Метка оборотня - [3]
- Боюсь, что нет, Сэнди. Эта серия не для всех. - Он хотел сказать, что мальчишки не усидят во время такой книги. – Но ты можешь взять из нашей библиотеки столько книг, сколько захочешь.
- Мне нравится, когда книги читаете вы, - радостно заявила она. И от ее сияющей улыбки Алеку внезапно захотелось куда-нибудь спрятаться, но он сдержался.
- Спасибо, Сэнди. Я люблю читать книги. – Теперь Айра смотрел на Сэнди так, словно она вторглась на его территорию - территорию под названием «мистер Алек».
Не обращая на него внимания, Сэнди пропела:
- Увидимся на следующей неделе, мистер Алек! – и убежала за своими подружками.
Увы, у Айры не было друзей, чтобы убежать за ними. Он уселся рядом с Алеком, положив ладошку ему на колено, и глянул на него украдкой, словно хотел проверить, не сделал ли он чего не так.
Алек просто улыбнулся.
- Мне нравятся книги про детей из вагончика, - признался Айра. – Но не могли бы вы почитать нам Гарри Поттера?
- Он слишком длинный - за час не успеем.
- Вы могли бы прерываться как во время других книг.
- Мы никогда его не закончили бы. Тебе придется читать его самому. Прости.
Айра опустил голову.
- Я не могу прочитать «Гарри Поттера и Орден Феникса».
Вообще-то Алек имел в виду другую книгу – первую - ту, что покороче.
- Нет?
Айра печально покачал головой.
- Мой брат мне не разрешает. Это запрещено. – Последнее слово Айра произнес очень трагичным голосом.
Но… брат? Значит ли это, что у Айры не было родителей? Алек очень надеялся, что нет. Может, по каким-то неизвестным причинам, этот самый брат отвечал за выбор книг для Айры.
- Если так, то я в самом деле не могу читать ее тебе, дружок.
Айра впятил нижнюю губу.
- Думаю, нет. – Он умоляюще посмотрел на Алека. – Может, вы скажете Лиаму, что я уже достаточно взрослый?
- Лиаму? – Имя заставило Алека вздрогнуть, хотя золотому мальчику, которого он повстречал два месяца назад, давно пора бы стереться из его памяти. Айра быстро заморгал, и Алек взял себя в руки.
- Твоего брата зовут Лиам?
Не понимая реакции Алека, Айра убрал руку. Ну хватит, напомнил себе Алек, наверняка в этом мире не один Лиам, а темненький, кучерявый Айра ни капли не походил на золотого мальчика.
- Да. – Айра уставился под ноги. – Он заботится обо мне. – Айра нерешительно взглянул на Алека, чтобы посмотреть, как тот это воспринял.
- Это здорово.
От его слов лицо Айры просветлело.
- Я люблю его, хотя он и не разрешает мне читать «Гарри Поттера и Орден Феникса». И Лиам тоже меня любит.
- Ну, конечно, любит. – Алек поднял глаза и увидел, что учительница собирает детей, готовясь уходить, но Айра не обращал на это решительно никакого внимания. – Знаешь, Айра, тебе лучше слушаться своего брата. Подожди, прочитаешь «Орден Феникса», когда подрастешь.
- Ладно.
- Увидимся на следующей неделе.
- Хорошо.
Алек показал на детей, и Айра побрел к одноклассникам. Класс миссис Селлерс хором прокричал Алеку «спасибо» и «до свидания»; и тридцать детей вместе с тремя взрослыми вышли из библиотеки.
К нему тут же подбежала Шэрон, его, так сказать, спасительница.
- Я бы сошла с ума, если бы мне пришлось читать толпе этих ерзающих детишек. Я так рада, что тебе это нравится. У тебя хорошо получается.
Алек посмотрел на нее, пытаясь не показать своего раздражения дифирамбами.
- Не надо говорить так, словно я делаю тебе одолжение. – В конце концов, это Шэрон предложила ему место в библиотеке, а за это Алек готов был вечно ее благодарить. И именно Шэрон убедила их босса, что Алек великолепно подойдет для работы во время Часа Чтения. Так что он был обязан ей вдвойне, и иногда такое положение вещей чертовски выводило его из себя.
На его ворчание Шэрон лишь фыркнула.
– Ты великолепен. Не каждый может работать с детьми. Тебе надо было стать учителем.
Алек вернул разговор обратно к библиотеке.
- Час Чтения – хорошая программа для повышения квалификации.
У него не было денег на педагогический колледж, но он не собирался обсуждать это со сплетницей Шэрон. Прежде чем она пустилась в рассуждения на тему колледжа, Алек спросил:
- Ты когда-нибудь встречала Лиама? – Алек очень надеялся, что Лиам - какой-нибудь милый добродушный парень, которого хорошо знают в библиотеке.
Шэрон задумалась.
- Однажды. Десять лет назад. Еще мальчишкой.
- Хмм. – Пожалуй, десять лет назад золотистый Лиам был мальчишкой, но какая разница. Вспомнив дрожащую руку Лиама, Алек нахмурился.
- Эй, если он тебя не ценит, значит, он того не стоит.
- Да уж, я его даже не знаю.
Но, очевидно, что Айра знает Лиама. Или его тезку.
На следующей неделе класс миссис Селлерс снова собрался в библиотеке. Выбившись из строя, Айра побежал к Алеку, который еще на дошел до зала, где собирались дети. Миссис Селлерс нравилось, чтобы, когда Алек входил, все уже были рассажены по местам. Она внимательно посмотрела вслед Айре, но не стала звать обратно.
Он остановился, когда живот Алека оказался в нескольких дюймах от его лица.
- Привет, Айра. Что случилось?
Айра поднял голову. Его большие шоколадные глаза, блестевшие от злости и боли, встретились с глазами Алека.
- Что-то не так, дружок? – мягко спросил Алек.
Очень медленно Айра кивнул.
Перевод: Калле Вычитка: Viktoria Оформление: Dafina Даже среди оборотней Этан – редкий случай. Такой редкий, что ему пришлось провести последние восемь лет, скрываясь от охотившихся за ним волков. Но дротик с транквилизатором обрывает его прежнюю жизнь. Проснуться под замком, да еще и в теле человека… это просто ночной кошмар, ставший реальностью. И все же во встревоженных глазах одного из тех, кто держит его в плену, он видит слабость. Слабость, которой можно воспользоваться, чтобы сбежать - соблазнив своего тюремщика.