Между прошлым и будущим - [16]
— Ваши родители знают, что я имею некоторое отношение к Генри и Розе?
— Конечно, знают. Им не терпится познакомиться с вами.
— Так и быть, — согласилась Розанна.
Глаза Ивэна торжествующе сверкнули.
— В двенадцать я заеду за вами.
Розанна провела субботу с Луизой, которая удивленно присвистнула, узнав, что Ивэн Фрэзер пригласил ее на обед в семейном кругу.
— Ну-ну, — смакуя новость, проговорила она. — Дэвид в курсе?
— Это не то, о чем ты думаешь. Я для Ивэна буду всего лишь прикрытием.
— От чего прикрытием?
— Его преследует какая-то женщина, с тех пор как у него завелись деньги.
Луиза устремила сверкающий взор на подружку.
— Должно быть, он стоит того? — В ее взгляде промелькнуло изумление. — Бог ты мой. Ты покраснела?
Розанна поспешила отвлечь внимание Луизы, попросив ее подобрать ей платье для званого обеда. И тут же пожалела о своей опрометчивости. Луиза любила яркие, броские наряды. Она сразу отвергла выбор Розанны — льняное платье без рукавов цвета морской волны.
— В нем ты произведешь неизгладимое впечатление на его семейство, — неохотно признала Луиза, — однако, чтобы отпугнуть соперницу, требуется наряд, более подчеркивающий фигуру.
Розанна явилась домой поздно. Ей хотелось узнать у Ивэна, придется ли по вкусу его матушке коробка шоколадных конфет «Чарбоннель и Уокер». Однако на сей раз он не позвонил ей. Розанна испытала разочарование. Столь огромное, что, когда Дэвид позвонил и сказал, что она может приехать в первых числах августа, Розанна отреагировала более бурно, нежели обычно.
Проснувшись безоблачным воскресным утром от жарких лучей солнца, она при мысли о предстоящей встрече с родителями Ивэна почувствовала волнение. Ивэн позвонил и сказал, что заедет за ней в полдень и что ей нужно повязать голову шарфом.
Заинтригованная, Розанна нашла в шкафу у матери желтый шарф в синюю полоску и, чтобы он не испортил прическу, не стала завязывать его. Это придало более легкомысленный вид ее строгому наряду. Оставшись довольной своим внешним видом, она отворила дверь, когда в нее позвонил Ивэн.
Однако это был не Ивэн. Размахивая конвертом, в коридор влетел загорелый парень.
— Здорово, Чарли, — разочарованно протянула она. — Хорошо отдохнул?
— Что это такое, черт возьми, Розанна?
— Тут все ясно написано: я увольняюсь. Мы же говорили об этом перед вашим отпуском.
— Я не думал, что ты серьезно!
— А все потому, что не слушал. Где Елена?
— Я высадил ее у тещи. Пусть она там разбирается с подарками — кому что, — раздраженно проговорил он. — Я не намерен принимать твое заявление, ты должна остаться до тех пор, пока я не подыщу тебе замену.
— Ну вот что! — сверкая глазами, проговорила Розанна. — Послушай, Чарли, я помогала тебе только по дружбе.
— Я платил тебе жалованье! — обиженно воскликнул он.
— Ты хочешь сказать — жалкие гроши, — резко оборвала она. — По доброте душевной я целыми днями не покладая рук обрабатывала завалы из документов, которые ты оставил, отправляясь на отдых. Ты хочешь получить все в готовом виде и бесплатно.
— Ну, ладно, Розанна, будь умницей и вернись, хотя бы до осени!
— Не могу. — Она глянула на наручные часы. — Прости, что мне приходится торопить тебя, но мне надо идти. Передай Елене, что я целую ее.
— Ну и нахалка же ты!
— Понабралась от тебя, Чарли, — без стеснения возразила Розанна. — Вот ты наглец так наглец. Небольшой совет: когда подыщешь мне замену, плати ей больше, сам гладь себе рубашки и готовь обед.
