Место для тебя - [68]
Притащить сюда книгу было бессмысленно; я не могла отвести глаз от Люси и Пайпер, играющих в воде. К тому же, группа идиотов каталась на гидроциклах, как сумасшедшие. Уже дважды они подъезжали слишком близко к берегу. На третьем круге я встала и прокричала изо всех сил.
— Вы, придурки! Больше не приближайтесь к берегу, здесь дети играют!
Парень взглянул на меня и помахал рукой.
— Что лучилось? — спросила мама, подходя ко мне.
— Эти парни рассекают по озеру, будто оно их собственность! — сказала я.
— Ладно, успокойся, — она подняла руки в защитном жесте. — Я поддерживаю тебя за то, что ты на них накричала, но ты кричишь все утро.
Она присела рядом со мной.
— Прости, — рявкнула я. — Я просто... не в настроении.
— Я это вижу. Может, обсудим это?
— Нет.
— Может, ты поговоришь об этом с Броди?
— Что? — я повернулась к ней. — Почему ты спрашиваешь?
— Он здесь.
— Он здесь?
— Да, только что пришел. Хочешь, присмотрю за девочками?
Я даже не удосужилась что-то сказать в ответ. Подскочив, я побежала к дому. Остановившись перед задней дверью, я сделала глубокий вдох. Он сидел за кухонным островом, опираясь подбородком на сцепленные ладони, и смотрел, улыбаясь, прямо на... нее.
Она была здесь.
Рыжая.
С последнего вечера.
В моем доме.
— Привет! — бодро сказал он, когда я вошла.
— Привет, — сухо ответила я, пытаясь сдерживать эмоции и не придушить его голыми руками.
Она встала и улыбнулась мне, протянув руку.
— Ты, должно быть, Кейси. Я столько о тебе слышала. Рада познакомиться.
— Кейси, рад, что ты зашла. Я хотел познакомить тебя с Шей.
— Привет Шей, — я вяло пожала ее руку.
— Прости, что так быстро сбегаю, но… Броди, мне нужно воспользоваться уборной. Где она?
Он указа вверх на ступеньки для гостей.
— Вверх, третья дверь направо, напротив нашей комнаты.
К горлу подкатил ком размером с Техас, а ярость наполнила мои вены. Как только она скрылась из виду, взбежав по ступенькам, я повернулась к Броди.
— Вашей комнаты? Вы останетесь здесь? Вдвоем? — прохрипела я, сжав кулаки.
— Ага, — он улыбнулся и оглядел меня с головы до ног. — Отлично выглядишь.
Проигнорировав его комплимент, я продолжила.
— О чем, ты, вообще думаешь?
— А что?
— Это. Она здесь, — я даже не могла сформулировать мысль. Логика умерла во мне, а ее место заполнила слепая ярость.
— Шей прелестная и очень милая. Я хотел, чтобы вы познакомились. Думаю, вы поладите.
Клянусь, мое сердце разбилось на осколки.
— Как ты посмел ее привезти сюда? Зачем мне с ней знакомиться? С моей заменой. Почему ты все это бросаешь мне в лицо?
— Ничего я не бросаю. Ты сделала свой выбор. Ты сказала, что не любишь меня, — отмахнулся он.
Слезы обожгли мои глаза. Слезы злости, слезы боли, слезы опустошения. Ни за что в жизни они не прольются! Я сильно ущипнула себя за руку, отвлекаясь от душевной боли.
— Да, я сказала, но это... — я указала рукой на ступеньки. — Это жестоко. Привезти ее сюда, заставить меня наблюдать все выходные за вами. Почему? Помучить меня, преподать урок?
Он встал из-за стола и подошел ко мне, глядя в глаза, заглядывая прямо в мою душу.
— Ты любишь меня? — спросил он.
— Что? Почему сейчас? Почему, ты, именно сейчас спрашиваешь?
Дверь наверху открылась, и я вздрогнула, автоматически отступив назад. Шей спустилась вниз и посмотрела на дверь, ее ярко-рыжие волосы струились по спине.
