Милая обманщица - [5]
– Джу… Джулиан, – прошептала Кассандра.
Сомкнувшиеся на ее руке пальцы Люси заставили Касс замолчать. Ах, да, Люси просила предоставить ей возможность вести разговор.
Люси встала с дивана и присела в изящном реверансе.
– Капитан Свифт.
– Миледи? – ответил Джулиан тоном, свидетельствующим о том, что он понятия не имеет, кто перед ним стоит.
– Я – леди Уортинг, – представилась Люси.
Касс еле слышно охнула. Почему Люси назвалась вымышленным именем?
– Леди Уортинг, – повторил Джулиан, склоняясь над ее рукой. – Очень приятно познакомиться.
Еле дыша, Касс ждала, когда представят ее. Джулиан должен знать, кто она такая. Кассандра не осмеливалась поднять на него глаза. Что, если в его взгляде промелькнет разочарование? Она этого не вынесет.
– А это… – Люси намеренно сделала паузу, указывая рукой на Касс.
Кассандра вновь затаила дыхание.
Ей казалось, что пауза тянется невероятно долго, хотя на самом деле прошло всего несколько секунд. Касс взглянула на Джулиана. Ее имя вот-вот сорвется с его губ. Что делать? Присесть в реверансе? Как она должна вести себя в сложившейся ситуации? Перед ней стоял мужчина, которому она писала почти каждый день на протяжении последних семи лет. Она знала о нем гораздо больше, чем Пен. Она думала о нем, мечтала о нем, плакала ночи напролет, когда узнала, что он может умереть. И вот он здесь. И снова смотрит на нее. Только повзрослевшую.
Сдвинув брови, Джулиан смотрел на нее так, словно увидел привидение.
– Пенелопа? – спросил он со смесью благоговения и неверия.
Рот Касс открылся помимо ее воли. Джулиан не узнал ее. Пен, очевидно, он тоже не помнил. Когда они виделись в последний раз, Пенелопе только исполнилось восемнадцать лет. Впрочем, она мало изменилась. Разве что немного увеличилась в объемах.
– Нет, – выдохнула Касс, покачав головой.
Люси развернулась на каблуках и бросила на подругу уничтожающий взгляд.
– Позволь мне, – процедила она сквозь зубы тоном, приказывающим Кассандре замолчать.
О господи, Люси явно что-то замыслила, и, как всегда, ее план окажется ужасно запутанным и трудным для понимания.
Лучезарно улыбнувшись, Люси повернулась к Джулиану.
– О боже, вы ошиблись, но мы здесь по той же причине, что и вы. Повидать Пенелопу.
Касс молча стояла рядом с подругой, хотя ее сознание бунтовало. Что Люси делает? Почему она ее не представила? Ситуация становилась все более неловкой.
– Прошу вас, присаживайтесь, капитан Свифт. – Люси указала на кресло, в котором несколько минут назад сидела Пенелопа.
Джулиан с неохотой сел, не сводя взгляда с Касс и раздумывая о том, кто же она такая.
– Не хотите ли чаю, капитан? – поинтересовалась Люси самым беззаботным тоном, на какой только была способна. При этом она выглядела так, словно вовсе не сидела в чужой гостиной рядом с леди, которую даже не удосужилась представить. Касс готова была взорваться от смущения, а Люси продолжала играть роль радушной хозяйки, не переставая лучезарно улыбаться.
– Нет, благодарю вас. Я не пью чай, – ответил Джулиан.
Касс посмотрела на свои руки и потянула перчатки за кончики пальцев. О господи, сейчас Джулиан увидит валяющуюся на ковре чашку и заинтересуется тем, почему она там оказалась. А потом сложит части этой нелепой головоломки воедино.
Вновь сдвинув брови, Джулиан посмотрел на Люси.
– Мисс Монро… Пенелопа… здесь?
Люси вздохнула.
– Боюсь, ее здесь нет, капитан. Хотя мы с подругой тоже ее разыскиваем. Похоже, мы неудачно выбрали время для визита.
Касс не отрывала глаз от собственных рук. С подругой? Что Люси собирается делать?
– Не понимаю, – произнес Джулиан. – Дворецкий сказал…
Люси подалась вперед и понизила голос.
– Пусть это останется между нами, капитан Свифт, но в последнее время дворецкий семейства Монро немного не в себе. – Люси покачала головой, как если бы сообщила очень плохую новость.
– А, теперь я понимаю. – Джулиан кивнул.
Касс закусила губу. Что Люси вытворяет? И как долго ей придется молчать?
– Сегодня утром я послал Пенелопе письмо, в котором сообщал, что приеду после обеда. Наверное, она его не получила, – произнес Джулиан, на лице которого отразилось разочарование.
Касс сгорала от желания пожать ему руку, провести пальцами по сильному подбородку, сказать что-нибудь, например, назвать собственное имя. Но больше всего ей хотелось просто любоваться любимым лицом теперь, когда Джулиан вернулся домой живым и невредимым.
