Место для большего - [25]

Шрифт
Интервал

Я больше не сдерживала слез. Зак рос в тяжелых условиях. Его отец был беспробудным алкоголиком, который избивал мать. Наконец, когда Зак был еще маленьким, она устала и вышвырнула отца из дома. Она очень тяжело работала, чтобы вырастить в одиночку его и сестру, Тару, и обеспечить им достойную жизнь. Его отец постоянно строил с ним планы, а затем бросил в ожидании на крыльце, с рюкзаком для ночевки. Хотя его мама никогда не жаловалась на отца. Она только еще больше работала, восполняя его отсутствие. Она, вероятно, слишком сильно любила Зака и, глядя в прошлое, замечала, как он, в свою очередь, превратился в своего отца. Зак был большим маменькиным сынком. Я не могла представить, как ее смерть повлияла на его, и так нестабильную, жизнь.

– Я изо всех сил старался оставаться трезвым следующие несколько дней. Я помог Таре организовать похороны и улыбался бабушке, но всего этого было слишком, и я напился в канун ее похорон. Следующее, что я помнил – это громкий стук в дверь. Я открыл ее, и Тара начала выбивать из меня дерьмо. Она била меня в грудь и живот. Затем она закончила и плюнула мне в лицо. – Его голос дрогнул, и мне пришлось подавить всхлип. – Ее парень, Тони, схватил ее за плечи и оттащил, пока я смахивал слюну со своей футболки. Она кричала на меня, но все ее слова слились воедино. Она отвернулась и навзрыд заплакала у Тони на груди. Я спросил, какого черта происходит, и он ответил, что они несколько часов пытались добраться до меня, но я был в отключке. Я проспал всю церемонию похорон.

Всхлип, который я подавила, все же вырвался из меня, и я прикрыла рот ладонью. Зак протянул руку и взял салфетку, со стоящего рядом стола, передал мне одну и вытер собственные слезы.

– Не стоит и говорить, что это было дно моей жизни. Моя пьяная задница была настолько эгоистичной, настолько влюбленной в бутылку, что я не только потерял своих детей, но и пропустил похороны мамы. Пока я был там, папа тоже умер, но я решил не идти на его похороны. По-моему, это было бы предательством мамы.

Я глубоко вдохнула, пытаясь впитать все, что он вылил на меня.

– Сожалею по поводу твоей мамы, Зак. Я знаю, как сильно ты ее любил, – наконец выдавила я хриплым голосом.

– Спасибо. – Осторожная улыбка появилась на его губах. – После реабилитации я полностью изменил свою жизнь. Я начал работать, пошел в колледж и стал фельдшером, и вступил в группу поддержки при больнице. Я хотел стабильности в своей жизни. Моей целью было заставить себя остепениться и исцелиться, затем приехать к тебе. Я думал, что ты, вероятно, будешь замужем и будут еще дети, типа того, и мне не хотелось причинять неудобства, но я надеялся, что в какой-то момент я смогу заслужить твое доверие и смогу стать некой частью жизни девочек. – Его подбородок задрожал. – Пожалуйста, Кейси. Я не хочу быть, как отец.

Я сидела пораженная. Я ожидала услышать совсем не это, совсем. Я думала, что он скажет, каким молодым, глупым и эгоистичным был, и прочее в этом духе, но все было намного серьезнее. Затем я сделала нечто импульсивное, не обдуманное, нечто, что шокировало меня. Прежде чем я сообразила, что делает мое тело, я протянула руку и положила ее поверх его руки.

– Я тоже хотела стабильности. Мы что-нибудь придумаем... медленно.


12

Броди


– Святое угодники! Они что ли в колледж идут? – я уставился на список школьных принадлежностей для Люси и Пайпер длинной в милю, гадая, какого черта им нужны по пятьдесят карандашей каждой.

– Добро пожаловать на закупки к школе. – Кейси захохотала и отправилась за тележкой.

Я посмотрел на корзинку, затем на Кейси. – Не думаю, что этой будет достаточно.

Она улыбнулась и покачала головой.

– Ну, надо же! Тебя ожидает горькое разочарование. Девочки, пойдемте! – Люси и Пайпер вернули на места маленькие плюшевые игрушки, с которыми играли, и прискакали к нам.

