Месть и любовь - [31]
— Элли? Нет, Хэл. Прошу тебя, не делай этого. Когда ей придется расставаться с ними, это разобьет ее сердце.
Он внимательно изучил выражение ее лица и, даже не поворачиваясь в сторону Элли, произнес:
— Эллис? Твоя мама в ближайшие недели будет много работать, дома ее почти не будет. Я хотел бы поручить тебе ухаживать за терьерами. Справишься?
— Ого! — завизжала девочка от восторга.
— Какого черта ты творишь? — пробурчала Клер.
— Ей это очень понравится.
— Ублюдок! — выдохнула она в сердцах.
— Именно.
О нет! Она выбрала самое неподходящее слово, но он ее понял.
— А что ты собираешься делать с собаками, когда реализуешь свой проект и превратишь главное здание поместья в фешенебельный отель или конференц-холл…
— Здесь будет и то, и другое.
— …и вернешься в свой пентхаус в Лондоне?
— Для умной женщины иногда ты говоришь совершенную чепуху. Джейн найдет для них подходящих хозяев к тому моменту. Итак, что ты собираешься сделать? Поспешишь запретить ей воспользоваться моим предложением? После твоего блестящего замечания в мой адрес?
— Следовало бы сделать именно это. — Но тогда она станет ответственной за разбитое сердце Элли. Как ни крути…
— Думаю, нет. Поможешь с коробкой?
Теперь надо было разместить все новые приобретения в машине.
— Собакам нужны имена, — сказала Элли.
— Ты права. Составь список, — предложил Хэл. Завтра я пришлю контейнер для пони, Джейн.
На этот раз он предпочел проигнорировать Клер и не стал помогать ей залезать в машину, сконцентрировавшись на Элли и своих питомцах.
— Хэл…
— Давай поговорим о пожеланиях завтра, — предложил он. — Девять утра — не слишком рано для тебя?
— Уверена, ты постучишься так громко, что сможешь разбудить даже моих соседей, если я вдруг просплю, — ответила Клер, пытаясь придерживаться наиболее равнодушного тона.
— Так и сделаю.
Она услышала, как он попрощался с Элли и повернул за угол их дома. Потом раздался звук мотора «ренджровера» и тявканье.
— Элли, милая, дай щенкам немного отдохнуть.
— Я — Эллис.
— Не поняла?
— Хэл называет меня Эллис.
Она это тоже заметила.
— Но Элли — сокращенное имя для Эллис Луиза.
— Знаю. Но когда меня называют Эллис, я чувствую себя взрослее.
— Итак, Эллис Тэкерэй, похоже, безупречный и очень мудрый Хэл Норт увез в своей машине собачью еду, поэтому нам придется прогуляться до магазина, чтобы купить корм.
— А мы можем оставить их одних?
— Ну, у их мамы есть вода, коты уже познакомились с ними и сочли их недостойными своего внимания. Думаю, за полчаса ничего не произойдет. Даже наоборот, им не помешает немного спокойствия после всех сегодняшних перипетий.
На углу возле почты они заметили Джесси Майклс с Саванной. Клер следовало поговорить с мамой бывшей подруги дочки, но магазин был не лучшим местом для подобного разговора.
— Что это, Элли? — Миссис Шодри, которая знала ее с рождения, внимательно рассматривала консервы. — У вас появилась собака?
— Дело в том, — сказала девочка высоким звонким голосом, очевидно предназначенным для ушей Саванны, — что у меня теперь их три. Мама-собака и два прелестных крошечных щенка. Они белые, пушистые и абсолютно прелестные.
Боковым зрения она заметила, как Саванна повернулась в ее сторону, услышав магическое слово «щенки».
— Какая прелесть! Как вы их назвали?
— Пока еще никак. Я собираюсь составить список имен, а завтра вместе с Хэлом мы выберем наиболее подходящие из них.
Увидев, что Саванна подошла к ее дочке совсем близко, Клер отправилась за хлебом, который не собиралась покупать. Джесси Майклс наблюдала за девочками, стоящими рядом и не решающимися заговорить друг с другом.
Клер направилась к холодильнику, Джесси последовала за ней.
— Как она? — спросила она с беспокойством.
— Эллис? Изнывает от тоски и скучает по Саванне.
