Мгновение вечности - [27]
Медленно я пошла дальше. Теперь, после напряженного первого школьного дня, я с нетерпением ждала нескольких спокойных часов в саду. Я бы нашла себе уютное местечко, сунула бы нос в новые школьные учебники, а потом, может быть, прочитала бы еще один детектив Агаты Кристи.
В мыслях я уже отдыхала, когда достигла последнего изгиба дороги, и в поле зрения появилось поместье моего дяди. Кованые ворота перед величественным серым зданием сегодня были распахнуты настежь, и за ними я увидела мотоцикл Блейка, который был припаркован на краю гравийной дорожки. Но это было не единственное средство передвижения на участке. Прямо перед домом были припаркованы еще два фургона, зеленый и белый, который недавно проехал мимо меня.
Совершенно сбитая с толку, я наблюдала за тем, как доставщик вместе со слугой достает из машины ящики, полные цветов, и тащит к огромному белому шатру, установленному на тщательно подстриженной темно-зеленой лужайке перед широкой дверью террасы.
– Осторожно, – раздался напряженный голос другого доставщика, когда я с удивлением подошла ближе. Он только что извлек из второго фургона метровую ледяную скульптуру в форме розы. Быстро сделав шаг в сторону, я чуть не столкнулась с молодой женщиной, которая несла целый ящик стеклянных подсвечников, которые тихонько позвякивали при каждом ее шаге.
– Извините, – сказала я, в ответ на что она коротко улыбнулась мне и поспешила дальше.
Все приготовления, казалось, были сосредоточены на открытом белом шатре, и мне снова пришло в голову хитрое выражение лица моего дяди, когда он вчера сказал мне, что запланировал небольшой прием для своих ближайших друзей. Об этом я совсем забыла, и если на самом деле должны были прийти только самые близкие друзья дяди Эдгара, то он должен был дружить с половиной Корнуолла.
Немного разозлившись на себя за то, что совершенно забыла о запланированной на сегодня вечеринке, я поспешила вверх по лестнице в свою комнату. Там я опустила тяжелый рюкзак на пол и вздохнула. Я действительно с нетерпением ждала спокойного вечера, без гостей, ледяных скульптур и снующего вокруг персонала.
В этот момент прямо под моим окном раздался звук барабана. Звук не желал прекращаться. Нахмурившись, я пересекла комнату и бросила взгляд в сад. Видимо, была заказана группа, которая сейчас делала саундчек прямо здесь, в тени дома. Поскольку даже с закрытыми окнами было довольно шумно, я схватила свой любимый детектив и отправилась на поиски более спокойного местечка.
По пути мне встречались другие суматошно суетящиеся слуги, тащившие на улицу огромные тарелки с едой или с цветами, и я прижалась к стене прихожей, когда доставщик с ледяной скульптурой вместе со вспотевшим молодым человеком открыли дверь.
– Снаружи слишком тепло, мы должны хранить ее здесь, – задыхаясь, произнес он, когда Уилфред вышел из библиотеки.
– Я же говорил вам, что нужно приехать чуть позже, – сказал дворецкий.
– Это не единственная моя доставка на сегодня, – раздраженно отозвался парень, и я быстро пробралась на кухню, чтобы уйти через заднюю дверь из дома. Может быть, на конюшне будет спокойнее, и, возможно, я смогу устроиться на свежей соломе.
Я как раз добралась до двери кухни, когда услышала голос кухарки:
– Мэри, это ты? Ради всего святого, где ты пропадала?
– Я… я не Мэри, – ответила я и сунула голову в открытую дверь кухни.
Бетти стояла перед кухонным столом с раскрасневшимися щеками и засученными рукавами, вытирая предплечьем пот со лба. В кастрюлях на плите позади нее что-то булькало, а в духовке уже стояла какая-то выпечка. Хотя еще вчера здесь все производило уютное и опрятное впечатление, теперь кухня выглядела так, словно в ней взорвалась бомба.
– Джун. Прости, я думала, что это Мэри. – Бетти быстро отложила нож в сторону, когда кастрюля позади нее угрожающе зашипела. – Кэролайн сегодня нет, потому что она заболела, а Мэри исчезает всякий раз, когда я в ней нуждаюсь, – фыркнула она, быстро убавляя огонь, пока пар поднимался из кастрюли, заставляя ее и без того красное лицо блестеть еще больше.
– Могу ли я что-нибудь сделать? – Бетти выглядела так, как будто ей действительно нужна помощь.
– Ах, это было бы замечательно! – Она вытерла руки о фартук, в то время как на ее лице отражались два противоположных чувства. – Но я не знаю, будет ли мистер Бофорт в восторге от этого, если я заставлю его племянницу работать на кухне…
– О, это не имеет значения, – ответила я, отложив в сторону книгу в мягкой обложке. – Просто скажите мне, что делать, я с удовольствием помогу.
– Ты ангел, – выпалила Бетти и указала на раковину у окна. – Сначала вымой руки, а потом было бы здорово, если бы ты почистила картофель. Ах да, и лук рядом тоже надо нарезать. – Она указала сначала на огромную гору картошки, а затем на разделочную доску с лишь незначительно меньшей горой лука.
