Месть скорпиона - [57]
– Абсолютно. Свистнули на Харрингей-вей в четверг ночью. Я поставил новые номера, – без тени смущения ответил Лесс.
Сид кивнул. Он был вполне доволен.
Лесс отправился за «мерсом», а Малкольм открыл фургон, и вся компания забралась в него.
– Ты поведешь, Малкольм, – приказал Сид.
Тот кивнул.
Дейв-1 сел на переднее сиденье рядом с Малкольмом, а Дейв-2 – сзади, на откидную скамеечку, которую Лесс смонтировал в пятницу утром специально для этой поездки.
Сид достал записную книжку и отыскал страничку, на которой зеленой шариковой ручкой было написано:
Леонард Генри Типпер
Цокольный этаж
Перси-стрит, 33
Рамсгейт
Сид развернул карту острова Занет и нашел сперва нужный квадрат, улицу, а потом, не складывая карту, бросил ее через плечо.
– Вижу Лесса за нами, шеф, – сказал Малкольм.
– Так. Я буду указывать тебе дорогу. Сейчас все время прямо, потом поворот налево, и мы выскочим на Рамсгейтское шоссе.
– Понял.
– Кстати, Малкольм, – спросил Сид, – по номеру Типпера кто-нибудь взял трубку?
– Нет, я ж вам говорил, шеф. Номер вырублен.
– Говорил, говорил. Ладно, если найдем этого хмыря, вырубим и его тоже. Будем отрубать по конечности за раз. Вот ору-то будет! Я сам этим займусь, сам! – произнес Сид с плотоядной страстью.
Малкольм и оба Дейва подумали, что операция, похоже, затянется. Все трое мечтали поскорее вернуться в Лондон и начать потихоньку отдаляться от Сида с его заморочками. Он наверняка скоро накроется медным тазом, ну и хрен с ним, только пускай он один, без нас. Не то всех нас за собой на дно утянет, старая галоша.
Малкольм вел машину вдоль маргейтской набережной, когда Сид приказал ему повернуть налево, на Белгрейв-роуд. Лесс ехал за ними, соблюдая разумную дистанцию. Они миновали Итон-роуд, и вскоре Маргейт остался позади, и они устремились на юг, к Рамсгейту.
Сид вытащил свой полуавтоматический пистолет калибра 9 мм и вставил в него обойму. Послал патрон в патронник, а потом достал еще несколько обойм из заплечной сумки и сунул в карман куртки. Спросил:
– Ребятки, пушечки у всех наготове? А то мало ли…
– Да, шеф, – ответил за всех Малкольм.
Дейв-1 повернулся к сидящим сзади, похлопал себя по плечу и сказал:
– Моя в полной боевой.
Дейв-2 достал из кобуры свой револьвер смит-вессон 45-го калибра и крутанул барабан:
– Ваши пушки – детские игрушки. Вот он настоящий, дэвочки.
Дейв-1 и Малкольм заржали, но Сид не счел эту шутку смешной.
– Ты, главное, сумей его в дело употребить. Языком трепать – это каждый может. И хватит шутки шутить. Ясно?
Дейв-2 послушно сунул свой револьвер обратно в кобуру, лишь на мгновение потешив себя мыслью о том, что всю операцию можно было бы завершить прямо сейчас, влепив Сиду пулю промеж глаз.
– Скоро будет рамсгейтский виадук, – предупредил Сид пару минут спустя.
– Ну и? – спросил Малкольм.
– Наш поворот – налево, где-то скоро. Потом несколько кварталов вверх, на холм. Перси-стрит.
Малкольм сбросил скорость, вместе с Дейвом-1 они внимательно следили за указателями, и наконец вот она – Перси-стрит. Малкольм остановил машину и обратился к Сиду:
– Какие будут распоряжения, шеф?
Сид ласково погладил свой пистолет, на мгновение задумался, а затем сказал:
– Поезжай дальше, потом сверни налево, медленно. Посмотрим, что там и как.
– Ладно, – сказал Малкольм и тронулся с места.
Он повернул налево и поехал по Перси-стрит.
– Какой номер дома, Сид? – спросил Дейв-1.
– Тридцать три. Номер тридцать три.
– Ага. По нашей стороне. Чуть дальше, – сказал Дейв-1.
Сид сказал Малкольму, что он едет слишком медленно – надо прибавить, иначе они привлекут к себе внимание.
– Вот оно, – сказал Дейв-1, – вот.
Сид привстал и выглянул в окно поверх плеча Дейва-1.
– Ну и помойка, блин, – поморщился он.
– Вот-вот, – поддержал его Малкольм.
– Чуть дальше и поверни за угол, – приказал Сид.
– Если развернуться, можно встать как раз напротив. Там есть место, – предложил Дейв-1.
– Пойдет, давай, – приказал Сид Малкольму.
– Понял, шеф.
Сид вынул мобильник и набрал номер Лесса.
– Слушаю, босс? – ответил тот.
– Сейчас мы повернем за угол. Следуй за нами. Мы припаркуемся на той улице, по которой сейчас едем. С правой стороны.
– Понял.
– Встань позади нас, лицом к улице. Лицом – ты понял?
