Милая, это я! - [30]
— А танцевал? — Стив приподнялся и уставился на приятеля.
— Нет.
— Но я же прекрасно все знаю… — Стив усмехнулся. — Мы с Донной поговорили кое с кем, так что у меня есть свидетели. Говорят, вы с ней очень неплохо смотрелись.
Рей вздохнул и пробормотал:
— Только один танец… Вот и все. У нас с Кейти все кончено, пиши некролог. Леди не желает, чтобы ее свободу ограничивали.
— А может, ты и в самом деле перестарался? — спросил Стив. — Может, не следовало так ее опекать?
— Мне лучше знать! — заявил Рей.
— Ну да, конечно. Кому, как не копу, лучше знать… — Стив опустил ноги на пол и оправил юбку. — Как, моя задница достойна щипка? Мне кажется, что сегодня мне повезет.
— А мне кажется, что ты слишком серьезно относишься к своему секретному заданию, Стив. И одеваться женщиной — тебе это не на пользу.
— Ты же не собираешься жрать асфальт? — Долговязый парень перестал сопротивляться — офицер Моралес прижал его к тротуару и защелкнул у него на запястьях наручники.
В слабом свете, падавшем из окон заведения Бао, Рей взглянул на удостоверение личности, которое вытащил из кармана парня.
— Значит, Джордж Шмидт с Максвелл-авеню? Шестнадцать лет, верно? — Рей поставил мальчишку на ноги. — Что ж, Джордж, будем надеяться, что судья приговорит тебя красить стены. Чтобы закрасить все, что ты написал.
— У них нет права заниматься здесь бизнесом! Пусть убираются из Штатов! Туда, откуда приехали!
— Вы, Шмидты, тоже откуда-то приехали. Если подумать, то все американцы — эмигранты.
Рей подвел автора граффити к полицейской машине и толкнул его на заднее сиденье. Мальчишка пробормотал:
— Они все захватили… А я даже на неполный день работу найти не смог.
Рей кивнул в сторону химчистки:
— Мог бы посмотреть на окно, которое разрисовал спреем. Там висит объявление о приеме на работу.
Парень потупился.
— Вот что, Джорджи, — продолжал Рей. — Ты был один, и мне это нравится. Трусы обычно ходят стаей. — Он уселся за руль. — Как тебе такой вариант: я везу тебя домой, а потом мы с тобой потолкуем. Что скажешь?
Пять утра. Офицер Моралес достал шариковую ручку и пристроил на руль свой блокнот. Канцелярщина… Что ж, по крайней мере он спасся от горы бумаг, которые надо было бы заполнить в случае ареста Джорджа.
Рей улыбнулся. За кофе и струделем миссис Шмидт то плакала, то благодарила его. А Джорджи просил прощения и уверял, что подобное не повторится.
Завтра Джорджи наведет порядок там, где нагадил, заполнит заявление о приеме на работу и пойдет в мульти-этнический клуб Тамми Труонг.
Рей смотрел в боковое зеркальце. Проклятие. После свадьбы Люси прошло шесть дней, а глаза у него до сих пор грустные.
Крах всех надежд заставил его рьяно взяться за работу — объезд улиц, улаживание споров и прочес. Он даже искал пропавших собак.
Однако ему никакие удавалось выкинуть Кейти Кэри из головы. Может, надо просто немного поспать — желательно без сновидений. И постараться не думать о ней.
— Шесть дней, мадам, а он как сквозь землю провалился. — Кейти протянула даме посылку от мистера Торчиера.
— Спасибо, моя дорогая. Так что же у тебя?.. Садись и рассказывай.
— Я все делала по плану, мадам. Бегала от него, даже встречалась с другим! Но потом так получилось… — Кейти потупилась. — В общем, я пустила его к себе в дом… один раз. И ходила с ним в магазин — за подарком к свадьбе. И была с ним у Хулио.
— Неужели в отдельном кабинете? — Мадам взглянула на девушку с недоверием.
Кейти молча кивнула.
— Он к тебе прикасался?
Кейти снова кивнула.
— На свадьбе. Мы с ним танцевали. Правда, всего один раз. Это был медленный танец.
— Танцевали… Живот к животу?
Кейти залилась краской.
— Ну, до некоторой степени…
Мадам Шарман закурила.
— И это все? — спросила она.
— И еще… Я едва не… Но потом я ему сказала, что между нами все кончено. Два раза сказала.
Мадам выпустила огромное кольцо дыма.
— Если думаешь, что заставляешь его сильно страдать, то ты ошибаешься.
— О, мадам! Рей меня до такой степени бесит, что я готова надавать ему пощечин, только бы согнать с его физиономии это высокомерное выражение. Но на свадьбе он казался таким одиноким… Мне ужасно захотелось его обнять. Так что же теперь делать?
— Все кончено, моя милая. — Мадам похлопала Кейти по руке. — Если тебе хочется позаботиться о мужчине, ты пропала. Это значит, что ты влюбилась.
