Метелица - [43]
Когда сверху послушался шум открываемого люка, я оторвалась перегородки и встав на ноги подошла к лесенке. Харек поманил меня рукой и помог выбраться из трюма. Я неловко поскользнулась на последней ступеньке и вцепилась в подол его мокрой туники.
— Осторожнее, — сказал мужчина и вытянул меня на палубу.
Я кивнула, глядя в его уставшее лицо. Кажется, я впервые видела его с распущенными волосами. Даже его именитые косицы растрепались, но выглядел он при этом все же недурно, даже в таком помятом состоянии.
— Спасибо, — зачем-то сказала я. Харек посмотрел на меня. Что-то в его взгляде изменилось, на короткую долю секунды мне показалось, что сейчас он скажет или сделает что-то, что полностью изменит наши отношения. Мое сердце сжалось в предвкушении, но он только поднял руку и погладил мои волосы, выбившиеся из косы, такие же мокрые, как и его собственные, а затем разжал руки и отпустил меня.
Небо над моей головой было таким синим и чистым, словно совсем и не было этого шторма, унесшего жизни четырех мужчин с корабля и лишившего судно прежней устойчивости. Солнце светило как ни в чем не бывало, пролетевшая низко чайка прокричала свое хриплое приветствие и покружив над палубой, улетела прочь. Буря прошла дальше, оставив наше судно качаться беспомощно на волнах. Берси выглядел очень недовольным и ворчал что-то про неудачу и о том, что стоит проверить, в каком состоянии находится его груз, а гребцы наваливаясь на весла направляли ладью в сторону показавшегося вдали острова. Я стояла на палубе, всматриваясь в еще бледные очертания земли, медленно, но верно приближавшейся. Вот уже проступил более четко высокий берег с белой линией прибоя и желтая полоса песчаной отмели. Остров оказался намного большим, чем я думала.
Обернувшись назад, я увидела, как дружинники ходят по палубе. Кто-то пытался приладить обратно сорванные снасти, кто-то разматывал парус, чтобы проверить его на повреждение. Я разглядела Йоргена, сидевшего на скамье среди гребцов. Мужчина словно почувствовав мой взгляд, обернулся назад и увидев меня с улыбкой подмигнул и с прежней силой налег на весло. Я поспешно отвернулась и нашла взглядом Харека, тот помогал воину по имени Габ с канатами, удерживающими когда-то парус и теперь безнадежно разорванными ветром. Мужчины сматывали обрывки и готовили им замену. Харек казался задумчивым, и я не спешила подходить к нему, не желая отрывать от работы.
Но вот ладья подошла к земле и застыла на отдалении, пока Берси стоя на носу, просматривал берег на наличие подводных скал, затем он махнул рукой и мужчины снова ударили веслами по воде.
— Плохой день, — бормотал себе под нос Берси, — Плохой берег! — он резко выкинул руку влево, и кормчий дал сигнал повернуть.
Я села на одну из уцелевших бочек и вытянув ноги следила за тем, как мы медленно, но верно приближались к берегу. Берси знал свое дело и все подводные камни, опасные для днища корабля, мы успешно миновали.
Едва нос ладьи уткнулся в песчаный берег, как дружинники поспешно побросали весла. Через переброшенные сходни Харек вывел перепуганных лошадей. Остальные ждали на берегу, пока двое из дружины не закрепят на носу корабля длинные веревки, с помощью которых потом на сам берег и был вытянут корабль.
Я занялась приготовлением ужина, чтобы чем-то занять себя, пока мужчины осматривают судно на предмет повреждения и судя по удрученному виду Берси нам придется задержаться на острове, пока не смогут снова вернуть ладье ее прежнюю устойчивость на воде.
Поужинали еще засветло. Я отправилась в глубь острова, чтобы найти питьевую воду, а мужчины поспешно стали заниматься восстановлением своего корабля. Никому не хотелось задерживаться надолго на этом острове, всех ждали дома семьи и любимые.
