Место для тебя - [18]
Энди застонал и уронил голову на руки, пока я вставал из-за стола. Бедный, кажется, я не отплатил ему сполна.
11
Прошло три дня с тех пор, как Броди уехал и оставил мне информацию о себе. Я пыталась не обращать внимания на гнев, тлеющий во мне, и вернуться к нормальной жизни. Мама не давала мне покоя и постоянно пилила из-за произошедшего, мне нужно было отвлечься, и я поехала с девочками в зоопарк.
В машине мы рассказывали «тук-тук» шутки и подпевали песням Тейлор Свифт. Как только добрались до зоопарка, взяв карту, мы начали обходить вольеры, пока не устали и присели на лавку отдохнуть и скушать «Dippin’ Dots»[9].
— Вам весело? — спросила я.
Они обе кивнули, и мороженое потекло по их подбородкам.
Ха! Кто сказал, что я не могу быть спонтанной и веселой?
Я чувствовала свою правоту, будто выиграла воображаемое соревнование.
— Что будем делать дальше?
— Шоу дельфинов! — выкрикнула Люси.
— Да, потом покатаемся на поезде, — прокричала Пайпер после нее.
Я взглянула на часы на своем телефоне.
— Что ж, если мы хотим все успеть, нам лучше пошевелиться.
Мы выбросили стаканчики из-под мороженного в урну и направились к дельфинарию.
В то время как дельфин Хлои перепрыгивала через четвертое кольцо, мой телефон дважды провибрировал. Пришло два сообщения, одно от мамы, второе от Алексы.
МАМА: ПРИШЛИ ЦВЕТЫ ДЛЯ ТЕБЯ.
АЛЕКСА: ВСЯ В ЗАКАЗАХ, НО НАМ НУЖНО ПОГОВОРИТЬ. НЕ ХОЧЕШЬ ПРОЙТИСЬ ПО МАГАЗИНАМ СЕГОДНЯ СО МНОЙ?
Слова из сообщения Алексы размылись, а мои мысли кружились вокруг сообщения от мамы. Кто может прислать мне цветы? Единственный человек, который пришел на ум, был и разочарованием, и удивлением для меня. Я не хотела думать об этом, потому закрыла телефон и убрала его, решив переключиться на остаток дня и сладкие улыбки девочек. Мы купили воздушные шарики в форме животных, прокатились на поезде и съели столько сладкой ваты, что казалось, мы взорвемся.
Несколько часов спустя, мы загрузили свои измученные тела в джип и отправились домой.
— Мам, ты видела, какую огромную какашку сделала зебра? — Пайпер расставила руки друг от друга почти на два фута, и Люси захохотала.
Девочки продолжали обсуждать какашки, и спорить, какое животное является лучшей мамой, пока совсем не устали и не заснули на заднем сидении. Когда мы добрались до дома, мама помогла занести их. С Пайпер на руках я тихо прошла мимо кухни, хорошо, что мама шла передо мной и не видела моего лица, когда я заметила огромный букет из розовых и фиолетовых гладиолусов на островке. Я съежилась, заметив карточку с логотипом «Сплетенного лепестка» на ней. У Алексы был лишь один помощник — подросток, работающий на доставке, несомненно, она оформляла заказ и позже займется допросом с пристрастием.
Я уложила девочек в их кроватки, и пошла в свою комнату, приготовиться к шоппингу с Алексой. Я так же сильно хотела побежать на кухню и прочитать карточку, как и отделаться от назойливости мамы. Она проследовала за мной в мою комнату, буквально сверля меня взглядом и наблюдая за каждым неловким движением.
— Ну, и что же с цветами? — наконец сказала она, нарушая тишину.
Я повернулась к ней лицом, и приготовилась к осуждению.
— Я не знаю, мам. Я еще не смотрела карточку. Да и как-то не особо хочется.
Ее взгляд смягчился, и она присела на край моей кровати, похлопывая рукой по матрасу рядом с собой. Я подошла и села.
— Ты нравишься ему, Кейси, — она продолжила, и я посмотрела ей в глаза, пытаясь угадать, куда заведет этот разговор. — Я могу сказать это. Почему ты сомневаешься? — она протянула руку и стала расправлять мои локоны.
Я сразу расслабилась и положила голову ей на плечо. Прикосновения матери настолько сильные; они помогают заглушить боль.
— Мам, он хоккеист, профессиональный хоккеист. Его образ жизни не подходит для нас.
— Ты слишком быстро судишь. Вы провели вместе всего лишь два дня. Что ты можешь знать о его образе жизни?
У меня не было ответа, она была права.
— Езжай к Алексе, поговори с ней. Тебе нужно поболтать с кем-нибудь, а не слушать советы от старухи, — она похлопала по моему колену и встала, направляясь к двери спальни.
— Ты не старуха. Ты классная мама, и самая лучшая подруга, — я подошла к ней сзади и обняла за плечи, она обняла меня в ответ.
— Спасибо, Кейси, а сейчас иди и прочти карточку. Может быть, дашь Броди шанс, у него симпатичная задница, — она подмигнула мне и закрыла дверь за собой.
Несколько минут спустя, выходя из дома, я взяла карточку с собой. Я не собиралась читать ее в присутствии мамы... но как только села в машину, открыла конвертик. На зеленой карточке стандартного размера из магазина Алексы было написано...
Мой мозг взорвался в эйфории. Я не могла поверить, что он все еще думал обо мне. Мне казалось, как только он уедет и вернется к своей жизни полной всего, что делают хоккеисты, то забудет о моем существовании. Было бы нечестно по отношению ко мне или к нему, я должна написать ему и поблагодарить за цветы. Но одна лишь мысль об отправке ему сообщения выбивала меня, но я хорошо сортировала мысли, так что отложила это дело на потом. Сейчас же мой мозг был занят курицей с кисло-сладким соусом, я остановилась возле «Кухни Чанга» и забрала еду на вынос для нас с Алексой.
Четыре года назад мои мечты были разбиты в один миг. А три месяца назад я нашла то, чего не было много лет. Надежду. Эта надежда пришла в виде сексуального и беззаботного хоккеиста, по имени Броди Мерфи. Он объявился, покорил меня своим большим сердцем и заботой обо мне... и моих девочках. Когда они смотрят на него, то видят отца, которого у них никогда не было. Сейчас мое прошлое и настоящее столкнулись, и результат для меня, возможно, будет слишком сложно осознать. Смогу ли я принять правильное решение, когда всю свою жизнь делала ошибки... +18 (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)
Она тридцатилетняя американка с русскими корнями. Он – русский миллиардер. Непогода на Лазурном берегу свела их. Им предстоит вместе добраться до Портофино. Софии и Алексу хорошо вдвоем, но что это – любовь или холодный расчёт? В следующий раз они встретятся на другом континенте, Нью-Йорк станет для них самым романтичным городом. Они поймут, что такие чувства даются только раз в жизни. Но смогут ли они их сохранить?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.