Месть Триединого [заметки]
1
Вигион — командир вигии (от лат. viginti — двадцать), подразделения из двадцати человек. (Здесь и далее — примечания автора.)
2
Файтер — боец Стафла, Звездного флота (от англ. star fleet ‒ звездный флот).
3
Арта, арт-объемка, объемка ‒ «потомок» кино.
4
Эфесы ‒ жаргонное название файтеров.
5
Рома Юнион ‒ на языке Империи, терлине (от лат. terra lingua), означает «Римский Союз».
6
Кроссы ‒ потомки местного населения планеты (автохтонов) и колонистов.
7
Л ‒ лонг, ДН ‒ звезда Диана, 4 ‒ номер манипула (манипул ‒ самое крупное подразделение каждого легиона ‒ армии ‒ Стафла), 09 ‒ порядковый номер боевой единицы.
8
Нэви-колледж ‒ высшее учебное заведение, школа навигации.
9
Сивил (жаргон) ‒ гражданское лицо, штатский.
10
Консул ‒ главнокомандующий Стафлом.
11
Аквила (лат. aquila) ‒ орел, символ римских легионов.
12
Твинс (от англ. twin S ‒ Security Service, Секьюрити Сервис) ‒ Служба безопасности.
13
Хо, хошка (от англ. whore) ‒ проститутка.
14
Информер ‒ система отображения информации в шлеме файтера.
15
Нэп ‒ рюкзак.
16
Легат ‒ командующий армией (легионом) в составе Стафла.
17
Декада ‒ десять лет.
18
Эксит (от англ. extraordinary situation) ‒ Служба чрезвычайных ситуаций.
19
Экспло (от англ. еxploration) ‒ Служба дальней разведки.
20
Рекса (от англ. recognition system) ‒ система распознавания.
21
Док ‒ медицинский комплекс.
22
Кошачьи глаза (жаргон) ‒ прибор ночного видения.
23
Винч (от англ. winch) ‒ лебедка.
24
Владимир Высоцкий. Из «Песни о друге».
25
«Льва узнают по когтям» ‒ римская поговорка.
26
Формер ‒ смесь, способная, благодаря «памяти молекул», принимать различную форму.
27
Горшок (жаргон) ‒ шлем.
28
Асс ‒ мелкая разменная монета в Древнем Риме и в Роме Юнионе.
29
Персоннел ‒ офицер отдела личного состава.
30
Брасс (жаргон, от англ. brass) ‒ штабной офицер.
31
Миноха ‒ африканская богиня.
32
Инсигния ‒ знак различия.
33
Инка, ин-кард (от англ. individual card) ‒ индивидуальная карточка, удостоверение личности. Банка, банк-кард ‒ банковская карточка. Ливка, лив-кард ‒ документ, подтверждающий пребывание файтера в отпуске (от англ. leave ‒ отпуск). Медка, мед-кард ‒ медицинская карточка. Пейка, пей-кард ‒ расчетная карточка (от англ. pay ‒ платить).
34
Финансия (от лат. finansia) ‒ бухгалтерия.
35
Тот-плейер, тотер ‒ игрок на тотализаторе.
36
Сервы ‒ обслуживающий персонал.
37
«Свинья учит Минерву» ‒ древнеримская поговорка. Минерва ‒ богиня мудрости.
38
Довольно долго я считал, что сам придумал это слово, которым в двух-трех моих произведениях называется планета. И только потом обнаружил, что планета с названием Анизателла встречается у советских фантастов М. Емцева и Е. Парнова, чьи книги я читал в юности. Так что заимствование получилось непреднамеренным, и, думаю, эти замечательные писатели меня простили бы.
39
Попрыгунчик (жаргон) ‒ суборбитальный летательный аппарат для полетов на большие расстояния в пределах планеты.
40
Раскрутка (жаргон) ‒ мягкая посадка.
41
Коллхаус (от англ. call house) ‒ «дом свиданий».
42
Юрий Визбор. Из песни «Вставайте, граф!».
43
Туарер (от англ. tourer) ‒ турист.
44
Мема ‒ память.