Уже позже, сидя и огня, я смотрела на укладывающихся мужчин. Несколько костров, разожжённых на берегу, давали достаточно света, чтобы можно было разглядеть из уставшие лица. Я заметила и Йоргена, но когда мужчина увидел меня и направился в мою сторону, только тяжело вздохнула и быстро поднявшись с насиженного места поспешил прочь от своего навязчивого поклонника. Но воин бысро меня нагнав, поймал за руку, заставив остановиться.
— Пойдем прогуляемся перед сном, — сказал он как ни в чем не бывало, будто и не заметил моей попытки избежать с ним встречи.
Я выдернула было руку, но Йорген снова поймал ее в плен.
— Только прогулка и ничего больше, обещаю, — сказал он и подтянул меня к себе, — Я буду вести себя прилично.
— Мне кажется, ты не умеешь так, — буркнула я еле слышно себе под нос и сделала очередную попытку освободится, когда увидела Харека, спешащего в наше сторону. Йорген тоже заметил его и только ухмыльнулся.
Харек приблизился. Бросил взгляд на наши соединенные руки и произнес:
— Мне кажется, что она не хочет идти с тобой!
Йорген широко улыбнулся.
— Хочет, но стесняется, — пошутил он, но мою руку отпустил.
— Не хочу, — сказала я и посмотрела на Харека с благодарностью. Избавление от навязчивого поклонника меня радовало.
— Пойдем, — произнесла я, — Я устала и хочу спать.
Он посмотрел на меня с удивлением, а потом кивнул, но едва мы отошли на достаточное расстояние от Йоргена, он резко остановился.
Я — Ивэлин Истрейдж, потомственная ведьма в десятом колене, работаю невестой по найму. И если молодого джентльмена допекают родственники с просьбой остепениться и привести в дом жену, появляюсь я. За определенную сумму обязуюсь сделать так, что у вашей семьи надолго пропадет желание женить вас. И гарантирую эффект от своей работы минимум на три года.
Когда я впервые увидела его, то ужаснулась до безумия, и пообещала себе, что никогда не позволю этому человеку прикоснуться к себе по собственной воле.Он был огромный, метра два роста, а может, даже больше, мускулистый, загоревший до цвета кожи раба с черным пронзительным взглядом, в глубине которого плескалось предвкушение чего-то страшного для меня. Суровый, злой, полный превосходства, он смотрел с высоты своего роста и усмехался. Может быть, кому-то он мог показаться даже привлекательным, но не мне.
Принцесса Майрам привыкает к новому окружению, к новой и такой непривычной жизни в городе Хайрат, спрятанном за кольцом высоких скал в сердце пустыни. Ее счастье ещё безбрежно, а любовь, проснувшаяся к собственному мужу, ещё недавно казавшемуся опасным и злым варваром, расцветает, словно дивный и прекрасный цветок. Только недолго длиться любви Майрам и Шаккара. Загадочный враг, владеющий страшной силой и огромным войском, уже спешит к Хайрату, чтобы уничтожить тот мир, который так долго создавал повелитель Вазир и скоро юной принцессе и ее мужу предстоит расстаться, чтобы узнать впоследствии, выдержит ли их чувство испытание временем и, возможно, даже разлукой и…смертью.
Окончив обучение в пансионе для юных дам, принцесса Элизабет Каррингтон, по завещанию своей матери, вынуждена отправиться жить до совершеннолетия в старый замок своего опекуна, лорда Генри Финча, человека загадочного и мрачного. Но оказавшись в Каслроке, девушка узнает, что замок хранит в себе много тайн, которые ей не терпится разгадать. В погоне за ними, Элизе предстоит не только раскрыть тайну замка и его хозяина, но также узнать, кто много лет назад уничтожил ее семью, оставив Элизу сиротой.
