился! Ивен уже сердится…
Она помолчала, потом добавила:
— Не найдется ли у вас пары минут? Я хотела бы знать ваше мнение…
И Марго снова пришлось бросить рассаду и тащиться за соседкой к пресловутому Эмберли-хаузу. Когда Марго увидела их сад, она поняла, почему супругов Эмберли так бесило, что мисс Латимер не ухаживает за своим участком.
Усадьба миссис Шеридан была чопорной и какой-то прилизанной. А Эмма Эмберли устроила «белый сад», и смотрелся он чудесно. Искусно подобранные белые розы разных сортов, клумбы белых пионов, которые только-только начинали распускаться, а за ними — маргаритки, астильба и стрелки белых лилий.
— Какая прелесть! — восхитилась Марго.
Эмма только фыркнула. Марго не могла понять: то ли она выражает неодобрение, то ли у нее просто насморк.
— Ну, еще бы! Я чуть ли не целыми днями тут вожусь: пропалываю, подстригаю, поливаю…
Потом она указала рукой:
— Вот он, этот склон.
Позади ухоженного, впечатляющего двухэтажного дома поднимался узкий, довольно крутой склон, и Марго сразу поняла, что имела в виду Эмма Эмберли. Посадки на склоне резко выделялись на фоне пышно цветущего сада.
— Хуже всего, что Ивен был против того, чтобы сажать цветы на этом склоне. И теперь говорит, что поделом мне будет, если весь карлинский клуб садоводов станет надо мной смеяться.
Да, это был достойный вызов! Марго внимательно оглядела склон. Горка была узенькая, но очень крутая, и наполовину находилась в тени. За ней лежала рощица берез и можжевельников, а дальше вздымался величественный силуэт горы Грейлок.
Что бы могло подойти к этому ландшафту? Марго присела, пощупала почву, вскинула голову, прищурилась, разглядывая окрестности. Она вспомнила, как они с Эзом однажды весной гуляли по тенистому склону, усеянному полевыми цветами.
— А как насчет полевых цветов? — спросила она. — Нет ли у вас карандаша и бумаги? Я бы вам нарисовала.
У Эммы нашлось и то, и другое, и Марго быстро набросала то, что задумала.
— Рощу можно использовать как естественную границу, а по склону будет вести тропа, выложенная корой. А здесь и здесь посадите растения — купену, фиалки, водосборы и ирисы — для яркости. Наверное, лучше всего подойдет Iris verna.
Эмма Эмберли слушала очень внимательно.
— А как насчет дикого имбиря для газона?
— Тоже неплохо. Еще подошли бы триллиумы, но с ними надо быть осторожнее — они не любят, когда их пересаживают.
— Замечательно!
Марго удивленно подняла глаза на соседку. Та смотрела на нее с уважением.
— Это же так просто! Как это я сама не догадалась?
Она взяла набросок у Марго.
— Позвоню Тео и спрошу, есть ли у него эти растения и еще кора.
«Ну да, конечно, — грустно подумала Марго, — эти Эмберли могут просто пойти в магазин и заказать все, что надо. Им не надо считать каждый цент».
Она вернулась к себе на участок, к ожидавшей ее рассаде. Она уже заканчивала последнюю клумбу, когда из-за самшитовой изгороди снова появилась Эмма Эмберли.
— Возможно, вам будет интересно узнать, что у Тео есть все, что мне нужно, — сообщила она еще издали. — А еще Тео сказал, что вы с ним заключили соглашение и что вы организовали фитодизайнерскую фирму.
Она остановилась перед Марго.
— У вас много контрактов?
— Нет еще. Я пока что слишком занята своим собственным садом, так что…
— Видите ли, — перебила ее Эмма, — если у вас есть время, я хотела бы нанять вас, чтобы вы помогли мне засадить эту горку. Ивен, этот старый пень, вечно смотрит на мои планы свысока, — добавила она, фыркнув. — Посмотрим, что-то он скажет, когда общество садоводов увидит газон на склоне!
