Метель в моем сердце - [134]
Бегли попросил уточнить расположение могил. Тирни объяснил, где они могут найти его машину.
– Они находятся примерно в ста пятидесяти ярдах к северо-северо-востоку от того места, где брошена машина. Это довольно крутой подъем, но все-таки его можно одолеть. Даже человеку, несущему мертвое тело.
– А ленточка? – спросила Лилли.
Ленточка, запятнанная его кровью и кровью Уильяма Ритта, так и осталась лежать на полу.
– Помнишь, я говорил тебе, она зацепилась за куст и трепетала на ветру. Там я ее и увидел. Должно быть, Ритт выронил ее, когда копал могилу. Я ее забрал из опасения, что такую ценную улику может унести ветром, прежде чем я смогу привести туда представителей закона. – Повернувшись к Бегли, он добавил: – Я натянул латексные перчатки, прежде чем взять заступ. Он лежит в багажнике моей машины. Надеюсь, вам удастся снять с ручки отпечатки пальцев Ритта. – Лилли заметила, как слезы навернулись ему на глаза. – По крайней мере, вы найдете останки моей дочери.
Его голос становился все глуше, пока он рассказывал свою историю. Прикинув, сколько крови он потерял, Лилли просто не понимала, как он еще стоит на ногах. Она обняла его за плечи.
– Почему бы тебе не сесть?
Он выдавил улыбку.
– Я держусь.
– Датч стрелял в тебя, да?
Он пристально посмотрел ей в глаза и перевел взгляд на Бегли.
– Что насчет него и Уэса Хеймера?
– С ними остался Коллиер, один из членов нашей команды. – Бегли бросил тяжелый взгляд на Лилли, но обратился к Тирни: – Это правда – то, что сказала мисс Мартин? Это шеф Бертон в вас стрелял?
– Я бросил пистолет, – с горечью ответил Тирни. – Но ему было все равно.
– Он стрелял в тебя, зная, что ты безоружен? – не веря тому, что услышала, переспросила Лилли.
– Это отчасти моя вина, мисс Мартин, – вмешался Бегли. – Шеф Бертон считал мистера Тирни опасным преступником.
– Я это знал. – Тирни рассказал, как услышал по радио в машине Лилли, что его разыскивают для допроса. – Увидев Датча и Уэса Хеймера, я понял, что они вышли на охоту, что они возьмут меня живым или мертвым.
– Это еще не все. Он был в бешенстве, потому что вы оказались здесь вдвоем, – сказал Бегли. – Гремучая смесь ревности и первобытных инстинктов.
– Поэтому я и ударился в бега, как только их увидел, – сказал Тирни. – Я надеялся связаться с вами – с ФБР, – прежде чем они меня достанут. Я прекрасно понимал, что с вами у меня есть хотя бы шанс объясниться. С ними мне бы так не повезло, и я оказался прав.
Тирни помолчал, переводя дух.
– Но я не смог их опередить. Они догнали меня, подстрелили. Через несколько секунд я услышал, как Ритт сообщает им по рации, что он нашел Лилли убитой в коттедже. И тут я понял, что случилось нечто ужасное. Сами понимаете, я не мог так просто умереть.
С этими словами Тирни привалился к стене.
Лилли обняла его и помогла ему опуститься на пол спиной к стене.
– Не могу поверить, что Датч стрелял в тебя! – Вскинув глаза на Бегли, она сказала: – Ему грозит уголовное обвинение, не так ли?
– Нет, мэм, уже не грозит.
Лилли хотела спросить почему и вдруг все поняла. Она читала ответ в полных сочувствия глазах Бегли, угадывала его на лице агента Уайза, избегавшего ее взгляда, расслышала его в глухом ругательстве, сорвавшемся с губ Тирни.
– Мне очень жаль, мисс Мартин, – мягко заговорил Бегли. – Он не оставил нам выбора. Он стрелял в одного из моих людей. Если бы не бронежилет, выстрел был бы смертельным. Шеф Бертон намеревался выстрелить еще раз в спину мистеру Тирни, он готов был застрелить меня, чтобы я не смог ему помешать. Мы несколько раз его предупредили. Он уже не мог остановиться, он продолжал стрелять. Чтобы спасти наши жизни…
– Можете не объяснять, я понимаю, – тихо сказала Лилли.
