Мифы и легенды Средневековья [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Мф., XVI: 28; Мк., IX: 1. (Здесь и далее примеч. авт., кроме особо оговоренных случаев.)

2

Лк., IX: 26, 27.

3

Ин., XX: 30.

4

Там же, XXI: 25.

5

Там же, 22.

6

Пауль фон Эйцен родился 25 января 1522 г. в Гамбурге, в 1562 г. был назначен главным проповедником в Шлезвиге, умер 25 февраля 1598 г.

7

Персия.

8

Мидия.

9

Ос., IV: 12.

10

Марк Туллий Цицерон. Об обязанностях. I, 44.

11

Корнелий Тацит. О происхождении германцев и местоположении Германии. С. 10.

12

См.: Аммиан Марцеллин. Римская история. XXXI, 2.24.

13

Эмар

14

Этот подсчет, к сожалению, неверен.

15

Этот анекдот я прочитал в «Парижском журнале» за май 1787 г., где он был перепечатан из «Писем о литературе» Роберта Херона (то есть Джона Пинкертона), 1785. Но откуда Пинкертон взял его?

16

От фр. bon – хороший, part – часть. (Примеч. пер.)

17

Автор ссылается на Книгу пророка Иеремии, 8: 16, однако это цитата – Бытие, 49: 17. (Примеч. пер.)

18

О папа, отец отцов, знай же, что женщина-папа родила дитя! После я открою тебе час, когда покину это тело! (Примеч. пер.)

19

Эта хроника была написана в 1135 г.

20

Числ., XV: 32—36.

21

Данте Алигьери. Божественная комедия: Ад, Песнь XX / Перевод М. Лозинского. (Примеч. пер.)

22

Данте Алигьери. Божественная комедия: Рай, Песнь II.

23

Перевод Т. Щепкиной-Куперник. (Примеч. пер.)

24

Перевод Т. Щепкиной-Куперник. (Примеч. пер.)

25

Перевод Т. Щепкиной-Куперник. (Примеч. пер.)

26

Хебель в своем чудесном стихотворении о Человеке на луне из сборника «Алеманские стихи» делает его одновременно и вором, и нарушителем субботы.

27

ярл Хакон и Сигмунд

28

то есть в Ирландию

29

Эдуардом III

30

Пополь-Вух. Кн. II. Гл. 7—14.

31

Младшая Эдда: Видение Гюльви / Перевод О.А. Смирницкой. (Примеч. пер.)

32

Перевод М. В. Раевского.

33

Перевод М. В. Раевского.

34

Перевод М. В. Раевского.

35

Павсаний. Описание Эллады. IX, 39—40; Плутарх. О Демоне Сократа.

36

Святой Брендан – ирландский монах, живший в конце VI в., основал монастырь в Клонферте. Церковь чтит память этого святого 16 мая. За основу описания его путешествия, полного небылиц, похоже, была взята история Синдбада. В 1836 г. господин Юбиналь опубликовал рукописи о приключениях святого Брендана, хранящиеся в Королевской библиотеке. Первое печатное издание на английском языке осуществил Винкин де Ворд в 1516 г.

37

Хиддекель – Тигр. (Примеч. пер.)

38

Перевод В.Г. Тихомирова. (Примеч. пер.)

39

Ср. со смертью сэра Галахада из «Смерти Артура» сэра Томаса Мэлори.

40

Диоклетиана

41

Евсевий. Церковная история. Кн. VIII. Гл. 5.

42

Сер. 2. Т. VII. Ч. I.

43

История самого известного святого и воина Иисуса Христа, святого Георгия Каппадокийского (1633).

44

Ренан Э. О возрасте и древности «Книги о набатейском земледелии». Лондон, 1862. С. 5.

45

богов

46

о Таммузе и Янбушадхе

47

в Багдаде

48

планетам

49

знакам

50

июль

51

Иез., VIII: 14.

52

Геродот. История. III, 27.

53

то есть облаков

54

В книге Сомадевы «Океан сказаний» герой сражается с демоническим чудовищем и освобождает прекрасную женщину из его плена. История в этом виде сильно напоминает миф о Персее и Андромеде.

55

История святой Урсулы. Ганновер, 1854.

56

Это имя в переводе означает «одиннадцать тысяч». (Примеч. пер.)

57

То есть «Урсула и Ундецимилла, святые девы-мученицы». (Примеч. пер.)

58

гуннов

59

Тацит. О происхождении германцев и местоположении Германии. IX.

60

Иов., XXXI: 26—28.

61

Revue de Numismatique. 1836.

62

Сага о Хаконе Добром. XVII // Снорри Стурлусон. Круг земной.

63

Созомен. Церковная история. Кн. VII. Гл. 15.

64

то есть язычники

65

язычников

66

Сократ Схоластик. Церковная история. Кн. V. Гл. 17.

