Месяц как взрослая - [42]
Заведующая подошла к висевшим на стене показателям, изучила их, вернулась и закончила:
— Норма укладчиц трюфелей за смену — сто восемь коробок.
— Сто восемь! — воскликнула Мерле и вскочила с места. — Девочки, мы на высоте! Мы делаем даже больше! Ур-р-р-аа!
Заведующая участком засмеялась:
— Хорошо! Продолжайте работать! Но если у вас тут будут какие-нибудь сложности или возникнут планы, сразу же обращайтесь к бригадиру.
Заведующая ушла.
— Поняли, в чем дело? — спросила девочек Хийе и наклонилась к соседке: — Вот так, Мерле, не самовольничай! В этом смысле ты еще не на высоте.
«Так что жаловаться и беспокоиться нет причины, — подумала Силле. — Мы на высоте. Но почему сознание этого уже не радует? Другие девочки довольны. Значит, я не на своем месте? Мерле хочет остаться работать на фабрике. Хотя, бывает, она срывается. Но главное, она знает, чего хочет. Один самый существенный вопрос в жизни для Мерле ясен: она знает, где будет работать. А я? Неужели и мне придется быть всю жизнь фасовщицей? Ага! Сомневаюсь, колеблюсь, не уверена в себе. У каждого человека должна быть такая работа, о которой можно сказать без всякого колебания: „Только эта и никакая другая“. До аттестата зрелости остался всего год. Один год для поисков, взвешиваний и решения. И если за это время сама не найдешь, придется идти на консультационный пункт за советом. Хорошо, если бы там стояли электронно-счетные машины, которые за несколько секунд выберут тебе подходящую работу! Ведь решить вопрос о настоящей работе для себя иногда бывает столь же трудно, как найти среди сотен миллионов людей своего Ромео. Но причем здесь Ромео? Как причем? Ромео и работа — для счастливого человека всегда единственные. Но Имре Лойк сказал, что у некоторых в работе нет своего единственного счастья, так же как и в любви. А у меня?»
29
В коридоре к Силле подошел Воотеле:
— Через несколько минут тебя будет ждать во дворе человек на первой скамейке возле фонтана.
У Силле заколотилось сердце. Зовут на свидание. Первое приглашение. Она была абсолютно уверена, что это Индрек, но все же прикрылась равнодушием, спросила:
— Кто будет ждать?
— Не велено говорить ничего, кроме того, что в руках у него будет сегодняшняя «Но́орте Хя́яль», — тихо объяснил Воотеле.
Силле улыбнулась: зачем Индреку держать в руках «Ноорте Хяяль»? Значит, зовет не он. Кто же?
— Пусть лучше приходит сюда!
— Не может.
— Почему?
Воотеле пожал плечами.
— Почему? Разве он не здешний?
Воотеле огляделся, будто боялся, что кто-нибудь услышит, и подмигнул Силле.
— Кто же он такой? — удивилась Силле.
— Я же сказал: с газетой в руках.
Перед глазами Силле почему-то возник Виханди из механического. Нет, тот бы не стал фокусничать с газетой. Такая шутка подходит Ринальдо. А что он хочет сказать? Опять вспомнил какой-нибудь пошлый анекдот?
— Спасибо, не хочется! — сказала Силле.
Но так как Воотеле настаивал — он старался ревностно выполнить поручение, — то Силле наконец смилостивилась.
— Ладно. Чтобы не было ошибки — «Ноорте Хяяль» могут читать и другие люди, — пусть он держит газету вверх ногами.
— Чтобы все видели это?
— Сколько их там ходит у фонтана, а из окон не видно. Так что пусть перевернет газету. И паролем будет: «Китайский — это китайский. Ничего не понимаю». Так он должен мне ответить.
Воотеле старался разъяснить ей, что солидность и чувство человеческого достоинства ущемляются подобным условием.
— Так же как и у меня, когда я ни с того ни с сего очертя голову бегу на свидание неизвестно с кем, — сказала Силле. — Пусть сам идет сюда, и все.
— Нет, он просил…
— Ну, тогда…
— Ладно, ладно!
Воотеле отступил.