– Понял, шеф.
– На всякий пожарный.
– На всякий пожарный, шеф.
– И еще одно, Лесс.
– Что еще, шеф?
– Не выключай мотор.
– Понял, шеф.
Сид нажал кнопку и оборвал связь.
– Почти приехали, Сид, – сказал Дейв-1.
Малкольм повернул направо и припарковался за «ситроеном». Он выключил мотор и сказал:
– Тут его норка. Вон там, слева.
Сид вытащил из сумки бинокль и воззрился на тридцать третий номер.
– Вот мать твою, ни хрена не вижу. Засраная лачуга, больше ничего. Говно месить приехали, сынки.
– Лесс припарковался, шеф. За нами, как приказано, – доложил Дейв-1.
– На той стороне?
– Так точно.
Сид перелез через спинку кресла в заднюю часть фургона. Он выглянул в узенькую щелку между рамой и импровизированными шторками, которые смастерил накануне Лесс. Он увидел знакомый «мерс» справа, ярдах в сорока от Рамсгейтского шоссе. Отлично. Лесс на месте.
– Ну и как будем действовать дальше? – спросил Малкольм.
– Самое верное будет, – решил высказать свое мнение Дейв-2, – если мы с Дейвом сунемся туда и разведаем, как и чего. А если его там нет, взломаем дверь и разнюхаем все как следует.
В номере:Денис Овсянник. Душа в душуИгорь Вереснев. Спасая ЭрикаОксана Романова. МощиТатьяна Романова. Санкторий.
Каждый думает, что где-то его жизнь могла бы сложиться удачнее. Такова человеческая натура! Все мы считаем, что достойны лучшего. А какова реальность? Всегда ли наши мечты соответствуют действительности? Не стоит винить свою Родину во всех бедах, свалившихся на вашу голову. В конечном счете, ваша судьба находится исключительно в ваших руках. В этом остросюжетном детективе перед читателем открывается противоречивая Америка, такая соблазнительная и жестокая. Практичные американцы не только говорят на другом языке, но они и думают по-другому! Как приспособиться к новой жизни, не наляпав ошибок? Да и нужно ли? Данный детектив входит в серию «Злополучные приключения», в которых остросюжетная линия тесно переплетена с записками путешественника и отменно приправлена искромётным юмором автора.
Загадка сопровождает карты Таро не одну сотню лет. А теперь представьте колоду, сделанную из настоящего золота, с рисунками, нанесенными на пластины серебром. Эти двадцать две карты смело можно назвать бесценными. Стоит ли удивляться, что того, кто владеет ими, преследует многовековое проклятие…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
На горнолыжной базе «Джаловчат» в вагоне канатной дороги застряли парень с девушкой. На помощь им примчалась бригада спасателей МЧС – Борис Мостовой, Олег Чистяков и Ольга Синицкая. Вызволить горемычную парочку – дело техники. Но приключения спасателей еще только начинаются… Внезапно в горах происходит обвал, блокирующий единственную дорогу с базы. И в это же время спасатели находят под обрывом автомобиль, а в нем – водителя со смертельным ножевым ранением. Убийца не мог прорваться через завал, а значит, он где-то на базе, среди отдыхающих.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лара Камерон – само воплощение «американской мечты». Еще вчера у нее не было ни цента, а сегодня она – королева строительной империи, одна из самых богатых и красивых женщин страны, законодательница мод.Она всего добивается сама. Она привыкла получать все, что хочет, – любой ценой. Люди для нее – только пешки в продуманной игре, а выигрыш – многомиллионные контракты, мировая известность и любимый мужчина – даже если он пока об этом не догадывается...
Гибель жены стала для него трагедией. Восемь лет не может он забыть ужас пережитого. Восемь лет вспоминает ту ночь, когда видел ее живой в последний раз. Но теперь на его электронный адрес стали приходить письма, подписанные именем погибшей жены, – и он понимает: возможно, все, что он считал истиной все эти годы, – чудовищная ложь.Он намерен раскрыть тайну случившегося, какой бы страшной она ни была. Но кто-то снова и снова пытается остановить его…
Знакомьтесь — Декстер!Новый Ганнибал Лектер, но… в овечьей шкуре.Серийный убийца, чье кредо не может не вызвать… сочувствия!Настоящий южанин, благородный джентльмен, старомодный в отношениях с женщинами, он убивает исключительно «плохих парней». Его жертвами становятся только те, кто, по его мнению, действительно заслуживает смерти за свои деяния, а значит, благодаря ему и торжествует справедливость.По крайней мере так считает сам Декстер, пока… в городе не появляется еще один серийный убийца, в точности копирующий его собственный «почерк»…
Смерть от передозировки на темном пустыре в Лос-Анджелесе...Рутинное дело для опытного полицейского. Вот только погибший – старый армейский друг Гарри Босха, а обстоятельствами его смерти почему-то очень интересуется ФБР.Убийство? Вероятнее всего – да. Но каковы его мотивы? И кто его совершил?Босх и его коллега из ФБР, агент Элинор Уиш, начинают расследование и вскоре понимают – из охотников они превратились в мишени неизвестного убийцы.