Место, где зимуют бабочки - [105]

Шрифт
Интервал

Луз повыдвигала ящики комода и в самом нижнем наткнулась на телефонный справочник абонентов города Сан-Антонио. Бесцеремонно подвинув Серену с нагретого места, она уселась со справочником на кровать. Уж очень не терпелось продолжить поиски. Найдя страницу с нужной ей буквой, она ахнула.

– Представь, в Сан-Антонио проживает по меньшей мере пятнадцать Марий с фамилией Самора.

– Да знаю! Сверялась по Интернету. Благодари бога, что их всего пятнадцать, а не пятьдесят или сто.

– Получается, мне придется позвонить каждой из этих Марий. Остается только надеяться, что мне повезет и я попаду в яблочко с первой попытки.

– Удача тебе в помощь! Но сейчас поздно целиться в яблочко… Ты не находишь? Вон, смотри, девять часов… Не стоит беспокоить людей в такой час. Отложим на завтра. Начнешь прямо с утра, на свежую голову. А на сегодня свой план мы перевыполнили. Я вообще туго соображаю. Думаю, ты не лучше.

Луз, со вздохом захлопнув справочник, положила его прямо на пол возле кровати. Воодушевление ее испарялось… стало таять почти на глазах, сменяясь непрошеными сомнениями.

– А что, если я ее не найду? Вдруг она больше не живет в Сан-Антонио?

– Поедем дальше тогда без нее, – преспокойно отозвалась Маргарет. – В конце концов, не Сан-Антонио наша конечная цель.

Луз с интересом взглянула на Маргарет. На ее лице читалась решимость. Пожалуй, подумала Луз, такого ее настроя с лихвой хватит на них двоих. Но желание Маргарет поставить финальную точку не в Сан-Антонио, а в заповедных местах горной Мексики вполне объяснимо. И так естественно. Ей просто хочется попасть в те места, где зимуют бабочки-данаиды. Но вот что делать ей, Луз? Вполне возможно, придется возвращаться домой ни с чем, если она не сумеет отыскать в Сан-Антонио тетю Марию.

И тут Луз вспомнила про альбом в чемодане. Бабушкин альбом с фотографиями. Вдруг он что-то подскажет? Если нельзя сейчас обзванивать абонентов, то уж полистать-то альбом не возбраняется. Она вскочила и молча достала его. Края кожаной обложки поистрепались от времени. Она снова улеглась на кровать поудобнее и принялась медленно переворачивать страницы, разглядывая фотографии.

– О, обожаю смотреть старые семейные фотографии, – оживилась Маргарет, и ее усталость как ветром сдуло. Она отлипла от компа и присела на кровать рядышком с Луз. – Это твоя бабушка?

– Да, – ответила Луз, чувствуя, как сердце ее затопляет волна любви. Бабушка – совсем молодая тогда, когда был сделан снимок, – была запечатлена в традиционном наряде невесты: белое гофрированное платье, расшитое цветочным узором. Черные блестящие волосы заплетены в две толстых косы и тоже украшены живыми цветами. – Это она в день свадьбы с Луисом, ее первым мужем.

– Я такой ее себе и представляла, – с улыбкой отозвалась Маргарет. – Красивая… добрая… И брови строго сдвинуты…

У Луз опять защемило сердце. Так с ней бывало теперь всегда, когда она начинала думать о бабушке или видела ее фотографию. Днем она старалась гнать от себя невеселые мысли, топить их в делах и заботах. Но вот наступала ночь, а с ней, как правило, возвращались воспоминания.

Маргарет молча протянула ей бумажную салфетку. Луз вытерла глаза и высморкалась.

– А кто этот бравый молодец с мачете в руках? – чуть более весело, чем позволяло изображение на следующей фотографии, рассмеялась Маргарет, пытаясь придать их занятию непринужденность.

Луз с готовностью ответила на улыбку. Сидя плечом к плечу, они принялись разглядывать очередную фотографию, и Луз почувствовала, как боль в груди постепенно стихает.

– Это же Луис Самора! Первый бабушкин муж. Из того, что мне известно о нем, личностью он был весьма колоритной. Но работать умел и любил. Он ведь приехал в Штаты вначале в качестве braceros.

– Не понимаю. Как это?

– Сезонный рабочий. Во время Второй мировой войны многих мужчин в Штатах призвали в армию и отправили на фронт. Сразу же почувствовалась нехватка рабочей силы. И тогда американское правительство приняло решение приглашать на работу граждан Мексики. В основном брали на сельскохозяйственные работы. Этих людей называли braceros, что в переводе означает рабочие или поденщики. Вот так муж бабушки и колесил по стране, а заработанные деньги отсылал семье. Иногда он отсутствовал дома по шесть-девять месяцев. Бабушка рассказывала мне, что ей тоже приходилось не сладко. Она, по сути, одна вырастила детей и поставила их на ноги. Двух дочерей и сына.

– Двух дочерей? А я думала, твоя мать от второго брака.

