Между дьяволом и глубоким синим морем - [4]
Внутрь комнаты проникли лучи солнца и соленый морской воздух. Я сделала глубокий вдох, как и Ривер; его грудь поднялась, и я смогла рассмотреть обтягиваемые рубашкой рёбра.
Гостевой дом находился дальше от океана, чем Ситизен, но толстая линия синей-пресиней синевы всё равно виднелась в окне. Я заметила большой корабль на фоне горизонта и задумалась, куда же он держит путь, или откуда возвращается. Мне иногда хотелось оказаться на одном из таких кораблей и уплыть в какое-нибудь холодное или же экзотическое место. Но в данный момент во мне не было этого зудящего чувства.
Ривер подошел к кровати и снял чёрный деревянный крест, висевший над её изголовьем. Затем поднёс его к шкафу, открыл верхний ящик, положил крест внутрь и задвинул ящик бедром.
— Ситизен Кейн построил мой дедушка, — сказала я, — но этот коттедж построила бабушка Фредди. К старости она стала очень религиозной, — мой взгляд был сосредоточен на темно-красном контуре, оставшемся на стене, где крест защищал её от солнечного света, из-за которого выцвела краска на открытых участках. — Наверное, она повесила этот крест десятилетия назад, с тех пор он там и висел. Ты атеист? Поэтому его снял? Мне очень любопытно, следовательно, я и задаю вопросы.
Я дёрнулась. Следовательно? Моя привычка читать больше, чем общаться, привела к тому, что я использовала странные слова в бытовых разговорах, даже не задумываясь.
Но не похоже, что Ривер это заметил. Под «этим» я имею в виду, что он, похоже, замечал во мне всё, как и в комнате, потому я не знала, заметил ли он моё не к месту использованное «следовательно».
— Нет, не атеист. Я просто тот, кто не любит спать с крестом над головой, — он вновь взглянул на меня. — Итак, сколько тебе… семнадцать?
— Да. Хорошее предположение. Брат говорит, что я всё ещё выгляжу на двенадцать.
— Значит, мы однолетки, — пауза. — Мои родители отправились в Южную Америку пару недель назад. Они археологи. На это время они решили отправить меня сюда. В Эхо у меня живёт дядя. Но мне не хотелось оставаться у него. Затем я увидел твоё объявление, и вот я здесь. Немного странно, что у нас обоих родители уехали и бросили нас, тебе не кажется?
Я кивнула. Мне хотелось спросить, кто его дядя, откуда Ривер, и как долго он пробудет в моём гостевом доме. Но он стоял и смотрел на меня так, что я просто не могла заставить себя вымолвить хоть слово.
— Так где твой брат?
Ривер поднял руку к волосам и хорошенько взъерошил их. Я уставилась на парня и его спутанную шевелюру, пока он не уставился на меня в ответ, и мне ни пришлось отвернуться.
— Он в городе. Позже познакомитесь. И я бы не слишком радовалась на твоём месте. Он не такой милый, как я.
После завтрака Люк отправился в Эхо, намереваясь зайти к знакомой и потискать её средь бела дня в кафе, в котором она работала.
Я указала на окно.
— Если захочешь прогуляться в город за продуктами, за яблонями, которые за лабиринтом, начинается тропинка. Она соединяется со старой железной дорогой и ведёт к главной улице. То есть, ты можешь и поехать туда, если хочешь, ведь у тебя есть машина, но тропинка очень милая, если ты, конечно, любишь гулять. Она проходит через старый железнодорожный туннель…
Я начала пятиться из комнаты. Мне казалось, что я веду себя очень глупо, продолжая лебезить, как какая-то недалёкая девчонка, которая сразу изливает весь поток своих мыслей, стоит открыть рот. А когда я чувствую себя глупо, мои щёки всегда заливаются краской. И я даже не сомневалась, что этот внимательный парень непременно заметит красноту и догадается, что я смущена.
— О, а ещё на входной двери нет замка, — продолжала я, погрузившись в приятную темноту коридора и прижав руки к лицу. — Если хочешь, можешь купить его в хозяйственном магазине, но из этого дома никто и ничего красть не будет. — Я замолкла. — По крайней мере, никто никогда не пытался.