67

Нравы и обычаи древних египтян. Лондон, 1837—1841. Т. 4. С. 341.

68

Религия вавилонян, илл. I.

69

Изображения этих медалей приводятся в статье господина Рауля-Рошетта в «Докладах Академии надписей и изящной словесности». Т. XVI.

70

Де Мортилле. Крест до христианства. Париж, 1866. Название этой книги обманчиво. На самом деле она посвящена раскопкам первобытных народов в Северной Италии и упоминает о дохристианских крестах лишь изредка и довольно бегло.

71

Весьма трудно классифицировать эти народы и делать некие определенные выводы относительно их истории. Возможно, цендали никогда не были завоеваны.

72

Иез., IX: 4—6.

73

См. приложение.

74

Исх., XX: 25.

75

Втор., XXVI: 5.

76

Иис. Нав., VIII: 31.

77

3 Цар., VI: 7. (Примеч. пер.)

78

Миддот. 3, 4.

79

Втор., VIII: 15.

80

Псалом CXIII: 8.

81

Иов., XXVIII: 9.

82

Книга премудрости Соломона, XI: 4.

83

Книга премудрости Иисуса, сына Сирахова, XL: 19.

84

Притч., XXV: 15.

85

Аполлодор. Мифологическая библиотека. Кн. III. Гл. 3.

86

Ис., VII: 23.

87

Там же, V: 6.

88

Там же, XXXII: 13.

89

Ис., IX: 18. (Примеч. пер.)

90

Там же, X: 17. (Примеч. пер.)

91

Восточное слово «смирис» было в ходу у греков. Так они называли самое твердое известное им вещество, использовавшееся для полировки камней. Это слово сохранилось в немецком языке – Smirgel («наждак») – и в английском – emery («корунд, наздак»).

92

3 Цар., XVIII: 44—45.

93

Овидий. Метаморфозы / Перевод С.В. Шервинского. (Примеч. пер.)

94

См.: Пополь-Вух. Ч. 2. Гл. 5.

95

См.: Калевипоэг. Песнь 3.

96

Калевала. Песнь 41. (Примеч. пер.)

97

Лонгфелло Г. Очарованный инок / Перевод И.А. Бунина. (Примеч. пер.)

98

Лонгфелло Г. Очарованный инок. (Примеч. пер.)

99

Саути Р. Суд Божий над епископом / Перевод В.А. Жуков ского. (Примеч. пер.)

100

Там же.

101

Саути Р. Суд Божий над епископом.

102

Хроника Кёнигсхофена содержит историю о епископе Видерольфе и мышах. Кёнигсхофен был священником в Страсбурге (1360—1420).

103

короля Германии

104

Ис., XXXVII: 36.

105

Геродот. История. II: 141.

106

1 Цар., VI: 5.

107

Согласно греческой мифологии, эта богиня под именем Кето, «прекрасноланитная», была дочерью Земли и Моря и супругой Форкия.

108

Быт., II: 8.

109

и Плиний это повторяет

110

название неясно, Плиний называет его королем свевов

111

Страбон. География. Кн. I.

112

См.: Прокопий Кесарийский. Война с готами. Кн. IV. Гл. 20.

113

Теннисон. Элейн.

114

Шекспир У. Гамлет. Акт V. Сц. 1.

115

Мэлори Т. Смерть Артура.

116

В переводе с немецкого Engel-land – «земля ангелов», Engel-land —«Англия». (Примеч. пер.)

117

Америки

118

См.: Сага о Людях с Песчаного Берега. Кн. LXIV.

119

Саути Р. Мадок. Кн. XI.

120

1 Кор., XV: 16—17, 20, 22.

121

Каллимах. Гимн к острову Делос.

122

См.: Павсаний. Описание Эллады. I, 30.

123

Овидий. Метаморфозы. Книга вторая.

124

Λήδα, возможно, происходит от lada, то есть женщина. Однако Леда имеет близкое сходство с Лето, «одетой в черное» (κνανόπε πλος), которая получила свое имя от λανθάνω или λήθω, lateo и означает темноту, давшую рождение Аполлону, солнцу, и Артемиде, луне.

125

По-английски имя царя звучит как Tyndareus, а громовержец – thunderer, поэтому автор и говорит о тождественности. (Примеч. пер.)

126

См.: Павсаний. Описание Эллады. III, 19.

127

Саути Р. Радигер / Перевод В.А. Жуковского.

128

Готфрид Бульонский

129

Мэлори Т. Смерть Артура.

130

Англия

131

Некоторые журналы исключают эту ремарку, но автор уверен, что это несправедливо. Многие из тех, кто сделал предметом своего изучения фрагменты религиозных поэтических произведений бардов и ритуалы друидов, не могут не отметить удивительное примечательное сходство, которое существует между современной верой уэслианцев и религией наших британских предков.