– Да, от второго. Но у бабушки была еще дочь, родившаяся у них с Луисом. Но она умерла совсем маленькой. Иногда я думаю, каково ей это было, моей бабушке, одной растить детей и не бояться. Наверное, потому, что бабушка пережила столько всего на собственном опыте, она и поспешила к маме на помощь, когда я появилась на свет. Бросила все, уехала из Мексики и перебралась в Милуоки. Бабушка не хотела, чтобы моя мама прошла через те испытания, через которые пришлось пройти ей самой.

На многих фотографиях Эсперанса была вместе с детьми и мужем; дети – их дочь Мария и сын Маноло. Были и другие снимки – Мария и Маноло уже со своими семьями. И Луз не без смущения была вынуждена признаться, что даже не знает, как зовут ее кузин и кузенов. Да она их никогда и не видела!


Еще от автора Мэри Элис Монро
Тысячи ночей у открытого окна

Фэй О’Нил, мать-одиночка с двумя детьми, забыла, что такое мечтать и верить в сказки. Но стоило ей переехать в старинный викторианский особняк, как начали происходить загадочные события. По ночам Фэй мерещатся странные огоньки за окном, а в квартире над ней живет чудаковатая старушка Венди, которая считает себя подругой знаменитого сказочного персонажа Питера Пэна. Поначалу Фэй не отнеслась к этому серьезно, однако знакомство с другим соседом – Джеком Грэхемом – заставило ее по-другому взглянуть на происходящее.


Летние девчонки

У Доры, Карсон и Харпер один отец, но между собой у них мало общего. Женщин объединяют лишь детские воспоминания о ежегодных поездках к Мамме, бабушке, которая живет в старинном доме на острове. Но в этом году у семейной встречи будет новый сценарий. Мамма отмечает восьмидесятилетие и приглашает внучек к себе на лето. Однако им запрещено брать с собой детей, мужей или возлюбленных. Что же затеяла хозяйка дома?


Время – река

Мия Лэндан, узнав об измене мужа, решает уехать из города и временно селится в старой рыбацкой хижине среди гор и лесов Северной Каролины. Разбирая вещи прежних хозяев, Мия находит личный дневник некой Кейт Уотсон. Ее поражают спрятанные среди записей искусные рисунки полевых цветов, рыб и насекомых. Однако ее восторг меркнет, когда местные жители открывают ей мрачную тайну – Кейт была убийцей, хладнокровно прикончившей собственного любовника. Но Мия слишком заворожена личностью Кейт, она не верит, что столь талантливый человек может быть преступником.


Рекомендуем почитать
Мыс Плака

За что вы любите лето? Не спешите, подумайте! Если уже промелькнуло несколько картинок, значит, пора вам познакомиться с данной книгой. Это история одного лета, в которой есть жизнь, есть выбор, соленый воздух, вино и море. Боль отношений, превратившихся в искреннюю неподдельную любовь. Честность людей, не стесняющихся правды собственной жизни. И алкоголь, придающий легкости каждому дню. Хотите знать, как прощаются с летом те, кто безумно влюблен в него?


Когда же я начну быть скромной?..

Альманах включает в себя произведения, которые по той или иной причине дороги их создателю. Это результат творчества за последние несколько лет. Книга создана к юбилею автора.


Отчаянный марафон

Помните ли вы свой предыдущий год? Как сильно он изменил ваш мир? И могут ли 365 дней разрушить все ваши планы на жизнь? В сборнике «Отчаянный марафон» главный герой Максим Маркин переживает год, который кардинально изменит его взгляды на жизнь, любовь, смерть и дружбу. Восемь самобытных рассказов, связанных между собой не только течением времени, но и неподдельными эмоциями. Каждая история привлекает своей откровенностью, показывая иной взгляд на жизненные ситуации.


Воспоминания ангела-хранителя

Действие романа классика нидерландской литературы В. Ф. Херманса (1921–1995) происходит в мае 1940 г., в первые дни после нападения гитлеровской Германии на Нидерланды. Главный герой – прокурор, его мать – знаменитая оперная певица, брат – художник. С нападением Германии их прежней богемной жизни приходит конец. На совести героя преступление: нечаянное убийство еврейской девочки, бежавшей из Германии и вынужденной скрываться. Благодаря детективной подоплеке книга отличается напряженностью действия, сочетающейся с философскими раздумьями автора.


Будь ты проклят

Жизнь Полины была похожа на сказку: обожаемая работа, родители, любимый мужчина. Но однажды всё рухнуло… Доведенная до отчаяния Полина знакомится на крыше многоэтажки со странным парнем Петей. Он работает в супермаркете, а в свободное время ходит по крышам, уговаривая девушек не совершать страшный поступок. Петя говорит, что земная жизнь временна, и жить нужно так, словно тебе дали роль в театре. Полина восхищается его хладнокровием, но она даже не представляет, кем на самом деле является Петя.


Неконтролируемая мысль

«Неконтролируемая мысль» — это сборник стихотворений и поэм о бытие, жизни и окружающем мире, содержащий в себе 51 поэтическое произведение. В каждом стихотворении заложена частица автора, которая очень точно передает состояние его души в момент написания конкретного стихотворения. Стихотворение — зеркало души, поэтому каждая его строка даёт читателю возможность понять душевное состояние поэта.