Милая плутовка - [10]
Официант принес бутылку шабли, с их согласия откупорил ее и разлил вино по бокалам. Крейк откинулся на стуле, расслабился, довольный только что принятым решением, обещающим скорое удовольствие, – как физическое, так и моральное. Он решил затащить Вайолетт Нильсон в постель. Сегодня.
Как только официант отошел от их столика, мужчина поднял бокал и провозгласил тост:
– Выпьем за новое дело!
Вайолетт наконец поставила на стол стакан с холодной водой, который до сих пор держала в руках, и грациозным жестом обхватила длинными пальцами бокал с вином. Она смотрела прямо в глаза Сэму Крейку, как бы соглашаясь с тостом.
– Надеюсь, оно принесет удачу.
– Удачу нам обоим.
Пригубив вино, она улыбнулась. Скорее себе, чем ему. Улыбка Джоконды, опущенные ресницы.
– Вайолетт… – Он задумался, как бы вслушиваясь в ее имя – мягкое, женственное, обольстительное. – Я чувствую, что мы сработаемся.
Глаза ее будто покрылись поволокой.
– Вы так думаете, мистер Крейк?
– Зовите меня Сэм, – сказал он и вдруг почувствовал, как в ней закипает гнев в ответ на предложение фамильярности. Главным для него было не отпугнуть ее сейчас. – Пожалуйста, попытайтесь сделать вид, что я вам симпатичен.
Эта просьба ее развеселила, уменьшила скованность. Вайолетт заморгала, а на ее губах заиграла насмешливая улыбка.
– Журналист, заботящийся больше о ребенке, чем о статье… Вот это мне в вас нравится, Сэм Крейк.
– Рад, что вы увидели в моем характере хоть одну положительную черту.
– Я разрешаю вам попытаться продемонстрировать мне и остальные…
Он рассмеялся, приободренный ее вызовом, пообещав себе, что возьмет сегодня у Вайолетт Нильсон все, что хотел бы взять.
5
У Вайолетт возникли нешуточные проблемы. Она с превеликим трудом сопротивлялась сигналам, посылаемым Сэмом. Он флиртовал – его глаза, рот, руки, голос – весь арсенал средств обольщения был задействован.
Но почему? Ведь сначала она ему абсолютно не понравилась. Что вызвало эту перемену в нем по отношению к ней?
Проблема была в том, что Вайолетт не могла заставить себя не реагировать на Сэма Крейка, как на мужчину. Стоило ему улыбнуться, как ее сердце начинало биться чаще. Она пила слишком много вина, пытаясь то ли охладить свой пыл, то ли смочить постоянно пересыхающее горло. Паровая рыба с соей под устричным соусом не могла погасить ощутимое потягивание внизу живота.
Он окончательно захватил ее мысли. Если раньше она могла хоть немного контролировать ситуацию, то сейчас последний бастион был разрушен. Даже то, как Сэм ел, казалось ей привлекательным. Возможно, его взгляд при этом красноречиво свидетельствовал, что с не меньшим аппетитом, он попробовал бы и ее саму, и съел бы с жадностью голодного волка.
Самое ужасное для Вайолетт было то, что ее к нему тянуло. Причем, неудержимо. Никогда в жизни она не имела случайных связей, отношения на одну ночь были не для нее. И сейчас собственные желания ее пугали. Ей хотелось оказаться в объятиях этого мужчины, почувствовать властные руки, ощутить его агрессивную силу.
Неужели он действительно заинтересовался ею, как женщиной?
Это было так странно, что она не могла поверить. Но понимала, что ей всегда хотелось оказаться рядом именно с таким возлюбленным – опытным, страстным, умелым, неотразимым. И вот – есть шанс попробовать! И пусть это будет безнравственно, но зато так притягательно, ведь запретный плод сладок!
Нельзя сказать, чтоб ей было плохо с Робертом, но думать об этом сейчас она не хотела, понимая, что все с нею происходящее – это предательство по отношению к нему. Что ж, пусть так и будет. В их чувствах друг к другу не было ярких красок, не было всепоглощающей страсти. А ей именно этого всегда не хватало.
И вот сейчас за столиком с ней сидел тот, кто мог дать ей все, в чем она нуждалась и что желала получить от мужчины. Почему же не воспользоваться этой возможностью? В конце концов с Робертом все было кончено, что бы тот ни думал по этому поводу. И кому она может причинить боль? Только себе.
Кроме того, разочарование, если предположить, что оно впоследствии наступит, могло бы излечить ее от фантазий. Не исключено, что это позволило бы ей позже наладить отношения с Робертом или с кем-то другим. Прекратив витать в облаках, она попыталась бы найти свое счастье на земле.
Наверное, стоило Вайолетт взглянуть на ситуацию со стороны, она сразу поняла бы неправоту таких мыслей. Но рядом был Сэм Крейк, поэтому здравый смысл у нее отсутствовал. Каждый имеет право ошибиться, сделать глупость, размышляла она. Надо хоть раз почувствовать остроту жизни, постоять на краю…
Ее разум разрывался между безумными фантазиями и необходимостью поддерживать разговор. Вайолетт делала вид, что увлечена едой, пытаясь не потерять нить рассуждений своего собеседника. Но мало понимала из того, что он пытался ей втолковать.
– … И все это требует немедленного воплощения! – Сэм, по-видимому, демонстрировал убежденность в своих идеях и упорство в достижении цели. – В Австралии есть своя самобытная культура, здесь много всего интересного и уникального. Мы покажем это и в книгах! Мы будем продавать произведения австралийских авторов – беллетристику, научно-популярные издания. И тем самым внесем вклад в развитие нашего общества.
