Между мирами - [8]
Но зато это могли бы сделать сестры Холлиуэл. Пайпер очень хорошо понимала, что, кроме них, с этим больше никому не справиться.
«Мне нужно как–то проникнуть внутрь», — подумала она.
Она подошла к тому самому взмыленному копу и тронула его за руку.
— Извините… — начала она.
Не слишком обрадовавшись тому, что его так бесцеремонно прервали, полицейский повернулся к ней и отключил телефон.
— Вам следует держаться подальше отсюда, это дело полиции. И вообще, как вы…
— Но это также и мое дело, — возмутилась Пайпер, уже во второй раз доставая из сумочки свои документы. — Я Пайпер Холлиуэл, — заявила она и, указав пальцем на разрушенную стену, добавила: — А вот то, что осталось от западной стены моего клуба. Когда я смогу попасть внутрь помещения? Мне нужно оповестить о происшедшем страховщиков.
«И незаметно посмотреть, не оставил ли этот таинственный нехороший парень после себя каких–либо следов», — подумала она про себя.
Офицер чуть смягчился.
— Мне очень жаль, мисс Холлиуэл, но я, право, не могу сказать, когда можно будет пройти туда. По всей видимости, не ранее полудня, ведь мы должны быть совершенно уверены в том, что здание не обрушится. Если оставите мне свой номер телефона, обязательно попрошу одного из сотрудников держать вас в курсе дела.
— Благодарю за заботу, офицер, — сказала Пайпер. Она написала ему свой номер и побрела к машине, словно бы уже сообразила, что нужно делать. На один миг ей очень захотелось заморозить все эти мельтешащие толпы и уже беспрепятственно попасть внутрь клуба. Но потом она откинула эту мысль как несостоятельную: слишком уж много вокруг было людей.
Тем более что Пейдж и Фиби сейчас просматривают «Книгу Теней», вполне возможно, они что–нибудь найдут. А вообще, ей следовало просто придумать предлог получше, тогда, может быть, ее и пустили бы внутрь.
Открыв дверцу машины, она увидела на заднем сиденье коробку, в которую перед выездом сложила результаты своих утренних кулинарных стараний. Пайпер мгновенно приняла решение. Сев на водительское сиденье, она потянула коробку к себе.
— Мисс Холлиуэл, я думал, что доступно объяснил вам… — начал детектив, вновь увидев Пайпер, направлявшуюся к нему с коробкой в руках. Он замолчал, когда увидел, что коробка отнюдь не была пустой.
— Это вам за все ваши труды, — сказала Пайпер, старательно улыбнувшись. — Моя команда уже вряд ли отведает это, зато, может быть, ваша…
Выражение лица детектива стремительно менялось с подозрительного на благодарное в течение нескольких секунд.
— Я уверен, ребята по достоинству оценят это, — сказал он наконец. — Но вес равно вам нельзя пройти внутрь, мисс Холлиуэл, я просто хочу, чтобы вы знали.
— Но… — начала было Пайпер и замолчала.
Теперь, когда она подошла к нему совсем близко, она заметила, как он измучен. Разрушенный клуб стал уже четвертым происшествием подобного рода, и было совершенно очевидно, что к концу этого дня положение прояснится на столько же, на сколько оно прояснилось к концу вчерашнего, то есть ни на сколько.
По крайней мере какой–то шанс еще оставался у сестер Холлиуэл, полиция же, как видно, уже исчерпала почти все свои возможности. Но ведь именно полиция и испытывала на себе давление общественности.
По возможности еще более дружелюбно и спокойно Пайпер произнесла:
— Мои ребята не попользуются этими маленькими радостями жизни, но, думаю, ваши смогут.
Полицейский тяжело вздохнул:
— Простите, мисс Холлиуэл, если мои слова показались вам грубыми, просто…
— Не нужно ничего объяснять, офицер, — мягко сказала Пайпер. Посмотрев на напиравшую на заграждения толпу и десятки репортеров, то и дело приседавших, чтобы запечатлеть на снимке очередную сенсацию, она вновь обратилась к детективу: — Да, сказать, что это привлекло излишнее внимание, значило бы ничего не сказать.
Детектив издал нервный смешок:
— Именно так. По правде говоря, уже давным–давно ломаю голову, чем бы подбодрить своих ребят. Спасибо вам, мисс Холлиуэл.
Он взял у нее коробку и, сунув ее под мышку, достал из кармана рубашки свою карточку.