– Им шесть. На черта им нужно сто карандашей? – бормотал я себе под нос пока шел позади Кейси. – Мне двадцать семь. И не думаю, что я за всю свою жизнь использовал сто карандашей.

К тому времени как мы добрались ко второй половине списка, я веселился больше, чем девчонки, бросая в тележку все что попало.

– Броди! Нам нужны обычные цветные мелки, а не с блестками, – сказала, нахмурившись, Люси, заглянув в тележку.

– Ой, я взял с блестками? – я схватил шесть самых больших упаковок обычных мелков, которые у них только были, и забросил их в тележку. Люси вытащила упаковку мелков с блестками и поставила ее на полку, но я остановил ее. – Нет. Эти нам тоже нужны, – подмигнул я.

Кейси вернулась из уборной с Пайпер и ее глаза округлились, когда она увидела тележку.

– Ого!

– Знаю. Мы веселимся, – рассмеялся я.

Кейси потянула меня за рубашку, уводя в сторону.

– Броди, послушай. Я ценю, что тебе нравится проводить с нами время, но я ограничена в средствах. Я не могу себе все это позволить.

– Тебе и не надо. Я могу купить своим девочкам школьные принадлежности.

– Я не могу тебе позволить так поступить.

– Кейси, я когда-нибудь говорил, что тебе делать с твоими деньгами?

Она прикусила губу и покачала головой.

– Тогда не расстраивай меня, указывая, что мне делать со своими. – Я наклонился и поцеловал ее в носик. – Я оттягиваюсь. Потому не мешай мне.


Еще от автора Бет Эманн
Место для тебя

Четыре года назад мои мечты разрушились в один миг.  Я пыталась собрать кусочки и склеить их воедино единственным способом, которым я знала, но кое-чего постоянно недоставало.  Отца для моих близняшек.  И тогда, на мой порог буквально приземляется Броди Мерфи. Он беззаботный, веселый хоккеист, который ворвался в мою жизнь и перевернул ее вверх дном. Он поражал меня больше, чем кто-либо другой.  Что если единственное, в чем я нуждалась, удерживало меня?


Рекомендуем почитать
Что такое любовь?

Что такое любовь? Над этим вопросом Амелия Брэди ломает голову снова и снова. Когда ей исполнилось 18, она закончила колледж в своем родном городе и оставила все позади. Но спустя 10 лет все изменилось. Так начинается стремительное путешествие в ее прошлое, где ей предстоит столкнуться с людьми, из-за которых она когда-то пострадала… Ничто не скроется в маленьком ирландском городке, не смотря на то, что она приехала сюда всего лишь на короткое время.


Француженки не заедают слезы шоколадом

О, как она ненавидит его – напыщенного, высокомерного, вездесущего француза. А может быть, она, наоборот, любит этого великолепного, остроумного, белокурого красавца… Нет, однозначно она его ненавидит! Ведь он не переставая насмехается над ней. Но почему, почему же тогда он так на нее смотрит? Разве смеет неопытная практикантка мечтать о поваре мишленовского ресторана? И как теперь ей справиться с безумными чувствами, которыми так же легко обжечься, как горячей карамелью?


Сбежавшая невеста

Эми мечтала превратить в прекрасный цветущий сад каждый балкон и крышу в своем районе. И совсем не мечтала стать принцессой. Пока однажды не встретила настоящего принца… Синеглазый красавец Лео, пятый в очереди на престол в маленьком островном государстве, работает в банке, сам гладит себе рубашки и влюбляется в Эми всем сердцем. Оказавшись под прицелом камер вездесущих фотографов, девушка разрывается между работой и салонами красоты, тренажерными залами и уроками манер и итальянского – ведь у семьи Лео высокие требования к будущей невестке.


Установить свои правила

Разыскивается за похищение: яркая блондинка, имеющая склонность к неприятностям. Может быть вооружена (благими намерениями) и опасно соблазнительна... У Керри Салливан нет времени и заканчивается терпение. Ее брат ложно обвинен в присвоении миллионов, в результате чего ей приходится просить о помощи мужчину, который бросает трубку при первом же звуке ее голоса. Рафаэль Доусон один из лучших экспертов в стране в области электронной безопасности и единственный человек, который может доказать невиновность ее брата, но его манеры переговоров по телефону ужасны.


Опасные парни и их игрушка

Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.


Его заключенная

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.