Стремительно вспыхнувшая любовь молодой американки к испанскому бизнесмену обрывается весьма драматически: он прогоняет девушку из своего дома. Благородный сеньор испытывает естественное чувство презрения к женщинам, готовым вступить в интимную связь ради материальной выгоды. Но юная леди доверила жгучему красавцу девичью честь, будучи преисполненной искреннего чувства любви. Как доказать ему это? Распутать клубок взаимных подозрений и интриг третьего лица героям романа удается лишь спустя пять лет после первой встречи.
Верный сыновнему долгу Карлос Рикардо де Мелло готов жениться на девушке, которую выбрала ему мать. И ни разу в его душе не шевельнулось предчувствие, что, возможно, он совершает роковую ошибку.И так было до того момента, когда буквально накануне помолвки, в номере отеля, где он находился, раздался телефонный звонок, вернувший Карлоса Рикардо на два года назад…
Горькое разочарование выпало на долю Эстеллы Джованни: любимый человек и лучшая подруга предали ее. Болезненно переживая случившееся, она бежит от прежней жизни. Но тщетно – прошлое даже через три года властно над ней. И потому полюбившему ее Джералду Фергюссону предстоит решить нелегкую задачу: заставить Эстеллу снова поверить в то, что любовь и преданность существуют на свете, а все ее горести остались далеко позади.
Уж так совпало – Дороти Барнс одновременно узнает и о своей беременности, и о глубокой неприязни, которую питает к детям ее любимый. Она исчезает из его жизни – как ей кажется, навсегда. Однако случайная встреча круто меняет ход событий.
В сюжетную линию романа вплетены судьбы легкомысленного красавца-мужа, благородной, достойной во всех отношениях женщины, добромыслящего, надежного друга… Поначалу может показаться, что в основу повествования положена еще одна тривиальная история с очередным любовным треугольником. Но здесь все иначе.Фабула романа сложна, события непросты, иногда трагичны и загадочны, полны детективной напряженности. Однако главные герои – Она и Он – связаны глубокой и серьезной любовью, которая не может не победить нелегкие жизненные обстоятельства.
Из газет Леонора Хоуп узнает, что мужчина, с которым она прожила несколько лет, собирается жениться на другой. Этого якобы требуют интересы его бизнеса. Он, правда, оставляет ей место возле себя, но это место — любовницы... Она отказывается. Ее начинают шантажировать...Чтобы избавиться от преследований, Леонора устраивается работать менеджером пансионата, расположенного в заповеднике дикой природы в одном из самых глухих уголков штата Арканзас. Но и там ее настигает бывший возлюбленный, желая если не вернуть, то отомстить...И все бы у этого негодяя получилось, не встань на его пути Эдвин Ридc, один из трех сыновей хозяйки пансионата, уроженец этих раздольных мест, потомок первопоселенцев.
Нью-йоркский художник Джефф Рукер уговаривает своего приятеля, владельца картинной галереи, устроить мистификацию своей гибели в автокатастрофе, чтобы резко поднять цены на картины. План кажется почти идеальным. Под вымышленным именем Рукер скрывается в глухой сельской местности. Но неожиданно туда приезжает писательница Лилиан Браун. И, поселившись на ферме, доставшейся ей в наследство, начинает работу над романом о… загадочной гибели Рукера. Лилиан и Джефф влюбляются друг в друга. Однако девушка начинает подозревать, что ее сосед и исчезнувший художник — одно и то же лицо.
Дорогой читатель! Этот рассказ не проба пера, не попытка найти себя в роли писателя и прочее. Это проза моей жизни. Я решила душевно обнажиться перед вами, просто потому, что я одна из миллиона девушек, с которыми что-то подобное уже было. И если бы я захотела в одной фразе отразить суть этого рассказа, я бы процитировала слова Уинстона Черчилля: «Вот вам урок: никогда не сдавайтесь, никогда не сдавайтесь, никогда, никогда, никогда, никогда – ни в чем, ни в большом, ни в малом, ни в крупном, ни в мелком – никогда не сдавайтесь, если только это не противоречит чести и здравому смыслу.
Мягкий свет лампы у изголовья, отброшенная простыня… Уютный мирок, принадлежащий только двоим. А еще пустыня, дворец султана… Именно в этих декорациях разворачивается действие захватывающего любовного романа между Розалиндой и Наджибом.
Родители считают свою младшую дочь, юную художницу Элин, законченной неудачницей, позорящей респектабельное семейство. Но Элин неожиданно получает наследство от тетушки — роскошную квартиру — и знакомится с Полом Дугласом, светским львом, славящимся своими любовными похождениями. Он помогает девушке организовать выставку в художественной галерее и… похищает ее сердце…
Неуклюжая дурнушка Джерри Конклин верила в волшебство не более, чем в привидения и машину времени. Пока к ней в руки не попали старые, уродливые очки, обладающие непостижимой магической силой…
Весной соседи встречались на лужайке, летом устраивали пикники на заднем дворе. Жизнь в в тихом благополучном городке и дальше текла бы чудесно и безмятежно, но когда забеременела красивая молодая вдова, живущая по соседству с тремя семейными парами, подозрение пало на всех троих соседей-мужчин. До того их семейная жизнь складывалась более или менее ровно. Обстановка в городке накалялась и накалялась, пока наконец одно трагическое происшествие не расставило все по своим местам…