Кейти кивнула и поднялась.
— Мадам, вы пять раз были замужем. Скажите, как это бывает? Как вообще можно влюбиться не в того?
— Не важно, что они говорят, моя милая. Все дело в химии. Если вам повезет, у вас может обнаружиться что-то общее. Если нет… — Мадам хихикнула. — Будете спать вместе, пока не надоест.
Кейти покраснела и взяла свою сумку.
— Мы с Реем любим совершенно разные фильмы и шоу… Только Чудо-Волк нравится нам обоим.
— Чудо-Волк?! — воскликнула мадам. — Эти глупейшие мультфильмы, на которых разбогател Чарлз Стеркер?! Только еще раз услышу от тебя про Чудо-Волка — и Торчи мигом тебя уволит!
Кейти нахлобучила на голову свою огромную шляпу и поспешила к машине. На полной скорости она покатила вниз по склону, чтобы успеть рассказать боссу о вспышке мадам, пока эксцентричная дама не опередила ее,
В книгу вошли два романа хорватской писательницы Ведраны Рудан (р. 1949). Устами молодой женщины («Любовь с последнего взгляда») и членов одной семьи («Негры во Флоренции») автор рассказывает о мироощущении современного человека, пренебрегая ханжескими условностями и все называя своими именами.
В поездку Илью втравила подружка Магда. Самому-то ему и на пляже было неплохо. Но Магде вынь да положь однодневный круиз с Кипра в Израиль… Так Илья очутился в Иерусалиме – городе, где встречаются мировые религии и еще с полусотни различных верований, где с приходом нового тысячелетия в воздухе носится какое-то странное нетерпеливое ожидание… Что-то непостижимое вдруг случилось с обычным московским разгильдяем. Ему кажется, что он заблудился во времени и пространстве, в странном невозможном мире. Его настоящий мир где-то рядом, стоит только протянуть к нему руку.
Жизнь человека полна случайностей, способных погубить его или наделить счастьем. Такая случайность произошла с героиней романа английской писательницы — Хэлен, скромной служащей одного из лондонских офисов. В ее спокойную, размеренную жизнь врывается страсть, заставившая девушку испытать горе и радость, блаженство и депрессию. С самого начала ее преследует цепь досадных недоразумений, но она в своем стремлении отстоять любовь преодолевает все препятствия.
Кимберли Ньюмен не скрывала неприязни к своему боссу Джейсону Брессингему. Неисправимый ловелас, он принадлежал к числу тех мужчин, которых она избегала. Они постоянно ссорились и пререкались, но вскоре выяснилось, что их бесконечные стычки — лишь попытка скрыть от себя и от окружающих то, что их как магнитом тянет друг к другу. Однажды пелена спала с их глаз, и они оказались перед лицом беспощадной правды. Кимберли и Джейсон сопротивлялись новому для обоих чувству, не желая мириться с реальностью. Но джинн уже был выпущен из бутылки…
Она была юна, наивна и влюблена. Ее избранник отвечал ей взаимностью. Но будто бы весь мир воспротивился соединению двух сердец: молодым людям пришлось расстаться. Каждый из них создал свою семью, однако где-то в глубине души сохранилась верность первому юношескому чувству и все еще теплилась надежда.
В ваших руках легкий и немного серьезный, остроумный и чуть грустный роман о женщине «слегка за тридцать». О ее больших победах и маленьких поражениях. О любви. И жизни…
Произведения английской писательницы Дафны Дюморье (1907—1989) вот уже на протяжении почти шести десятилетий пользуются неизменным успехом во всем мире.Роман «Генерал Его Величества» написан от первого лица и основан на реальных исторических событиях. Главная героиня верит в любовь, благородство, доброту, справедливость…
Впервые на русском — знаковый роман выдающейся британской писательницы, признанного мастера тонкого психологизма.Гай Опеншоу находится при смерти, и кружок друзей и родственников, сердцем которого он являлся, начинает трещать от напряжения. Слишком многие зависели от Гая — в интеллектуальном плане и эмоциональном, в психологическом, да и в материальном. И вот в сложный многофигурный балет вокруг гостеприимного дома на лондонской Ибери-стрит оказываются вовлечены новоиспеченная красавица-вдова Гертруда, ее давняя подруга Анна, после двадцати лет послушания оставившая монастырь, благородный польский эмигрант по кличке Граф, бедствующий художник Тим Рид, коллеги Гая по министерству внутренних дел и многие другие…
Какой скандал! Вы обнаружили в собственной спальне полуобнаженного красавца, которого некогда вышвырнули из своей жизни – и который теперь вернулся, чтобы отомстить!.. Однако месть, уготованная Питером Уэбстером для Ли Картер, – весьма своеобразна. Не уничтожить «предательницу» – но ВНОВЬ ее СОБЛАЗНИТЬ… Не разбить ее сердце – но ВНОВЬ завоевать ЕЕ ЛЮБОВЬ!..