Тирни нашел и сжал ее руку.
Зазвонил сотовый телефон. Агент Уайз отошел в сторону и негромко ответил на звонок.
Снаружи послышался нарастающий шум и какая-то суета. Бегли вышел на крыльцо и тотчас же вернулся.
– Прибыл вертолет Службы спасения, мистер Тирни.
– Можно мне с ним? – с надеждой спросила Лилли.
– Боюсь, что нет, мисс Мартин, – ответил Бегли. – Вы понадобитесь нам в Клири.
Она кивнула.
– Я вернусь с первой группой, прослежу, чтобы Ритта отправили в тюрьму. Вы останетесь здесь под наблюдением агента Уайза вплоть до возвращения вертолета. Сегодня он доказал, что способен на многое, – добавил Бегли. – Это займет не больше получаса.
– Со мной все будет в порядке.
Команда медиков буквально ворвалась в дом, раскладывая на ходу носилки на колесах. В минуту Тирни оказался притороченным к носилкам, и из его вены торчала иголка от капельницы. К ней вели несколько трубок с растворами. На лицо Тирни наложили кислородную маску. Несмотря на всю эту суету вокруг себя, он ни на секунду не отпускал руку Лилли и не сводил с нее глаз. Она тоже смотрела на него не отрываясь и не отнимала руки.
Она последовала за носилками на крыльцо, где ей все-таки пришлось выпустить его руку. Солнце скрылось за верхушками деревьев на западе. В отсутствие солнечного света температура сразу же заметно упала. Обхватив себя руками, Лилли осталась на крыльце. Она провожала глазами Тирни, пока вертолет не взлетел.
Трагедия, связанная с авиакатастрофой, в которую попала тележурналистка Эйвери Дэниелз, обернулась для нее подарком судьбы. Она оказалась в центре драмы страстей и необузданных эмоций. После аварии тяжело раненную Эйвери по ошибке приняли за некую Кэрол Ратледж. Вскоре и сама журналистка поняла, что после пластической операции она обрела внешность жены Тейта Ратледжа – влиятельного техасского политика. Лежа в больнице, журналистка случайно узнает, что кто-то в окружении Тейта готовит на него покушение. Для того, чтобы спасти ему жизнь, Эйвери придется выдать себя за Кэрол, поставить под удар собственную карьеру, пережить множество опасных перевоплощений, окунуться в жаркие любовные объятия.
У нее было все — деньги, успех, красота. И никто не знал, что под блистательной маской скрывается женщина, мучительно страдающая от одиночества и мечтающая о счастье.Однажды она встретила мужчину, который должен был стать ее врагом но вместо этого стал возлюбленным, защитником, долгожданным, единственным мужчиной, который сделает ее счастливой.
Что может быть прекраснее взаимного влечения двух сердец? Только их единение Шей Морисон — преуспевающая супермодель, привыкшая позировать обнаженной перед знаменитыми художниками, а Ян Дуглас — молодой священник-пуританин. Почему же их неудержимо влечет друг к другу чувство, подобное буре в благословенном саду Эдема?
Обаятельная Марни Хиббс воспитывала сына своей погибшей сестры, как собственного, и надеялась на встречу с его отцом, которого любила с детства. И вот Ло Кинкэйд действительно стоит у ее дверей. Однако он собирается забрать у Марни сына. Сердце ее вновь лежит на ладонях Ло, который может согреть его — или разбить…
Несколько лет потратила Эрин О`Ши на поиски родного брата, которого никогда не видела. Стоя на пороге его дома, она не подозревает, как круто изменится ее жизнь. Станут явными далеко не безобидные семейные секреты. Лишь обретение бесценного дара счастья взаимной любви поможет Эрин преодолеть тяжелые испытания.
Серьезная и скромная Эллисон неожиданно для себя вмешивается в фантастическую любовную интригу. Девушке приходится выдавать себя за легкомысленную сестру-двойняшку Энн. Когда же в Эллисон внезапно влюбляется великолепный Спенсер, лучший друг жениха ее сестры, ситуация становится и вовсе не разрешимой. Ведь Эллисон отвечает на чувство Спенсера пылкой страстью…
Героиня этой романтической комедии отправляется в Южную Африку в поисках кандидата в мужья. Экзотическая страна закружила женщину в вихре увлекательных приключений и предоставила ей шанс обрести счастье.