45
Гней Помпей Магн ‒ римский полководец. Имена римских полководцев носят многие пассажирские космические корабли в Роме Юнионе.
46
Хис (от англ. healer soul) ‒ целитель души.
47
Трен (жаргон) ‒ тренировочный зал. Нуль (жаргон) ‒ новобранец.
48
Библия, книга Иова.
49
Випр (жаргон) ‒ вице-прима-центурион.
50
ЕИК, «едик» ‒ Единый имперский календарь, общий для всех планет. Кроме ЕИК, на каждой планете есть и свой календарь.
51
Грэнд (жаргон) ‒ служащий высших органов государственной власти.
52
Коробочка (жаргон) ‒ стандартная схема полета по кругу.
53
Рифер (от англ. reefer) ‒ курсант.
54
Слепить сближуху (жаргон) ‒ пойти на опасное сближение.
55
Квенчер (от англ. quencher) ‒ «гаситель», система устройств, позволяющая людям на борту не ощущать ускорение летательного аппарата.
56
Сергей Михалков. Из стихотворения «Бараны».
57
Спейс-босс (жаргон) ‒ руководитель полета.
58
На самом деле — это цвета спортивного общества «Спартак».
59
Палатин ‒ один из холмов Рима, где находились дворцы императоров. Так же называется и резиденция Императора Ромы Юниона.
60
Контролер ‒ член экипажа галеры. В его обязанности входит просмотр записей наблюдения за перемещением пассажиров на борту. Записи поступают контролеру в виде схемы, а не изображений пассажиров и совершаемых ими действий.
61
Деники ‒ обиходное название денариев.
62
Эд-пейдж ‒ страничка объявлений в Нете.
63
Эрарий (от лат. aerarium) ‒ имперская казна.
64
Михаил Круг. Из песни «Пусти меня, мама».
65
Оперкост ‒ текущие расходы.
66
Пайлот (от англ. pilot) ‒ робот-водитель.
67
Мув-имидж ‒ движущееся в воздухе изображение.
68
На самом деле кафе «Сатурн» возле кинотеатра «Звезда» было названо так еще в ХХ веке.
69
Михаил Круг. Из песни «Падал снег».
70
Вергилий. Из поэмы «Буколики».
71
Постоянка (жаргон) ‒ пункт постоянной дислокации.
72
Тропа разведчика (жаргон) ‒ усложненная полоса препятствий.
73
Пушер ‒ толкатель.
74
Дернуть за яйца (жаргон) ‒ катапультироваться.
75
Долина смерти (жаргон) ‒ строевой плац.
76
Фрог (от англ. frog) ‒ «лягушка», летательный аппарат.
77
Вратарь (жаргон) ‒ дежурный по КПП.
78
Мнема ‒ «фотографирование» образов, возникающих в памяти человека. Производится с помощью унидеска.
79
Из песни «Как молоды мы были» на стихи Николая Добронравова, музыка Александры Пахмутовой.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Знал бы Кристиан Габлер – боец Звездного флота Империи Рома Юнион, чем обернется для него участие в военной операции на планете Нова-Марс в системе звезды Сильван, он сделал бы все для того, чтобы оказаться как можно дальше от этой горячей точки. Чужие боги не любят, когда непрошеные гости вторгаются в их владения, да еще и сеют смерть. И ни за что бы файтер второго ранга не пошел в отпуск, если бы мог предвидеть, чем этот отпуск для него закончится. Соблазны частенько губят людей… Но как устоять перед огромными деньгами?
«Копье и кровь» – четвертая книга А. Корепанова из фантастического цикла «Наследие богов». Может ли рассчитывать на независимость Нова-Марса горстка жрецов Беллизона, осмелившихся противодействовать огромной Империи со всей ее военной мощью? Сумеет ли добиться своего «Верона» – тайный альянс трех планет? И есть ли шансы уцелеть у человека, который противопоставил себя руководящим кругам Ромы Юниона? Спецслужбы свое дело знают и идут по следу. Что впереди? И этот вопрос вдруг приобретает глобальное значение…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Какова грань между героем и темным властелином? По сути это две стороны одной монеты, и их судьбы неразрывно связаны, ведь в конце один должен уничтожить другого. А может случиться и так, что они погибнут вместе или наоборот оба выживут. Мир Иол — это место, где битва добра со злом абстрактна, а цвета их давно потерлись. Расы, населяющие его, уже забыли, с чего все началось. Идет неоднозначная эпоха смут, где авантюристы насилуют невинных девушек и заводят себе рабов, а церковь, решая свои локальные задачи, истребляет целые народы.
