Между нами война - [66]
— Да. Прекрасное оружие! И такое дорогое! — усмехнулся Таррос.
— Я выделил детям премии. — сказал Яннис потише.
— Премии? Это хорошо. — покачал Таррос головой, оставшись довольным его ответом. — Ну что ж, я еще не был в строениях и на конюшне. Можете пока идти. — Яннис, зло покосившись на Никона, ушел, чуя, что дела его плохи.
Никон отводил взор, боясь встретиться с пронзительными глазами Тарроса, от которых было невозможно ничего скрыть.
— И сколько тебе дали? — шутливо спросил командир, указывая взглядом на заношенную выцветшую одежду. — Не многовато будет? — он рассмеялся. Никон опустил голову, покраснев.
— Не хочешь говорить? Не надо. Я сам выведу шакалов на чистую воду. Не беспокойся. Иди. — Таррос дружески похлопал стесненного Никона по плечу. Он поднял голову, слегка улыбнувшись. Никон ушел, не желая стать чьим-либо лазутчиком.
Эрис прибывала в своей маленькой тёмной раздевалке. Она привела себя в божеский вид, освежившись водой. Было настолько жарко, что выплеснутая на землю жидкость совсем скоро не оставляла и пятна. Эрис не хотела выходить — ей было неловко. Столько дней ожидания и вот наконец командир здесь — что она скажет, а вдруг опять совершит какую-нибудь глупость? И внешний загнанный вид оставлял желать лучшего.
— Эрис! — снаружи послышался голос Георгиуса.
— Чего тебе? — спросила она, открыв дверь.
— Таррос. Он желает видеть тебя. — сказал кузен.
— Что ему от меня нужно? — тихо спросила она сама себя, поспешно выйдя.
— Не знаю.
— Подожди, может он захочет холодной воды? Я сейчас! — Эрис быстро сбегала к каналу, где ставила для себя чистую воду в кадке на охлаждение. Она наполнила свою керамическую фляжку.
Они подошли к командиру, сидящему на скамье, в тени строений у поля.
— Командир? — смущенно спросила Эрис у Тарроса. Вид у него был уставший. — Вы вызывали? — Георгиус ушёл.
— Нет. А что случилось? — он сделал удивленный вид. Эрис мгновенно покраснела. Теребя ремешок от фляги в руках, она сдавленно произнесла:
— Мне сказали, что Вы вызывали меня. Я пришла. — с досадой в голосе произнесла она.
— Я пошутил. — он опять улыбнулся. — Да, я вызывал тебя.
— Вы шутник. — хмуро ответила Эрис.
— Да не обижайся ты. Лучше дай попить. — попросил Таррос, смотря на воду.
— Держите, командир. — ответила Эрис, протянув флягу издали, будто боясь обжечься о пламя, находящееся на расстоянии вытянутой руки.
— Спасибо. — он приподнялся и достал воду. Сдержанно и аккуратно попив, Таррос опрокинул остатки на затылок успевшей обрасти непослушными жесткими мелкими кудрями, головы. — Приятная вода… — тихо сказал он.
— Вы бы обтерлись. Ветер может продуть ваш затылок. — заботливо сказала она. — Может заболеть голова.
— Ах, Эрис. Только эти хорошие слова уже способны излечить меня. — он продолжал улыбаться, смущая Эрис.
— Зачем Вы вызвали меня? — строго спросила Эрис, нахмурив черные бровки. — Если нет чего-то важного, я пойду. — сгрубила она.
— Ну почему ты такая? — умиленно сказал командир. — Ты совсем не понимаешь шуток. — он сделал огорченный вид.
— Я не привыкла, когда со мной разговаривают, не воспринимая меня всерьез. — отрезала Эрис.
— А кто тебе сказал, что я не воспринимаю тебя всерьез? — он пристально посмотрел на Эрис, отчего у нее сперло дыхание. — Ты слышала это от меня? Может ты — единственная, кому я верю и хочу, чтобы ты поверила мне? — его взгляд не был вульгарным или насмешливым. Наоборот, в его глазах читалось уважение и надежда.
— Зачем Вы меня позвали? — тихо спросила Эрис, не смотря на Тарроса.
— Можно мне увидеть Сириуса? — спросил командир.
— Почему Вы спрашиваете? Это Ваш конь.
— Нет. Я отдал его тебе. Теперь ты хозяйка, вот я и решил спросить. — сказал Таррос. — Садись, не стой там! — он указал на противоположный конец длинной скамьи, зная, что ближе она никогда не сядет.