Пройти через боль, почувствовать в себе силу, стать победителем — три главных действия, которые предстоит выполнить главному герою книги «Спасение будущего». Василию Петрову 16 лет. Будучи учеником 9-го класса обычной московской школы, его жизнь резко меняется. Из неуверенного в себе подростка он превращается в «крутого чувака». Но кто (что) же так повлиял (о) на нашего главного героя, что Вася так сильно изменился?
Карн вспомнил все, а Мидас все понял. Ночь битвы за Арброт, напоенная лязгом гибельной стали и предсмертной агонией оборванных жизней, подарила обоим кровавое откровение. Всеотец поведал им тайну тайн, историю восхождения человеческой расы и краткий миг ее краха, который привел к появлению жестокого и беспощадного мира, имя которому Хельхейм. Туда лежит их путь, туда их ведет сила, которой покоряется даже Левиафан. Сквозь времена и эпохи, навстречу прошлому, которое не изменить… .
Каждый однажды находит свое место в этом мире, каким бы ни было это место. Но из всякого правила бывают исключения, особенно если речь заходит о тех, кто потерялся не только в жизненных целях, но и во времени.
Погода — идеальная тема для разговоров. А еще это идеальное фантастическое допущение. Замерзающий мир или тонущие в тумане города. Мертвый штиль или дождь, стирающий предметы и людей. И сердце то замирает, замерзнув в ледышку, то бешено стучит, раскручивая в груди торнадо покруче, чем бывает снаружи… Придется героям искать новые способы выживать, приспосабливаться, а главное — продолжать оставаться человеком.
Вторая война уже окончилась. Наконец-то окончилась служба в Стражах. Что же теперь ты будешь делать? Ведь впереди темное будущее…Примечания автора: Продолжение Рико — https://ficbook.net/readfic/4928129 Рико 3: https://ficbook.net/readfic/7369759Беты (редакторы): ptichkin, Лиса-ЛисьФэндом: NarutoРейтинг: NC-17Жанры: Фэнтези, Экшн (action), AU, Мифические существаПредупреждения: OOC, Насилие, Нецензурная лексика, Мэри Сью (Марти Стью), ОМП, ОЖП, Элементы гета, Элементы фемслэшаРазмер: Макси, 290 страницКол-во частей: 46Статус: законченПубликация на других ресурсах: Уточнять у автора/переводчика.
Двенадцать принцесс страдают от таинственного — и абсолютно глупого — проклятия. Любой, кто положит ему конец, получит награду. Ревека — умная, но недостаточно почтительная ученица знахаря, тоже хочет получить вознаграждение. Но её расследования раскрывают глубинные тайны и ставят девочку перед непростым выбором: сможет ли она разрушить заклятие, если опасности подвергается её собственная душа?
Девушка Влада, молоденькая ведьма еще не осознающая свой дар, найденная под снегом и загадочный мужчина по прозвищу Ворон. Они такие разные и так одновременно похожи. У него есть тайна и она несет в себе опасность, а Влада та, что может принести покой его темной душе. Смогут ли они помочь друг другу и обрести счастье?
Лада живет отшельницей на болоте. Живет в землянке, оставшейся ей от бабушки знахарки, научившей ее всему, что она умеет. Когда к отшельнице попадает раненый волк, она еще не знает, что скоро ее жизнь изменится и ей предстоит долгий и опасный путь, чтобы спасти старую колдунью Элму. Да вот только все не так просто с Элмой, помочь женщине Ладе мешает темный колдун и ей предстоит противостоять врагу, которого она еще не знает.
Знала ли юная княжна Дара, что ее отец пожертвует своей дочерью и отдаст ее северному королю в услужение, чтобы она стала гарантом мира между их народами. Знала ли, что встретит в суровой холодной и далекой земле свою любовь и опасную соперницу, что столкнется с предательством и волшебством. Книга конечно же в первую очередь о любви. Мир вымышлен.
Убегая от нежелательно замужества, навязанного отцом, Данка отправилась следом за своей сестрой на далекий холодный север. И кто знал, что она окажется причиной несостоявшейся свадьбы своей сестры... и что именно это в итоге принесет счастье им обеим.