Мичман Болито и «Мститель» - [20]
— То письмо, что я отнёс, было для драгун? — спросил Болито.
— Никаких драгун не будет. Никто не придёт, — произнёс Хью, отодвигаясь от изогнутого шпангоута.
Болито на несколько мгновений потерял дар речи, видя перед глазами лицо друга в тот момент, когда они расстались и вспоминая замечание Хью о том, что «Мститель» будет укомплектован не полностью. По плану, с Дансером отправилось десять матросов, а остальную часть эскорта составляли таможенники. Драгуны из Труро, великолепно обученные и опытные, должны были стать главной ударной силой.
Тот факт, что Хью включил в группу больше моряков, чем намеревался, говорил о том, что ситуация уже была ему известна какое-то время.
— Ты знал. Как и в случае с Портлоком, — сказал мичман.
— Да. Если бы я сказал тебе, что бы ты сделал? — Его взгляд блуждал в стороне. — Ты бы поделился с мистером Дансером, запугал его до полусмерти ещё до того, как началось дело?
— Раз так, мог бы и меня послать с ним на смерть.
— Не дерзи! — Хью поднялся, машинально наклонившись, чтобы голова оказалась между двумя бимсами. Подобное положение придавало ему такой вид, словно он собирался наброситься на младшего брата. — И не строй из себя праведника!
— Я могу догнать их. — Он услышал мольбу в собственном голосе, понимая, что она напрасна. — Будет ещё возможность поймать контрабандистов, в другой раз.
с
— Мистер Дансер твой друг, — добавил он, когда мичман направился к двери, — а мы братья. Но для остальных мы представляем власть и должны выполнить свой долг. Так что делай своё дело, ладно? — добавил он, кивая головой.
Стоя у гакаборта и наблюдая как поредевшая команда «Мстителя» готовится отдать швартовы, Болито старался взглянуть на дело так, как предлагал брат. Отстранясь от всего. Беспристрастно. Догнать повозки было не сложно. Резвый конь настиг бы их менее чем за два часа. Но Хью не собирался рисковать собственным планом, не важно, сколь малы были шансы на успех без поддержки драгун. Он бы скорее подверг Дансера и дюжину своих людей смертельной опасности.
Выходя из гавани практически навстречу ветру, «Мститель» двигался с неохотой.
Болито наблюдал за братом, стоящим у компаса, пытаясь найти какой-нибудь знак, намёк, который выдал бы его настоящие чувства.
— Чёртова ясная погода, сэр, — сказал Глоуг. — Мы не сможем сменить галс, пока земля не скроется в сумерках. — Его голос был взволнованным, что было очень необычно. — А время поджимает.
Резкий ответ, брошенный братом, позволил Болито проникнуть сквозь панцирь, в который тот был облачён:
Он спустился вниз и Болито услышал, как громко хлопнула дверь каюты.
— Волны по курсу, впереди шквал — для всех присутствующих на палубе заметил помощник капитана.
Мгла сгустилась над покрытыми рябью водами залива Маунтс, когда Хью Болито вновь показался на палубе.
— Передайте мистеру Пайку и канониру позаботиться об обеих шлюпках, — кивнул он мистеру Глоугу и вахтенным, находящимся с подветренного борта. — Их нужно оснастить и подготовить к быстрому спуску за борт по приказу. Возьмите помощников и выполняйте. — Он указал на слабо светящийся компас. — Правьте точно на ост, будьте любезны.
Пока приказ передавали по палубам и матросы в спешке бросались занять свои места, капитан подошёл к стоявшему рядом с рулевым брату.
— Ночь будет ясная. Ветер свежий, но рифы брать незачем.
Болито едва мог его слышать. Он представлял себе путь куттера с высоты птичьего полёта.
Судя по расчётам, сделанным по карте, учитывая новый курс, он знал, что они снова приближаются к берегу, к опасному мелководью, к тому самому побережью, где сел на мель «голландец», а до него — множество других прекрасных судов.
Если информация Виффина была верна, именно там произойдёт нападение на медленно ползущие повозки. Если нападавшие раскусили их уловку, они вне себя от ликования. Если нет, разница всё равно невелика, разве что Дансер с командой не получат поддержки.
Он поднял голову, глядя на туго натянутые паруса и полоскавшийся на топе мачты вымпел.
— Прекрасно. Приготовьтесь сменить галс, — послышался голос брата.
Когда после смены галса неразбериха сменилась порядком, и длинный, похожий на шест бушприт «Мстителя» стал указывать на восток, к юту подошел канонир, наклоняясь на кренящейся под ветром палубе.