— Справляйтесь у нас время от времени, как продвигаются дела. В общем–то я и сам буду вам звонить.
Он вручил ей карточку.
— Благодарю вас, детектив… э… Андерсон, — сказала она. — Буду ждать ваших звонков. — Она протянула ему руку, и тот пожал ее.
— Еще раз спасибо, мисс Холлиуэл.
— Не стоит, и — удачи вам.
— Может, мы слишком спешили, потому ничего и не нашли, — с видимым огорчением проговорила Фиби. Она разочарованно вглядывалась в «Книгу Теней». За последние полчаса она и Пейдж в сотый раз просмотрели книгу от корки до корки, и что же? Отсутствие результатов налицо.
Ей не по нраву был Совет Старейшин, но сейчас она начала признавать их беспокойство вполне своевременным. Как вообще можно победить противника, если даже не знаешь, с кем имеешь дело?
— Эх, где ты, старая добрая удача, когда ты так нужна? — вздохнула Пейдж, по настойчивым просьбам Фиби снявшая, наконец, свою ведьминскую шляпу. (Просто когда они обе склонились над книгой, Пейдж нечаянно заехала краем шляпы сестре прямо в глаз.)
— Или маленькая помощь от наших друзей, — в тон ей сказала Фиби, с надеждой устремив вверх свой взгляд. Порой, когда дела у них шли особенно туго, к ним являлся дух их покойной бабушки, которую девушки звали просто Грэмс (от grandmother). Она заботилась и о Фиби, и о Пайпер, и об их старшей сестре Прю после смерти их матери. Ее помощь всегда оказывалась действенной, но бабушка являлась им, лишь когда положение казалось уже безнадежным.
Эти добрые, трогательные и веселые повести познакомят вас с девочкой Трейси, ее дневником и ее надеждами. Трейси, ужасная хулиганка Трейси Бикер, живет в детском доме и надеется однажды обрести семью. В детский дом пришла писательница Кэм Лоусон. Некий журнал заказал ей статью о жизни несчастных сироток, статью, которая должна вызвать у читателя умиление и жалость. Кэм берет ужасную Трейси из детского дома, и они становятся семьей.
У Солнца есть все, о чем только можно мечтать: модная одежда, телефон последней модели, собственная комната в огромном доме с садом и бассейном. Ее фотографии украшают обложки таблоидов, в общем, не жизнь, а сказка. Только какая-то невеселая… потому что отец Солнца — известная рок-звезда, а мама в прошлом фотомодель и их семейная жизнь выглядит безоблачной только на снимках в журналах.Доля живет с мамой в обычном квартале, ходит в обычную школу, и все у нее как у всех. Правда, в новой школе у нее нет друзей, и маму она видит редко — той приходится пропадать на работе, чтобы прокормить их обеих.
Моя лучшая подруга Алиса посещает балетную школу и пишет письма розовой гелевой ручкой. А я в жизни не надену платье с оборками и обожаю лазить по деревьям. Как ни странно, мы с Алисой родились в один день и с тех пор неразлучны. У нас никогда не было друг от друга тайн, ни одной. Но однажды я, просто из любопытства, заглянула в её дневник… У Алисы появился Секрет! Сможем ли мы теперь остаться лучшими подругами?
Ну что это за имя – Красавица?! Тем более когда ты вовсе не красивая, а просто обычная, скромная, незаметная девочка. К тому же из-за странного имени над Красавицей Печенинг вечно смеются и дают ей обидные прозвища. Вот и в новой школе ее сразу стали дразнить Уродиной. Однако хуже всего не издевательства одноклассников, к этому она уже привыкла, а ссоры родителей. Папа Красавицы очень строгий и чуть что выходит из себя. И даже мама, которая обожает дочь и делает все возможное, чтобы та была счастлива, не в силах его смягчить.
Кто не мечтает пожить в Австралии? Солнечные пляжи, океан, новые незнакомые места, экзотические животные, куча интересного! Но у Флосс эта мысль вызывает ужас. Нет, она хотела бы побывать в новой стране, поплавать в океане, познакомиться с новыми друзьями. А вот чего она совершенно не хочет, так это расставаться с папой. Ведь ее родители живут раздельно и в Австралию собирается переезжать мама с новым мужем, а значит, Флосс больше не сможет проводить с папой выходные. Это несправедливо! Ну почему взрослые никогда не считаются с детьми? А если Флосс просто откажется куда-либо ехать? Что из этого выйдет?