— Нет, спасибо. — отказалась Эрис.
— Садись, надо поговорить. — настоял Таррос.
Эрис осторожно села. Она боялась шумно сделать вдох или проглотить слюну.
— Эрис. Знаешь, одна назойливая муха так хотела приехать сюда со мной. — говоря эти слова, Таррос отмахивался от надоедливой мошкары.
— Эту муху не Алессандро зовут? — невзначай сказала она.
— Правильно, ты догадливая. — Таррос улыбнулся. — Но я не позволил ему. А теперь, по-видимому, придется вызвать его. Он у нас мелочный придирчивый копеечник, любящий покопаться в грязном белье.
— Что-то случилось? — спросила серьезно Эрис.
— Вы все знаете, что случилось, но молчите, покрывая учителя, который не достоин такого хорошего отношения. — закончил Таррос.
— Что Вы хотите знать? Я смогу Вам помочь?
— Может быть ты знаешь, хотя вряд-ли и скажешь, кому Яннис отдал золото, предназначенное для гарнизона? — Таррос почесал макушку, запустив загоревшие пальцы в упругие густые кудри.
— Я скажу Вам. Только не сочтите меня за предательницу. Учитель Яннис оказался подлецом. — холодно сказала она, удивив Тарроса.
— Интересно, почему же? — он всем телом развернулся к ней, поставив ладони на широко раскрытые колени, приготовясь слушать.
— Он сам сказал, как в своё время продал моего деда, примкнув к его палачам.
— Надо же! А можно поподробнее? — на его лице проскользнул дикий интерес.
Село Белогорье. Храм в честь иконы Божьей Матери «Живоносный источник». Воскресная литургия. Молитвенный дух объединяет всех людей. Среди молящихся есть молодой парень в инвалидной коляске, это Максим. Максим большой молодец, ему все дается с трудом: преодолевать дорогу, писать письма, разговаривать, что-то держать руками, даже принимать пищу. Но он не унывает, старается справляться со всеми трудностями. У Максима нет памяти, поэтому он часто пользуется словами других людей, но это не беда. Самое главное – он хочет стать нужным другим, поделиться своими мыслями, мечтами и фантазиями.
Скорее рассказ, чем книга. Разрушенные представления, юношеский максимализм и размышления, размышления, размышления… Нет, здесь нет большой трагедии, здесь просто мир, с виду спокойный, но так бурно переживаемый.
Валенсия мечтала о яркой, неповторимой жизни, но как-то так вышло, что она уже который год работает коллектором на телефоне. А еще ее будни сопровождает целая плеяда страхов. Она боится летать на самолете и в любой нестандартной ситуации воображает самое страшное. Перемены начинаются, когда у Валенсии появляется новый коллега, а загадочный клиент из Нью-Йорка затевает с ней странный разговор. Чем история Валенсии связана с судьбой миссис Валентайн, эксцентричной пожилой дамы, чей муж таинственным образом исчез много лет назад в Боливии и которая готова рассказать о себе каждому, готовому ее выслушать, даже если это пустой стул? Ох, жизнь полна неожиданностей! Возможно, их объединил Нью-Йорк, куда миссис Валентайн однажды полетела на свой день рождения?«Несмотря на доминирующие в романе темы одиночества и пограничного синдрома, Сьюзи Кроуз удается наполнить его очарованием, теплом и мягким юмором». – Booklist «Уютный и приятный роман, настоящее удовольствие». – Popsugar.
Маша живёт в необычном месте: внутри старой водонапорной башни возле железнодорожной станции Хотьково (Московская область). А еще она пишет истории, которые собраны здесь. Эта книга – взгляд на Россию из окошка водонапорной башни, откуда видны персонажи, знакомые разве что опытным экзорцистам. Жизнь в этой башне – не сказка, а ежедневный подвиг, потому что там нет электричества и работать приходится при свете керосиновой лампы, винтовая лестница проржавела, повсюду сквозняки… И вместе с Машей в этой башне живет мужчина по имени Магаюр.
Эта странная, на грани безумия, история, рассказанная современной нидерландской писательницей Мариет Мейстер (р. 1958), есть, в сущности, не что иное, как трогательная и щемящая повесть о первой любви.
Роман, написанный поэтом. Это многоплановое повествование, сочетающее фантастический сюжет, философский поиск, лирическую стихию и языковую игру. Для всех, кто любит слово, стиль, мысль. Содержит нецензурную брань.