Грязная изнанка блестящего глянца, тайная жизнь знаменитостей в увлекательном романе «Гламуру вопреки»! Главная героиня Джил Уайт — это девушка, которая сделала себя сама. Из гадкого утенка она превратилась в медиа-вундеркинда, основателя популярнейших молодежных журналов. Но на пути к вершинам карьеры ей пришлось столкнуться с серьезными препятствиями и интригами…
В этом романе читатель не найдет никаких загадок. Он написан настолько честно, что сразу понимаешь: цель автора — не развлечь, а донести простую истину об отношениях мужчины и женщины. Героиня книги Анна пытается найти ответы на самые трудные вопросы, которые ставит перед человеком любовь. Можно ли возлагать вину за неудачи взрослой жизни на свое несчастливое детство? Следует ли жить с нелюбимым человеком, считая это признаком зрелости? Или это признание поражения?.. Судьба Анны еще раз подтверждает: не только окружающий мир, но и личный выбор делают нас теми, кто мы есть.
История Бертрана и Лолы началась в парижской квартире на улице Эктор. Забавная случайность привела Лолу к соседям, где она и встретила Бертрана. Фотограф, чья работа – съемки по всему миру, и стюардесса, что провела полжизни в небе, – они словно бы созданы друг для друга. Бертран и Лола гуляют по Парижу, едят сладости и пьют кофе, рассказывают друг другу сокровенное. Однако их роман – всего лишь эпизод. Вскоре Бертран отправится в очередную командировку, а Лола – на собственную свадьбу. Она должна быть счастлива, ведь ее будущий муж, Франк, – перспективный ученый и ценит ее, как никто другой.
Пожилая авантюристка тетушка Питти до сих пор на коне: она остра на язык, своенравна, капризна, но все еще способна пленять мужчин одним взглядом и умеет найти выход из самой запутанной ситуации.За свою непростую жизнь бывшая балерина накопила множество удивительных тайн, но сейчас у нее есть цель - найти возлюбленного, следы которого затерялись еще полвека назад. Случайная встреча стала поводом для странной, но крепкой дружбы между ней и юной неопытной Аспен, впервые вырвавшейся из родного дома.Трогательная и невероятно смешная история поисков старой и новой любви изобилует невероятными захватывающими приключениями: криминальными и романтичными, сентиментальными и юмористическими, поучительными и вдохновляющими на новые подвиги.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Юная художница Темпера Ротли отправляется во Францию вместе со своей мачехой, которую ждут на приеме в замке герцога Шевингемского. Красивейшие дамы съезжаются туда в надежде завоевать сердце одинокого аристократа. Мачеха Темперы преследует ту же цель, но вскоре увлекается другим мужчиной… Темпера коротает дни в замке, занимается живописью, и однажды герцог просит девушку написать для него несколько картин. Так начинается их удивительный роман.
Светский повеса Шарль Кэртон привык пользоваться расположением дам, и связь с юной Сарой была для него очередной интрижкой. Он втянул девушку в свою любовную игру, а когда она явилась к нему домой и объявила о своем намерении остаться, жестоко посмеялся над ней. С тех пор прошло несколько лет. Увидев в гостиной роскошного особняка графиню Сару Дезанж, Шарль с трудом узнал в лучезарной красавице ту самую отважную девушку – и в его сердце вспыхнуло новое чувство…
Скромная секретарша Вайра Милфилд получает от своего шефа неожиданное предложение: сыграть роль… невесты его сына. Суровый и сдержанный молодой человек произвел на девушку далеко не самое приятное впечатление – особенно на фоне ее нового поклонника, обаятельного французского аристократа. Однако вскоре Вайра вынуждена в корне пересмотреть свое отношение к обоим претендентам на ее руку и сердце. А далее события начали разворачиваться и вовсе неожиданно…
Маркиз Мерлин, под влиянием обстоятельств вынужденный жениться на дочери богатого соседа, уверен, что у него не может быть ничего общего с молодой супругой. Однако Лукреция придумывает ловкий план, чтобы увлечь маркиза. Преподнося сюрприз за сюрпризом, девушка разжигает в нем любовь, но внезапно оказывается втянутой в опасное приключение…