— Ладно, ладно. Твоя взяла. — Собравшись с духом, Чарли льстиво улыбнулся. — Послушай, Рози, я сумею наскрести деньжат и платить тебе больше.
— Дело здесь не в деньгах, Чарли. Позвони в агентство, и тебе пришлют временную секретаршу. А у меня уже есть до осени другая работа.
Схватив Розанну за плечи и повернув ее лицом к себе, Чарли свирепо посмотрел ей в глаза.
— Да что на тебя, черт подери, нашло? Я-то считал, что мы друзья…
— Что тут происходит? — раздался с порога знакомый голос.
Чарли опустил руки и, покраснев, повернулся навстречу Фрэзеру.
Розанна, облегченно вздохнув, расплылась в улыбке.
— Ивэн, вы как раз кстати. Позвольте мне познакомить вас. Ивэн Фрэзер, Чарли Клейтон.
Ивэн сдержанно кивнул.
— Привет, — пробормотал Чарли.
— Нам надо идти, — твердо сказала Розанна. — До свидания, Чарли. Передай Елене, что я позвоню.
— Как поживает Дэвид?
— Прекрасно. Трудится. Я передам ему привет от тебя.
Проводив Чарли, Розанна закрыла дверь и прислонилась к деревянной панели.
— Как вы? Моим первым побуждением было выволочь этого подонка на улицу и отколошматить его. Однако сей малый, почем знать, мог оказаться Дэвидом.
— Чарли — мой старинный приятель по колледжу, несколько горяч, но довольно безобиден. — Розанна скорчила рожицу. — Мое заявление об уходе не вызвало у него энтузиазма. Он пытался убедить меня вернуться к нему.
— Я так и подумал. — Ивэн коснулся ее щеки. — Простите. Дотрагиваться до вас не предусмотрено нашим контрактом.
Розанна, противясь страстному желанию коснуться того места, где только что была его ладонь, посмотрела на собственное отражение в зеркале.
— Надеюсь, что поездка не причинит вреда столь совершенной красоте, — заметил Ивэн.
Молодая английская художница приезжает на греческий островок, чтобы насладиться тихими днями, наполненными солнцем и морем. Но вскоре ей приходится забыть о спокойной жизни…
Леони Дисарт накануне своей помолвки с Джоном Сэвэджем неожиданно становится свидетельницей разговора жениха с его тетей. Услышанное повергло ее в отчаяние и заставило расторгнуть помолвку. И вот через семь лет Леони вновь встречается со своим бывшим женихом.
Ее предупреждали, что Адам Хокридж — известный сердцеед и самый непостоянный мужчина. Но как же быть, если все се существо тянется к нему, если так хочется счастья?..
Немало мужчин домогались Гэбриэл в прошлом, к некоторым из них ее влекло. Но раньше никто не вызывал в ней такого ответного чувства…
Молодая англичанка Кэтрин, стремясь окончательно излечиться от сердечной раны, предпринимает путешествие к подруге в Португалию. Однако и здесь ее подстерегает опасность неудачного романа… Все, казалось бы, предвещает Кэтрин очередную несчастную любовь, но на этот раз прихотливая судьба проявляет к ней благосклонность.
Вспыльчивая красавица Эйвери Кроуфорд, пережив два неудачных романа, решила обойтись без мужчин. Однако в дело вмешивается судьба — она встречается с Джонасом Мерсером. Вспыхивает страсть, а затем и любовь. Но Эйвери отклоняет предложение Джонаса выйти за него замуж, и на то у нее есть причины…
Она тридцатилетняя американка с русскими корнями. Он – русский миллиардер. Непогода на Лазурном берегу свела их. Им предстоит вместе добраться до Портофино. Софии и Алексу хорошо вдвоем, но что это – любовь или холодный расчёт? В следующий раз они встретятся на другом континенте, Нью-Йорк станет для них самым романтичным городом. Они поймут, что такие чувства даются только раз в жизни. Но смогут ли они их сохранить?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…