— Это место прекрасно. Я хочу прогуляться к пирсу. Ты идешь? — просила она, поворачиваясь к Броди.
Он улыбнулся ей, всаживая нож еще глубже в мое сердце.
— Я подойду через минуту.
— Хорошо. Рада познакомиться, Кейси. Нам нужно многое обсудить, — она улыбнулась и открыла дверь. — И ты был прав, Броди, маме и папе понравится это место. Их нужно привезти сюда.
Мой взгляд застыл на том месте, где стояла Шей, пока мозг пытался переварить то, что я только что услышала.
Я повернулась к Броди, откинувшегося спиной на столешницу и самодовольно улыбающегося.
— Мама и папа? У вас одни и те же родители? — спросила я, чувствуя себя полной идиоткой.
— Правильно. Это моя няня, Шей Мерфи.
— Ты испытывал меня?
— Тоже правильно, — он едва скрывал свою радость, наблюдая за моей растерянностью.
— Почему?
— Я должен был увидеть твою реакцию. Тот, кто не любит, не злится так, увидев, что кто-то с кое-кем еще.
— Боже мой... Я убью тебя. Я чувствую себя дурой, и твоя сестра считает меня стервой, — я закрыла лицо руками, сгорая от стыда.
Он поднял голову вверх и уставился в потолок, якобы размышляя.
— Возможно, но, к твоему счастью, она росла со мной. Она научилась прощать.
Он схватил меня за бедра и притянул к себе. Я не сопротивлялась. Я скучала по нему. По его запаху, его улыбке, его выразительным глазам, по тому, как одни его объятия заставляли исчезнуть все мои проблемы. Я никогда ни по кому так не скучала, как в последние пару недель по Броди.
— Я спрошу еще раз... ты меня любишь?
И прежде, чем я сказала «да», дверь открылась и показалась Шей, белая, как призрак.
— Звоните девять-один-один, маленькая девочка попала под гидроцикл!
36
Все закружилось с невероятной скоростью. Как только Шей крикнула, стоя в дверях, что одна из девочек попала под гидроцикл, я не успел достать телефон из кармана, как Кейси выскользнула из моих рук и побежала к озеру. Я набрал девять-один-один и проскочил мимо застывшей Шей.
Четыре года назад мои мечты были разбиты в один миг. А три месяца назад я нашла то, чего не было много лет. Надежду. Эта надежда пришла в виде сексуального и беззаботного хоккеиста, по имени Броди Мерфи. Он объявился, покорил меня своим большим сердцем и заботой обо мне... и моих девочках. Когда они смотрят на него, то видят отца, которого у них никогда не было. Сейчас мое прошлое и настоящее столкнулись, и результат для меня, возможно, будет слишком сложно осознать. Смогу ли я принять правильное решение, когда всю свою жизнь делала ошибки... +18 (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)
Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Елена и не знает, что живет двойной жизнью. Наяву она – обычная девушка. А вот во сне… К несчастью, Елена не помнит свои сны. А зря. Потому что сны постепенно начинают вмешиваться в её повседневную жизнь, и ей начинает угрожать вполне реальная опасность, о которой она даже не подозревает.
Любовь приходит внезапно и поражает в самое сердце. Так, молодая, красивая и преуспевающая бизнес-леди оказывается безнадежно и бесповоротно влюблена в своего нового сотрудника, который также отвечает ей взаимностью. Она пытается скрыть это чувство, но ничто не способно повернуть вспять водоворот нежности и страсти, обрушившийся на них двоих. Их тянет друг к другу как магнитом. Но эта страсть не имеет права на существование. Ведь у нее есть любящий и любимый муж и маленький сын, а он должен жениться через месяц на очень красивой и успешной актрисе…Как выпутаться из этой ситуации без потерь? Возможно ли избежать предательства? Очень трудно сделать правильный выбор, особенно тогда, когда кажется, что его вообще не существует.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.