Люси налила себе еще немного чаю.
– Похоже, мы перепутали дни, и мисс Монро уже уехала, – пояснила Люси.
Касс в очередной раз вздохнула. Очевидно, Люси вознамерилась следовать сумасшедшему плану Пен. Да, да, она собиралась сделать именно это – сообщить Джулиану, что Пен уехала на вечеринку к своей несуществующей подруге. Хотя это просто нелепо.
– Уже уехала? – Брови Джулиана вновь сошлись на переносице.
– Да, и вот что удивительно: она едет как раз туда, куда направлялись и мы. – Люси отхлебнула чаю.
– И куда же именно? – спросил Джулиан.
– В гости к мисс Банбери, конечно, – ответила Люси.
– В гости к мисс Банбери? – переспросил Джулиан.
– Да. Пэйшенс Банбери – одна из ближайших подруг Пенелопы. Разве она не рассказывала вам о ней в своих письмах?
Устав от бесконечной осады великосветских девиц и их целеустремленных матушек, молодой граф Кендалл решает найти невесту, которая полюбит не его деньги и титул, а его самого. Но как этого добиться? Возможно, стоит выдать себя за лакея в доме друга, который готов помочь этому маскараду? Поначалу все идет отлично. Серьезная, увлеченная благотворительностью и верящая в равенство людей Фрэнсис Уортон искренне влюбляется в «лакея» и готова бросить ради него вызов всему обществу. Но комедия грозит обернуться драмой — ведь Кендалл понимает, что возлюбленная не простит ему обмана…
Юная Александра Хоббс сделала блестящему светскому льву Оуэну Монро интереснейшее предложение: она поможет Оуэну заполучить руку своей старшей сестры, язвительной красавицы-гордячки Лавинии, а тот взамен сделает из нее, незаметной серой мышки, королеву лондонских гостиных, искушенную в светских манерах, танцах и флирте, – словом, во всем, что делает леди обворожительной. Оуэн с азартом берется за дело – и очень скоро понимает, что оказался слишком хорошим учителем, поскольку и сам с каждым днем все сильнее влюбляется в свою очаровательную ученицу.
Ловелас от скуки ухлестывает за хорошенькой новой горничной в поместье своего брата, а та с ним кокетничает, но вольностей не допускает. Так показалось бы любому, кто понаблюдал бы за отношениями лихого морского волка (по слухам, не брезговавшего и пиратством) Кейда Кавендиша и Даньелл ла Кросс.Однако в действительности и «скучающий ловелас» Кейд, и «кокетливая горничная» Даньелл – бесстрашные агенты британской разведки, которым придется сотрудничать, чтобы вместе вычислить и обезвредить опытного французского шпиона.В таких обстоятельствах чувства могут быть не только неуместны, но и смертельно опасны.
Леди Реджине скоро исполнится тридцать, и будущее ее безрадостно в обоих вариантах – как в случае жизни старой девы, так и в случае выхода замуж по расчету за графа, которого интересуют лишь ее имения. Поразмыслив, она принимает решение: перед тем как похоронить себя в унылом браке, хоть раз ощутить, что такое настоящая страсть. Тем более трудно найти на роль тайного любовника более подходящего кандидата, чем красавец Даффин Оуклиф, сыщик с Боу стрит. Да и случай выпадает идеальный – кто то начинает угрожать Реджине, и Даффин вынужден выступить в роли ее телохранителя… Дни сменяются днями.
В последнюю очередь холостяк Кристиан Форестер, виконт Беркли, ожидал обнаружить в своем далеком охотничьем домике прелестную девушку, мирно спавшую в его покоях. Последнее, чего могла ожидать сбежавшая от нежеланного жениха леди Сара Хайгейт, – это появления привлекательного незнакомца, принявшего ее за бродяжку и воровку. И уж тем более ни Кристиан, ни Сара и представить себе не могли, к чему приведет их договор, согласно которому виконт помогает леди вернуться в Лондон, не поднимая скандала, а она превращает этого грубияна в желанный приз для самой изысканной невесты. Но кто может что-то предполагать, если в дело вмешивается любовь?..
Марк Гримальди сделал блестящую карьеру на тайной службе его величества и дослужился до генеральских эполет. Теперь ему предложено возглавить всю британскую внешнюю разведку, но с одним условием: человек, занимающий столь высокий пост, должен быть непременно женат. Положим, жена у Марка как раз есть, только вот ведь незадача: он и красавица Николь со скандалом расстались сразу после свадьбы. Удастся ли новоиспеченному генералу уговорить оскорбленную женщину снова начать совместную жизнь, хотя бы и только напоказ окружающим? А может, и не напоказ? Может быть, под холодным пеплом обиды и непонимания еще остался огонек былой страсти, которому надо лишь дать разгореться?
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…