Марго ушам своим не верила. Ведь если миссис Эмберли хочет ее нанять, то… то…
— Кстати, я ведь вам должна за сегодняшнюю консультацию! — Эмма достала из кармана комбинезона чек. — Ста долларов хватит, я думаю?
— Ой, да что вы! — запротестовала было Марго. — Мы ведь соседи!
Худощавое лицо Эммы Эмберли впервые озарилось улыбкой.
— Глупости. Вы — деловая женщина, ваши советы стоят денег. Знаете, Марго, я бы на вашем месте не стала давать бесплатных советов.
Ее улыбка превратилась в усмешку.
— Вы думаете, я не знаю, что Клара Шеридан уже пыталась посмеяться над вами? О, она любит показать себя! Второй такой зануды не найдешь во всей округе. Весь наш женский клуб терпеть ее не может. Здорово вы ее осадили!
Марго условилась с Эммой, что начертит ей план посадок, договорилась насчет оплаты за услуги, а потом, когда Эмма ушла, отнесла чек в дом. Траффи и Леди Гамильтон развалились на кухонном столе — Траффи едва приоткрыл глаза, когда Марго прислонила чек к вазе, уселась и уставилась на него. Ей никогда еще не случалось вот так, за какой-то пустяк, получать целую сотню долларов.
Спина и руки побаливали, но боль смыло нахлынувшей на Марго волной уверенности в себе.
— Эх, заживем! — радостно провозгласила она. Трафальгар сонно мяукнул в ответ. — Наконец-то госпожа Удача улыбнулась нам, котик! «Сандерс энд компани» ждут великие дела! Надо сейчас же позвонить Заку.
История любви. Он – хулиган, она отличница. Поначалу он ее вовсе не замечал, они учились на разных факультетах в университете и лишь раз столкнулись. Потом они влюбились. Поженились. Но затем выяснилось, что она не сможет родить ему ребенка. Они расставались и сходились, не переставая любить друг друга.
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Уютный дом, множество друзей, любимая работа – и все же жизнь Лилиан часто кажется ей пустой, а одиночество порой бывает невыносимым. Не помогает даже Джейк Салливан – вымышленный полицейский, герой сочиняемых ею детективных романов.Но вот в жизнь Лилиан неожиданно врывается настоящий полицейский, почти точная копия выдуманного ею рыцаря без страха и упрека…
Два года назад Брук Кент ушла от мужа, не выдержав его подозрений, считая, что он ее не любит. И вот Морган Кент снова появляется в ее жизни и требует, чтобы она вернулась в его дом.Сможет ли Брук обрести счастье там, где видела враждебность и равнодушие? Подозрения по-прежнему мешают Моргану сблизиться с нею, но на этот раз Брук намерена бороться за свое счастье – и за счастье своего сына, которому так нужен отец…
В трудную минуту жизни, когда Фэйф так нуждалась в утешении, в их городке появился неотразимый голубоглазый ковбой Далтон Макшейн.Он снова навестил ее спустя пару месяцев, и Фэйф сообщила ему, что ждет ребенка. Ковбой заявил, что женат, оставил чек и скрылся, а вслед ему полетело гневное письмо Фэйф с разорванным чеком.Какой же шок испытала она, когда вскоре перед ней предстал незнакомый разъяренный мужчина и, размахивая ее письмом, заявил, что он в Техасе единственный Далтон Макшейн.
Три года брака с известным журналистом разочаровали Эмили. В то время как Шеп отправился за очередным сенсационным репортажем, она решает расстаться с ним. Сообщение о гибели мужа потрясло ее, Эмили поняла, что мир для нее опустел. Силы продолжать жить ей придает мысль о ребенке, которого она ждет.Проходит несколько месяцев, и на пороге ее дома неожиданно появляется чудом спасшийся Шеп.И у них появляется шанс начать жизнь заново.