— Ох уж эти девчонки. Всегда раздувают драму из-за пустяков.
— А ты знаешь, что между ними произошло?
— Вроде Элли рассказала всем, что ее отец был шейхом, а она сама, соответственно, принцесса.
— О боже. Это я виновата. Я переборщила в изучении предков, — призналась она.
— Мне действительно очень жаль. Лучше бы они не получали задания по генеалогическому древу, — сказала Джесси. — Иногда всплывают вещи, о которых предпочел бы не знать. Как ты справляешься на каникулах?
— Босс разрешил мне работать дома в течение ближайших недель.
Они одновременно повернулись, услышав хихиканье в углу. Их дочки уже обнимались, моментально помирившись, как это может случиться только в детстве.
— Мам, можно Сав поедет с нами и посмотрит на щенков?
— Если мама ее отпустит. Может, она останется на ужин?
Клер сидела за столом с телефоном в руке.
На первом этаже в корзинках спали собаки. В соседней комнате Эллис и Саванна выбирали для них имена. Она не могла больше откладывать…
Она набрала номер администрации Крэнбрук-Парка и даже сама не поняла, что испытала: облегчение или разочарование, услышав голос Пенни, записанный на автоответчик. Ей так много надо было сказать Хэлу!
Естественно, Хэл не мог забыть оставить еду для собак. Он понимал, что щенки непременно привлекут пристальное внимание ее друзей, и если они направятся покупать собачьи консервы в местный магазин, новость о том, что в их доме появились питомцы, моментально распространится среди жителей Крэнбрука. Ей очень повезло, что именно Саванна встретилась им первой.
Шейху Ибрагиму аль-Ансари, отлученному от трона и изгнанному из родного дома, поставлено условие: если хочет получить прощение, он должен жениться на той, кого выбрал ему отец. Из этой ловушки есть только один выход: принцессой Брэма на время станет… его личная помощница Руби Дэнс.
Лидии Янг, кассирше из супермаркета, улыбнулась редкая удача. Она отправляется в отпуск вместо знатной особы, на которую похожа как две капли воды. Все, что от нее требуется, — это наслаждаться жизнью в доме невестки эмира и постараться не влюбиться в неотразимого Калила аль-Заки, которому поручено сопровождать ее.
Когда-то Грейс думала, что ее любовь способна изменить самоуверенного Джоша Кингсли, но потом поняла: пытаться удержать его — все равно, что ловить вольный ветер, и постаралась его забыть. Но Грейс не знает — все эти годы Джош не переставал мечтать о ней…
В новом романе Лиз Филдинг читатели встретятся с некоторыми персонажами, уже знакомыми им по вышедшей в 1997 году «Сладостной мести».Известная актриса Клаудия Бьюмонт, собираясь совершить рекламный прыжок с парашютом, получает записку с угрозами. Прибыв утром на аэродром, она неожиданно обнаруживает, что у ее машины отказали тормоза. Пытаясь справиться с управлением, она врезается в автомобиль незнакомого ей Габриела Макинтайра…Так происходит первая встреча главных героев. Далее события развиваются стремительно, причем в ткань любовного повествования органично вплетается детективный элемент, что придает роману известную остроту и напряженность.
Им необходимо, чтобы их наконец оставили в покое: Вероника устала от попыток матери подыскать ей жениха, Фергюса извели сестры, подсовывающие ему бесконечных невест. Вот они и заключили соглашение, не слишком задумываясь о последствиях…
Агнес Придо унаследовала фамильный замок и изо всех сил старается его удержать, несмотря на нехватку денег. Именно в этот момент в замок приезжает ее друг детства Кам Фолкнер, которого по вине Агнес когда-то выгнали отсюда. Теперь он — миллиардер, и цель у него одна — отомстить. Но в планы вмешивается любовь друг к другу, все эти годы жившая в их сердцах.
Кейт Мидленд, главная героиня романа, решает любой ценой спасти обреченное на вырубку дерево магнолии — готова даже соблазнить самого красивого мужчину города Салтильо — мэра Бена Адамса.Пытаясь склонить на свою сторону земляков, она даже решает выставить свою кандидатуру на пост мэра. Снискать симпатии горожан хочет и Бен. Сумеют ли они — любовники ночью и соперники днем, достичь каждый своей цели?
Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..
Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.
Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.
Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.
Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…
После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…