Мифы, предания и легенды острова Пасхи - [153]
18.2. Происхождение костяных крючков, пер. с англ. (Опубл.: Метро, 1940, 363, на англ. яз.).
18.3. Крючки, сделанные древними рапануйцами из человеческих костей, пер. с исп. (Опубл.: Фельбермайер, 1948; 39–41, на исп. яз.).
19.1. О краске ренга, пер. с англ. (Опубл.: Браун. 1924, 168–169, на англ. яз.).
19.2. Происхождение куркумы, пер. с англ. (Опубл.: Метро, 1940, 359, на англ. яз.).
20.1. Рапу-огородник, пер. с англ. (Опубл.: Браун, 1924, 181, на англ. яз.).
20.2. Происхождение ямса онаку о те такаторе, пер. с англ. (Опубл.: Метро, 1940, 374, на англ. яз.).
21.1. О происхождении красной рыбки, пер. с нем. (Опубл.: Кнохе, 1939, 24–33, на нем. яз.).
21.2. Ребенок, превратившийся в нануе, пер. с англ. (Опубл.: Метро, 1940, 372, на англ. яз.).
21.3. О ребенке, превратившемся в рыбку, пер. с англ. (Опубл.: Дроз-Тиксен, 1966, 52–54, на англ. яз.).
21.4. Девочка из бухточки, пер. с исп. (Опубл.: Блишен, 1973, 10, на исп. яз.); зап. со слов С. Пакарати.
22.1. О татуировке, пер. с англ. (Опубл.: Браун, 1924, 173–174, на англ. яз.).
22.2. Женщина-ящерица и женщина-баклан, пер. с англ. (Опубл.: Метро, 1940, 367–368, на англ. яз.).
23.1. Битва островов, пер. с англ. (Опубл.: Метро, 1940, 389, на англ. яз.).
24.1. Возникновение Плеяд, пер. с англ. (Опубл.: Метро, 1940, 63, на англ яз.).
25.1. Ратока, пер. с англ. (Опубл.: Метро, 1940, 372, на англ. яз.).
26.1. О тау, пер. с исп. (Опубл.: Энглерт, 1948, 321–322, на исп. яз.).
VI
27.1. Моаи Тауто, пер. с исп. (Опубл.: Фельбермайер, 1948, 11–12 на исп. яз.); зап. со слов X. Фати.
27.2. О первом моаи рапануйцев, пер. с англ. (Опубл.: Раутледж, 1919, 184, на англ. яз.).
27.3. О каменных моаи, пер. с англ. (Опубл.: Метро, 1940, 296–297, на англ. яз.).
27.4. О каменных моаи, пер. с исп. (Опубл.: Энглерт, 1948, 90–91, на исп. яз.).
27.5. Когда моаи двигались, пер. с исп. (Опубл.: Фельбермайер, 1948, 59–62, на исп. яз.); зап. со слов Р. Хаоа; контаминация ряда версий.
27.6. Голодная колдунья и моаи, пер. с англ. (Опубл.: Раутледж, 1919, 182, на англ. яз.).
27.7. Голодный старик и моаи, пер. с англ. (Опубл.: Раутледж, 1919, 173, на англ. яз.).
27.8: Голодный жрец и моаи, пер. с англ. (Опубл.: Метро, 1940, 87, на англ. яз.).
27.9. Голодная колдунья и моаи, пер. с англ. (Опубл.: Метро, 1940, 88, на англ. яз.).
27.10. Голодная старуха и моаи, пер. с исп. (Опубл.: Энглерт, 1948, 135, на исп. яз.). Запись представляет собой явную контаминацию двух легенд — о свержении моаи обиженной колдуньей-стряпухой и о гигантском лангусте (см. далее версию 69).
VII
28.1. Окровавленный палец, текст и пер. с paп. (Опубл.: Фельбермайер, 1973, 84–90, на рап. и нем. яз.).
28.2. Месть сына, пер. с англ. (Опубл.: Браун, 1924, 216–217, на англ. яз.).
29.1. Месть сына Аио, пер. с нем. (Опубл.: Кнохе, 1935, 290–294, на нем. яз.).
29.2. Месть Аио, пер. с англ. (Опубл.; Метро, 1940, 365–386, на англ. яз.).
30.1. Нуне и его сестры, пер. с англ. (Опубл.: Метро, 1940, 371, на англ. яз.).
31.1. Моко, пер. с англ, (Опубл.: Метро, 1940, 377–378, па англ. яз.).