– Что будем готовить? – спросила я, пока мыла руки с мылом, а затем подошла к разделочной доске с луком. Поскольку это была более неприятная работа, мне хотелось поскорее покончить с ней.
– Корниш-пасти, – отвлеченно сказала Бетти, наклоняясь, чтобы открыть духовку и проверить коржи для торта. – Это пирожки с мясом, картошкой и луком, которые фермеры и шахтеры раньше часто брали с собой на работу в качестве обеда, – сказала она мне через плечо, воткнув длинную тонкую иглу в корж для торта, а затем снова закрыла духовку с недовольным ворчанием.
Ложь ужасна и порочна. Но правда гораздо болезненнее. Ледяной хваткой она обхватывает сердце и сжимает так крепко, что, кажется, можно умереть… Как только Джун приехала в поместье дяди в Корнуолле, ее жизнь превратилась в хаос. Оказывается, она не только обладает необъяснимым даром узнавать правду силой своего взгляда, но и на всю ее семью наложено древнее смертельное проклятие! Под страхом неведомых последствий Джун не должна сближаться со своими таинственными кузенами Блейком и Престоном. Но как быть, если Престон постоянно пытается с ней флиртовать, а от глубоких синих глаз Блейка у Джун захватывает дыхание? Так или иначе, Джун пообещала себе выяснить правду.
Пророчество ведьмы сбывается: проклятие набирает силу, и теперь, когда Джун и Блейк стали гораздо ближе друг к другу, Грин-Манор поглотила зловещая тьма. У Джун остается совсем немного времени, чтобы остановить неизбежное и не дать Блейку погибнуть. С помощью особого дара она пытается проникнуть в прошлое, чтобы выяснить, как уничтожить проклятие. Но правда у каждого своя, и чтобы узнать то, что случилось на самом деле, Джун предстоит расширить границы хрустального мира.
Работать следователем в маленьком провинциальном городке неимоверно скучно, особенно, если ты — выпускница столичного юридического университета. Но с распределением не поспоришь. Камилла тихо изнывала от скуки, пока в их город не прибыл театр «Мистериум», а вместе с ним залетный вор-гастролер. Кто бы знал, как это скажется на жизни городка, а главное, какие тайны труппы придется узнать работникам отдела расследований в процессе запутанной истории. В оформлении обложки использованы иллюстрации с сайта Pixabay.
В 1992 году я случайно обнаружил, что десятилетний сын моего знакомого обладает совершенно невероятными способностями. На протяжении многих лет я пытался узнать о нем больше и найти объяснение этой аномалии.И вот, перед вами – эта история.Тяжело подобрать слова, чтобы ее описать.Фантастическая.Загадочная.Необъяснимая.Эта история ставит под сомнение всё, что современная наука знает о человеке, жизни и времени.Вы, наверное, спросите, о чём же конкретно речь? Извините, но если я скажу ещё хотя бы одно слово, вы не сможете вместе со мной пройти тот путь, который я прошёл за эти годы.
Аннотация В центре событий данной истории находятся люди, которые нашли для себя нелегальный, но привлекательный способ заработать деньги. Мужчина с ангельской внешностью, Джон Партлоу и аферистка Джинджер ЛаФранс являются худшими представителями такого типа людей. Объединившись в преступную команду, они на время бросают более мелкие махинации, дабы попытаться отработать схему получения выкупа за похищение человека в Новом Орлеане. В другой части города Кертис Мэйхью — молодой темнокожий юноша, работающий носильщиком на железнодорожной станции Юнион — по праву гордится репутацией человека, способного уладить любое недоразумение среди своих друзей.
Наши потомки, живущие в неопределенном будущем — насколько сильно они отличны от нас? Конечно, они могут довести технологии до совершенства и превзойти нас интеллектуально, но и через сотни лет любовь, обида, месть и жалость будут предопределять их мотивы и толкать на скользкую дорогу.
Для следователя Вячеслава Мутовкина это дело оказалось самым сложным: знаменитая оперная дива погибла во время выступления. Капитан Мутовкин повидал многое, но подобную смерть, да ещё на глазах нескольких сотен зрителей, не видел никто и никогда! Загадочное убийство певицы повлекло за собой череду событий, ведущей к исчезновению более полувека назад бесценного раритета – старинной вазы «Бриллиантовый тюльпан». В ходе расследования капитан встречает неординарную женщину – Лору Оралову, поэта-песенника, которая оказывается способна применять не только незаурядную дедукцию, но и свой удивительный дар для раскрытия преступлений. Изобретение сумасшедшего химика, мучительная смерть итальянского коллекционера, неожиданная гибель подруги Лоры, след «Бриллиантового тюльпана» – фрагменты головоломки, которые должны сложиться…
Город безопасен. Распорядок дня каждого гражданина контролирует Прогресс-программа. Вокруг сотни жучков, камер. Самые серьёзные преступления за десятки лет – супружеские измены и прогулы. За десятки лет жизни под контролем Прогресс-программы люди успели забыть, что такое насильственная смерть, и вдруг – гром среди ясного неба: при странных обстоятельствах происходит убийство. Жертва – высокий гость, чалмашский князь и божественный пророк из соседнего воинственного государства, так что теперь на карту поставлено само существование воздушного города.