Силле не сразу пошла на свидание. Сперва глянула из окошка в коридоре. Возле фонтана действительно кто-то сидел. Лицо скрывала развернутая газета. Как он держал ее, отсюда видно не было.
Силле вышла во двор.
Газету держали вверх ногами.
Силле уселась на скамейку и глянула на солнышко.
Газета рядом зашуршала: ее сложили. Но пароль сказан не был.
— Ну и делов с тобой, прежде чем удастся поговорить, — произнес Индрек.
— А просто прийти и поговорить нельзя?
— Просто с тобой не выходит. Не успеешь рта раскрыть, как тебя уже нет.
— Так уж и нет?
— Знаешь, Силле…
У Силле прервалось дыхание. Голос Индрека опять прозвучал так же, как на острове, в вечернем лесу. Силле повернулась к Индреку.
— Я уже давно хотел сказать тебе…
Он поднял глаза, их взгляды встретились, Индрек смутился и умолк. Затем кашлянул и продолжил:
— Ах да! О чем это я хотел сказать? Ваша Мерле собирается на неделю перебраться в общежитие. Что у нее там стряслось дома?
Опять Мерле! И чего только он не знает о ней.
Силле снова подставила лицо солнцу.
— Она боится, что будет просыпать по утрам. Мать уехала в командировку.
— Вот почему! — удивился Индрек. — Но при чем тут замок? Что-то не сходится.
— Это, может быть, совсем другое дело. А ты врезал замок?
— Нет.
На языке у Силле вертелся вопрос, чем же увлекательным они занимались у Мерле, если на замок не осталось времени. Вопрос вертелся, вертелся на языке, пока не вырвался.
Индрек безмолвно уставился на Силле, какое-то время молчал, прежде чем нерешительно заговорил:
В основу произведений, помещенных в данном сборнике, положены повести, опубликованные в одном из популярных детских журналов начала XIX века писателем Борисом Федоровым. На примере простых житейских ситуаций, вполне понятных и современным детям, в них раскрываются необходимые нравственные понятия: бескорыстие, порядочность, благодарность Богу и людям, любовь к труду. Легкий занимательный сюжет, характерная для произведений классицизма поучительность, христианский смысл позволяют рекомендовать эту книгу для чтения в семейном кругу и занятий в воскресной школе.
О том, как Костя Ковальчук сохранил полковое знамя во время немецкой окупации Киева, рассказано в этой книге.
Семь братьев – это почти как в сказке. Младший часто оказывается самым умным и удачливым. Барт Муйарт (род. в 1964 году), когда вырос, стал одним из самых известных и издаваемых фламандских писателей. Чаще всего его книги издатели адресуют детям и подросткам, но сам автор считает, что пишет без оглядки на возраст – для всех. «Братья» – одна из таких книг. Каждый день детства под пером автора превращается в сокровище – будь то постройка дома из песка, или визит настоящего короля, или поездка всемером на заднем сиденье автомобиля, или рождественское утро.Началом своей творческой биографии Барт Муйарт считает 1978 год, когда он впервые прочел на радио свое стихотворение.
В книгу вошли рассказы, сказки, истории из счастливых детских лет. Они полны нежности, любви. Завораживают своей искренностью и удивительно добрым, светлым отношением к миру и людям, дарящим нам тепло и счастье.Добро пожаловать в Страну нежного детства!
У девочки Насти, только что ставшей второклассницей, наступила пора первых в ее жизни летних каникул. И она отправилась проводить их на даче у бабушки. Но если ты мечтательница и отдыхаешь от всяких школьных дел, то обыкновенный дачный отдых может легко превратиться в опасное волшебное приключение. Когда в твою жизнь ворвутся и лешие с водяными, и летающие верблюды, тебе придется познакомиться и с Серым волком, и взмыть в небо на ковре-самолете. А все из-за того, что всего лишь попытаешься сорвать красивый цветок… Взрослый писатель Анатолий Курчаткин написал детскую повесть-сказку по сюжету, который подсказала ему внучка, – интереснейшая получилась история.
В книгу «Солнечный ручеёк» вошли удивительные, искренние рассказы, полные света и добра.Они учат детей сердечным отношениям с родными и близкими людьми, с домашними питомцами, учат любить и ценить красоту окружающего мира, а ещё – фантазировать и мечтать.