32.1. Месть за угрей, пер. с англ. (Опубл.: Метро, 1940, 378, на англ. яз.).
32.2. Месть Уре Аторо Хуму Кена, пер. с англ. (Опубл.: Метро, 1940, 384–385. на англ. яз.).
33.1. Пепе и его жена, пер. с англ. (Опубл.: Метро, 1940, 381, на англ. яз.).
34.1. Убийство дочерей Рапаранги, пер. с англ. (Опубл.: Метро, 1940 383 на англ. яз.).
35.1. Месть Хера Кекеу Нуи, пер. с англ. (Опубл.: Метро, 1940, 386, на англ. яз.).
36.1. Энго, пер. с англ. (Опубл.: Метро, 1940, 386–387, на англ. яз.).
37.1. Хева, пер. с исп. (Опубл.: Фельбермайер, 1948, 51–53, на исп. яз.); зап. со слов М. Пате.
38.1. Уре Поои, пер. с исп. (Опубл.: Энглерт, 1948, 210–211, на исп. яз.).
39.1. Кава Комари, пер. с англ. (Опубл.: Метро, 1940, 19, на англ. яз.).
40.1. Туапои, текст и пер. с paп. (Опубл.: Блишен, 1973, 7–8, на paп. и исп. яз.); зап. со слов С. Пакарати.
40.2. Таинственный пират, пер. с англ. (Опубл.: Метро, 1940, 382, на англ. яз.).
41.1. Два людоеда, пер. с англ. (Опубл.: Метро, 1940, 387, на англ. яз.).
42.1. О людях Нга Рути Мата Кена, пер. с англ. (Опубл.: Раутледж, 1919. 224, на англ. яз.).
42.2. Братья Нга Рути, пер. с англ, (Опубл.: Метро, 1940, 383, на англ. яз.).
42.3. Юноши Аамаи, пер. с англ. (Опубл.: Метро, 1940, 138–140, на англ. яз.).
43.1. Об инцесте, пер. с англ. (Опубл.: Метро, 1940, 109, на англ. яз.).
44.1. Ревнивые сестры, пер. с англ. (Опубл.: Метро, 1940, 338, на англ. яз.).
45.1. Любовь мужа, пер. с англ. (Опубл.: Метро, 1940, 112, на англ. яз.),
45.2. Атаранга, пер. с исп. (Опубл.: Энглерт, 1948, 201–202, на исп. яз.).
45.3. Любовь и ревность мужа, пер. с англ. (Опубл.: Метро, 1940, 114, на англ. яз.).
46.1. Рере Ао, пер. с англ. (Опубл.: Метро, 1940, 101, на англ. яз.).
47.1. Счастливое бегство, пер. с англ. (Опубл.: Браун,1924, 222, на англ. яз.):
47.2. Чудесное бегство, пер. с англ. (Опубл.: Метро, 1940, 374–375, на англ. яз.).
48.1. Два друга, пер. с англ. (Опубл.: Метро, 1940, 387–388, на англ. яз.).
49.1. О двух воинах, пер. с англ. (Опубл.: Метро, 1940, 381, на англ. яз.).
50.1. Безобразный человек с красивым голосом, пер. с англ. (Опубл.: Метро, 1940, 388–289, на англ. яз.).
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Саньтии Веды Перуна (Книга Мудрости Перуна) одно из древнейших Славяно-Арийских Священных Преданий, сохраненных Жрецами-хранителями Древнерусской Инглиистической церкви Православных Староверов-Инглингов.
В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
История извечного сражения добра и зла. Кащей снова обретает силы и порабощает людей. Но, согласно древним преданиям, родится добрый молодец, который вновь сможет заковать в цепи силы зла…
Ханс Кристиан Андерсен (дат. Hans Christian Andersen, 1805 — 1875) — датский прозаик и поэт, автор всемирно известных сказок для детей и взрослых.
Книга «Канины истории» полна доброты и тепла. Удивительные сказки подарят детям ощущение чуда, имя которому – сострадание к ближним, любовь и доброта.Герои сказок – девочка Каня, её верная собачка Лямка и их близкие друзья: грузовичок Шинка, кукла Соня и добрый медвежонок Тишка. Они научат ребят дружить, приходить на помощь, любить природу и лесных жителей. Наши герои уважают бабушку и дедушку, помогают им по хозяйству, открывают для себя мир через новые волшебные знакомства.В удивительном сказочном мире всё дышит волшебством.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Повесть рассказывает об увлекательных и опасных приключениях четверых школьников в стране, которой правит король Абсурд и в которой все делается шиворот-навыворот.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.