— Шлюпки проверены и готовы, сэр. И у меня есть надёжный человек около оружейной кладовой, если вдруг понадобится…
— Огни, сэр! Слева по носу!
Темные фигуры заскользили по наклонной палубе к подветренному борту, стараясь разглядеть огни.
— Возможно, мародёры? — произнёс кто-то.
— Нет, слишком правильный интервал, — сказал Глоуг, тоже заметивший их. — Видишь, вот опять!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Тропы повсюду. Тропы пронизывают мир – невидимые муравьиные тропы, пешеходные тропинки и дороги между континентами, автомагистрали, маршруты и гиперссылки в сети. Как образуются эти пути? Почему одни втаптываются и остаются, а другие – исчезают? Что заставляет нас идти по тропе или сходить с нее? Исходив и изучив тысячи вариаций различных троп, Мур обнаружил, что именно в тропах кроятся ответы на самые важные вопросы – как сформировался мир вокруг нас, как живые организмы впервые выбрались на сушу, как из хаоса возник порядок и, в конце концов, как мы выбираем нашу дорогу по жизни. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Март 1919 года. Все говорят о третьей волне испанского гриппа. После затишья, оно длилось всё лето, и даже думали, что с пандемией покончено, ограничения стали очень суровы. Но, чёрт возьми, не до такой же степени! Авантюрист Джейк Саммерс возвращается из Европы после очередного дела – домой, в окрестности Детройта, где с недавних пор поселился вместе с компаньоном. Возвращается один: ловкий прошмыга (и будущий писатель) Дюк Маллоу застрял в карантине – не повезло кашлянуть на таможне. Провинциальный Блинвилль, ещё недавно процветающий, превратился в чумной город.
Князь Сергей Сергеевич Оболенский, последний главный редактор журнала «Возрождение», оставил заметный след в русской эмигрантской периодике. В журнале он вел рубрику «Дела и люди»; кроме того, обладая несомненным литературным талантом, с 1955 г. под своим именем он опубликовал более 45 статей и 4 рецензии. Наша публикация знакомит читателей с полной версией книги «Жанна – Божья Дева», которая, несомненно, является главным итогом его исследовательской и публицистической деятельности. Многие годы С. С. Оболенский потратил на изучение духовного феномена Жанны д’Арк, простой французской крестьянки, ставшей спасительницей своей Родины, сожженной на костре и позже причисленной клику святых Римско-католической церковью.
Судьба румынского золотого запаса, драгоценностей королевы Марии, исторических раритетов и художественных произведений, вывезенных в Россию более ста лет назад, относится к числу проблем, отягощающих в наши дни взаимоотношения двух стран. Тем не менее, до сих пор в российской историографии нет ни одного монографического исследования, посвященного этой теме. Задача данной работы – на базе новых архивных документов восполнить указанный пробел. В работе рассмотрены причины и обстоятельства эвакуации национальных ценностей в Москву, вскрыта тесная взаимосвязь проблемы «румынского золота» с оккупацией румынскими войсками Бессарабии в начале 1918 г., показаны перемещение золотого запаса в годы Гражданской войны по территории России, обсуждение статуса Бессарабии и вопроса о «румынском золоте» на международных конференциях межвоенного периода.
В представленной читателю книге журналиста, писателя и профессора EPFL (Федеральной политехнической школы Лозанны) Эрика Хёсли соединилось профессиональное, живое перо автора и его страсть к научной работе. Подробно и глубоко он анализирует историю, которая, по его мнению, превосходит любой вестерн – великий поход в Сибирь и завоевание русского Севера. Перед нами не только архивные страницы этой эпопеи, – хотя фактическая сторона дела написана очень скрупулезно и сопровождается картами и ссылками на архивы и документы, – но интерес автора к людям: их поступкам, мотивам, чувствам, идеям и делам.
Кажется, кровопролитным «индейским войнам» на Западе США никогда не будет конца. Белые и краснокожие, осатанев от взаимной ненависти, безжалостно истребляют друг друга. Правда, десятилетнюю Джоанну Леонбергер, как и других белых детей, индейцы увезли с собой, чтобы воспитать в своих племенных традициях. Капитан Кидд, ветеран многих войн, привык жить сегодняшним днем, странствуя от поселения к поселению, где он зарабатывает публичным чтением газет для малограмотных покорителей Дикого Запада. Но на этот раз у него другое, более выгодное задание – сопроводить Джоанну через весь Техас к дяде и тете, которым чудом удалось разыскать и выкупить ее у индейцев. Они едут через бескрайние прерии – старик, умеющий стрелять без промаха, и девочка, не знающая ни слова по-английски.