Главный герой в одночасье теряет всё: бизнес, любовь, здоровье, свободу и смысл дальнейшего существования. И только случайность заставляет его вновь искренне желать жить. Вот только теперь это уже не так-то просто — едва ли не каждую минуту своего дальнейшего существования нужно отстоять в неравной кровопролитной борьбе.
В конце вхождения миров. Придёт пора и миру твоему. Восстать из пепла словно феникс. Из былого величия разных народов. Восстанет единый и сильный народ. Не удастся сломать его волю, не удастся уничтожить его. Единый народ представит свой выбор. И выбор его не будет один. Предстоит отстроить мир с нуля. Взойдут былые города, восстанет цивилизация со дна. Мир перестанет умирать. Цивилизация ОДНА. Копи энергию и мощь. В конце вхождения миров. Придёт и грянет словно гром на ясном небе. Великая битва ждет все миры. Кто выстоит, а кто умрет? Сие неизвестно даже нам. Могу лишь я вам всем сказать… Он близок к нам как никогда! Великий Оракул Матист III.
«Бардазар» – пятая книга цикла «Походы Бенедикта Спинозы». Экспедиция на планету Грендель завершена, и ничто, казалось бы, не мешает ее участникам взять курс назад. Но получилось по-другому. И пришлось супертанку и экипажу повременить с возвращением в воинскую часть. События на далеком Гренделе аукнулись и капитану «Пузатика» Линсу Макнери – он вновь попал в переделку. И оказалось, что все пути ведут на Можай – планету, которую в давние времена посетили могущественные свамы, оставив там грандиозное сооружение, способное уничтожить жизнь во всей Галактике.
По Библии, Мафусаил жил 969 лет. Он был первым и самым известным долгожителем. На протяжении истории человечество ищет способ продлить свой век, но пока все еще далеко от прорыва в этом направлении. Но представьте, что эликсир жизни доступен уже сейчас. Как изменится наше общество, если долголетие можно будет просто купить? Фантастическая антиутопия «Проклятие Мафусаила» предостерегает: вечная жизнь — это не дар богов, а дьявольское искушение. 18+.
В первой части романа действие происходит в условиях пост-ядерного катаклизма. Герой по имени Здал живёт в затаившемся в таёжных лесах поселении. Однажды лошадь принесла умирающего незнакомца. Здал получил задание от всадника и это стало началом его подвигов в результате которых он узнал что же на самом деле случилось с миром в котором он живет.
«Сокровище Империи» – вторая книга цикла «Наследие богов» А. Корепанова, продолжение романа «Месть Триединого». Веселеньким выходит отпуск у Кристиана Габлера – бойца Звездного флота Империи Рома Юнион. Мало того, что никак не доберется до родительского дома, так приходится еще мотаться с планеты на планету и постоянно думать о том, как остаться в живых. Бойцу легиона «Минерва» грозит месть жрецов горного храма. А еще за ним по пятам идут сепаратисты-веронцы, потому что позарез хотят обладать кое- чем, что есть у Габлера.
«Оружие Аполлона» – третья книга цикла «Наследие богов», начатого романами «Месть Триединого» и «Сокровище Империи». Нет, никак не получается спокойная жизнь у Кристиана Габлера – бойца Звездного флота Империи Рома Юнион. Едва он вернулся после наполненного приключениями отпуска в свой легион «Минерва», как 23-ю вигию посылают на планету Эдем-III разбираться с местными беспредельщиками. А потом в его жизни происходят новые перемены. Казалось бы, навсегда закончилась история с Копьем Судьбы, в которую дал себя втянуть Габлер, поддавшись уговорам бывшего друга Эрика Янкера… но у этой истории оказалось продолжение.