Марти терпеть не может старшую сестру Мелиссу. Даже трудно сказать сразу, что в ней бесит ее больше всего – дурацкие розовые футболки со стразами, привычка командовать или способность все портить одним своим присутствием. К счастью, у Марти есть надежное убежище – собственная комната. Там всегда можно укрыться и никто не станет указывать, как себя вести или кричать из-за разбросанных вещей. Всегда, но не теперь. Мамины дела пошли в гору, и ей нужно где-то устроить швейную мастерскую. А для этого подходит именно Берлога Марти! С этого дня сестрам придется делить одну комнату на двоих.
Его рассказы о сверхъестественном отвергают как аллегорические толкования, так и научные объяснения. Их нельзя свести ни к Эзопу, ни к Г. Дж. Уэллсу. Еще меньше они нуждаются в многозначительных толкованиях болтунов-психоаналитиков. Они просто волшебны.
Его рассказы о сверхъестественном отвергают как аллегорические толкования, так и научные объяснения. Их нельзя свести ни к Эзопу, ни к Г. Дж. Уэллсу. Еще меньше они нуждаются в многозначительных толкованиях болтунов-психоаналитиков. Они просто волшебны.
Вы мечтаете оказаться в мире, где магия – реальность, а ваши самые смелые фантазии становятся явью? А в мире Средиземья, может быть, не совсем того, которое описывал Толкиен, но все равно удивительном и еще пропитанном духом Великой Войны за Кольцо? Вдвойне замечательно! Волшебство, приключения, дуэли и любовь… О большем и мечтать нельзя. Но все ли так просто?! Хотите быть Избранным? Что ж, прекрасно! Но будьте готовы и к обратной стороне геройства – боли и потерям, душе, разбитой на осколки, и гибели близких людей.
…Клубок дворцовых интриг, свист выхваченной шпаги, разрушительная мощь древней магии, отчаянный взгляд вчерашних всесильных владык… Для кого-то это - светопреставление, для кого-то - долгожданный результат тщательно подготовленного восстания, а для них - просто норма жизни. Они НЕ УМЕЮТ по-другому. Они привыкли оказываться в самой гуще событий, переворачивать с ног на голову безнадежные ситуации и смеяться над словом "невозможно". Они приходят тогда, когда смертельно необходимы, и уходят, лишь только перестают ощущать себя таковыми.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Редактор журнала предлагает Прю испытать свои силы: сделать по-настоящему фантастическую фотографию, достойную того, чтобы поместить ее на обложку. Перед Прю могут открыться великолепные перспективы, если она придумает сногсшибательную идею. Ей приходит в голову мысль сфотографировать группу моделей в викторианском особняке Холлиуэлов. Она даже использует старинный фотоаппарат, чтобы придать фотографии дух былых времен.Но как только затвор щелкнул, все модели повалились на пол и погрузились в смертельно опасный сон! Для спасения ни в чем не повинных исчезнувших моделей Зачарованным придется раскрыть дьявольский заговор.
День сегодня явно не задался: демон перенес Фиби Холлиуэл в прошлое, на несколько веков назад. Фиби не знает, как подать сестрам знак, что она жива; не знает, как вернуться в свое время… К тому же, ее пытается убить демон.А между тем в настоящем Прю и Пайпер горюют об утрате сестры. Но дело не только в этом. С ними тоже происходит нечто ужасное. Они начинают… служить злу.Почему? И как предотвратить беду без Силы Трех?
Завариваются и кипят коварные замыслы и темные желания! Швырните ненависть и страх в огонь, - пусть друзья и любовники останутся верными друг другу.Прю, Пайпер и Фиби не знают, что семейство колдунов охотится на них. Они не подозревают, что один из колдунов вошел в их жизнь в обличии друга. И они не знают, что предназначение семейства – лишить их волшебной силы, даже если для этого придется уничтожить их.Зачарованным предстоит вычислить, кто из их друзей на самом деле является врагом. Потому что незнание иногда может привести к гибели.
Прюденс, Пайпер и Фиби Холлиуэл никак не ожидали, что заклинание из старинной книги, найденной на чердаке, подействует. Тем не менее, оно подействовало. И еще как! Теперь Прюденс способна перемещать вещи силой мысли, Пайпер – останавливать время, а Фиби – видеть будущее. Они стали Зачарованными – сильнейшими из колдуний.Но ничто не дается даром. Сестер преследует колдун, который мечтает отобрать их силы. Ради этого он способен на все – даже на убийство!