132

Устар. «плотские удовольствия» (англ.). (Примеч. пер.)

133

На самом деле речь идет о том, что необходимо второй множитель разделить на первую цифру умножаемого числа 37, то есть на 3. Полученное при этом делении простое число нужно написать трижды, чтобы найти искомый результат. (Примеч. пер.)

134

Речь идет о написании имени по-французски – Henri de Bourbon. (Примеч. пер.)

135

Автор имеет в виду французские названия: La queue de Robespierre и Les honnêtes gens соответственно. (Примеч. пер.)

136

До Людовика XIII все короли, носившие это имя, произносили Louis как Loys.

137

При подсчетах автор руководствуется следующим написанием имен: Loys de Bourbon и Anne d’Autriche. (Примеч. пер.)


Еще от автора Сэбайн Бэринг-Гулд
Книга оборотней

Волк-оборотень, вервольф — один из наиболее ярких персонажей народной фантазии, излюбленный герой фольклорных и художественных произведений от античности до наших дней. О нем писал Петроний в «Сатириконе», он действующее лицо исландских саг, герой романов Александра Дюма-отца «Предводитель волков» и современного испанского писателя Альфредо Конде «Человек-волк». Не забывает о вервольфе и Джоан Роулинг в своем знаменитом «Гарри Поттере»…«Книга оборотней», опубликованная впервые в 1865 году Сабином Бэринг-Гулдом, англиканским священником и проповедником, писателем, агиографом, исследователем и собирателем фольклора, давно уже стала классикой.


Книга призраков

Сборник очаровательных, классических ghost stories, написанных мастером этого жанра, англиканским священником и писателем. От юмористических до нравоучительных, от трогательных до душещипательных. Никаких кошмаров и жути.


Мертвый палец

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Казаки в Отечественной войне 1812 года

Отечественная война 1812 года – одна из самых славных страниц в истории Донского казачества. Вклад казаков в победу над Наполеоном трудно переоценить. По признанию М.И. Кутузова, их подвиги «были главнейшею причиною к истреблению неприятеля». Казачьи полки отличились в первых же арьергардных боях, прикрывая отступление русской армии. Фланговый рейд атамана Платова помешал Бонапарту ввести в бой гвардию, что в конечном счете предопределило исход Бородинского сражения. Летучие казачьи отряды наводили ужас на французов во время их бегства из Москвы.


Новгород и Псков: Очерки политической истории Северо-Западной Руси XI–XIV веков

В монографии освещаются ключевые моменты социально-политического развития Пскова XI–XIV вв. в контексте его взаимоотношений с Новгородской республикой. В первой части исследования автор рассматривает историю псковского летописания и реконструирует начальный псковский свод 50-х годов XIV в., в во второй и третьей частях на основании изученной источниковой базы анализирует социально-политические процессы в средневековом Пскове. По многим спорным и малоизученным вопросам Северо-Западной Руси предложена оригинальная трактовка фактов и событий.


Ромейское царство

Книга для чтения стройно, в меру детально, увлекательно освещает историю возникновения, развития, расцвета и падения Ромейского царства — Византийской империи, историю византийской Церкви, культуры и искусства, экономику, повседневную жизнь и менталитет византийцев. Разделы первых двух частей книги сопровождаются заданиями для самостоятельной работы, самообучения и подборкой письменных источников, позволяющих читателям изучать факты и развивать навыки самостоятельного критического осмысления прочитанного.


Прошлое Тавриды

"Предлагаемый вниманию читателей очерк имеет целью представить в связной форме свод важнейших данных по истории Крыма в последовательности событий от того далекого начала, с какого идут исторические свидетельства о жизни этой части нашего великого отечества. Свет истории озарил этот край на целое тысячелетие раньше, чем забрезжили его первые лучи для древнейших центров нашей государственности. Связь Крыма с античным миром и великой эллинской культурой составляет особенную прелесть истории этой земли и своим последствием имеет нахождение в его почве неисчерпаемых археологических богатств, разработка которых является важной задачей русской науки.


Тоётоми Хидэёси

Автор монографии — член-корреспондент АН СССР, заслуженный деятель науки РСФСР. В книге рассказывается о главных событиях и фактах японской истории второй половины XVI века, имевших значение переломных для этой страны. Автор прослеживает основные этапы жизни и деятельности правителя и выдающегося полководца средневековой Японии Тоётоми Хидэёси, анализирует сложный и противоречивый характер этой незаурядной личности, его взаимоотношения с окружающими, причины его побед и поражений. Книга повествует о феодальных войнах и народных движениях, рисует политические портреты крупнейших исторических личностей той эпохи, описывает нравы и обычаи японцев того времени.


История международных отношений и внешней политики СССР (1870-1957 гг.)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.