Я повернулась и вышла из домика, не дожидаясь ответа. Проскользнула мимо развалившейся теплицы, мимо теннисного корта, обошла Ситизен, прошла во двор и направилась по узкой гравийной дорожке к единственному дому на моей улице — дому Саншайн. Мне нужно было срочно рассказать кому-то о мальчике с походкой от бедра, обитавшем у меня на заднем дворе.
Глава 3
У Саншайн Блэк были шелковистые каштановые волосы до талии и ямочки над коленями и локтями. Она сидела на крыльце своего дома, попивая холодный чай, и смотрела в пространство: одна нога согнута, а другая покачивается. Мы были одного возраста, и хоть нас язык не поворачивался назвать настоящими подругами, других девчонок по соседству не жило. По-моему, это равносильно дружбе.
Девушка наблюдала, как я поднимаюсь по кривым деревянным ступенькам (отец Саншайн построил дом сам), а затем подвинула ноги, чтобы я могла сесть рядом.
— Привет, Вайолет. Что нового?
— Много чего, на самом деле.
Ворона в деревьях над нами каркнула, и я вдохнула насыщенный сосновый запах, ярко чувствующийся у дома Саншайн. Её небольшой коттедж располагался дальше от океана, буквально в лесу. По одной стороне крыльца росли томатные лозы, тоже слабо отдавая землистым ароматом. Я сделала ещё один глубокий вдох.
Фрей, Ови, Джунипер и Руна – девушки из Бессердечного милосердия. Их нанимают для быстрых, тихих убийств, дарующих избавление. Но Фрей устала от торговли смертью. Она выросла на героических сагах своего народа и мечтает о лучшей жизни. Узнав о безжалостном монстре, опустошающем соседний город, Фрей решает, что это единственный шанс для нее и ее подруг. Убийство этого чудовища принесет девушкам славу, удачу и новое будущее. Более того, действия Фрей могут изменить судьбу всех женщин в мире…
Иногда судьба не единожды сталкивает людей, но не всегда они понимают, что предназначены друг для друга. Так случилось с Мариной и Максимом. Абсолютно разные. Он: богатый, красивый и она — сирота, с невзрачной внешностью. В очередной раз их свел спор, после которого осталась лишь боль и недоверие. Что преподнесет им новая неожиданная встреча? Смогут ли герои вновь поверить друг другу.
Превратности любви воспеты в стихах и прозе, но ни средневековые романтики, ни реалисты XX века не исчерпали вечной темы.В книге представлены 2 романа, по-разному представляющие любовные истории, герои которых всегда в плену страстей, интриг, флирта и надежд…
Однажды Йеллоустон все-таки взорвался… Но человечество – оно живучее, так что сумело выкарабкаться и даже наладить какую-никакую жизнь. Постапокалипсис? О чем вы! В Вайпертоне об этом не думают. Вот наркоторговля, убийства, серийные маньяки, кражи – дело другое. А разбираться во всем этом приходится рядовым полицейским, в просторечии – зипперам… Знакомьтесь: детектив Текс Нортон, его напарник Пол Дженкис… и стажерка Алия ард-Дин, дочь главы влиятельной корпорации «Династия». И как только такую девушку угораздило поступить в полицейскую академию, да еще и закончить ее с отличием…
Часть 1. Осень. "Дорогой дневник, храни мои секреты и отныне никому их никогда не показывай. Знаю, мама и папа никогда не читали мой личный дневник, даже если он лежал на самом видном месте, но мне кажется, что как только тут будет что-то запретное – они сами начнут его искать…".
Боб Томас — американский писатель, работающий в жанре детектива. В предлагаемой вашему вниманию повести автор отказывается от традиционного хеппи-энда и выносит на суд читателя образ главной героини — одновременно и преступницы, и жертвы, вызывающей не только осуждение, но и сострадание. Криминальный сюжет повести строится на событиях обыденной жизни: семейный конфликт между сестрами-близнецами приводит к тому, что Эдит Филипс оказывается в ловушке, из которой нет выхода…
Героиня, после разрушительной для себя связи с женатым мужчиной, едет в Швейцарию. Там ее ждет любовь, а также настоящая опасность: ее жизнь и жизнь ее возлюбленного мистическим образом переплетаются с историей любви ведьмы и бедного художника, попавших в капкан инквизиции.