Мессалина. Трагедия императрицы - [37]
Заезды следовали один за другим. Болельщики на трибунах делали ставки и то истошно вопили, выиграв несколько десятков сестерциев, то проклинали судьбу, если их колесница не успевала вовремя к финишу.
Среди этого шума и гама Мессалина откровенно скучала, исподтишка поглядывая по сторонам. На местах, где имели право сидеть только разряженные в белоснежные, с широкой пурпурной полосой тоги сенаторы и гордые своей властью весталки, было много людей, одетых в тряпье, красноречиво говорившее о принадлежности своего владельца к римской бедноте. Мнестер, хихикая, недавно рассказал, что Калигула специально велел раздавать римской черни тессеры на места сенаторов, чтобы тем приходилось унижаться до скандала с голытьбой за свои места. Однако, судя по тому, с какой скоростью редели ряды сенаторов, скоро с голодранцами некому будет спорить вообще. То же самое, но в меньшей степени, происходило и с местами всадников. Римские торговцы, а именно этим в основном занимались представители всаднического сословия, тоже были небедными людьми, и их богатство часто стоило им жизни. Что поделать: Калигула уже давно спустил баснословные богатства, накопленные Тиберием, и теперь не стеснялся добывать деньги самыми подлыми способами, казня богачей, чтобы завладеть их наследством, или посылая им приказ кончить жизнь самоубийством, что считалось особой милостью.
Зевнув от скуки, Мессалина принялась наблюдать за окружавшими Калигулу женщинами. Заполучившая в свои сети самого принцепса, Цезония прямо-таки лопалась от гордости и то посматривала свысока на окружающих, то что-то говорила своему венценосному спутнику, заглядывая ему в лицо. Такое положение дел явно не нравилось старшей из императорских сестер. Откровенно презирая любовницу брата, она опустилась на свое место так, чтобы сидеть к ней спиной, и презрительно молчала, нервно теребя наброшенное на голову покрывало, лишь изредка перебрасываясь парой слов с Ливиллой, чей понурый вид лучше всяких слов говорил, что вместе со смертью Друзиллы сестры потеряли власть над своим братом.
Разглядывая расшитую замысловатыми узорами зеленую столу Агриппины, Мессалина скорее ощутила, чем заметила, что император сумел разглядеть ее среди присутствовавших на гонках женщин. Стрельнув в его сторону глазами, она увидела, как Калигула подозвал к себе Сабина и, указывая на ее сектор, что-то повелел своему префекту. Тот кивнул головой и быстро вышел из ложи.
В это время начался очередной забег, закончившийся страшным столкновением стразу трех экипажей. Один из возниц, нога которого застряла в колесе, истошно кричал, другой валялся с размозженной головой, третьего волокли за собой разбившие повозку кони. Над полем стояло дикое ржание и истошные крики людей, и только одна колесница, шедшая в начале гонки последней, благополучно заканчивала свой бег. Ее возница, мгновенно среагировав, каким-то невероятным манером успел развернуть мчащихся лошадей, и они пронесли колесницу в нескольких локтях от мешанины из людей, лошадей и обломков колесниц, к великому счастью ее хозяина, колесничего гладиатора. Порию было чему радоваться: на его «красную» колесницу почти никто не ставил, и он нежданно-негаданно выиграл огромную сумму денег, а зал неистовствовал, аплодируя победителю. На уносимых возниц уже никто не обращал внимания, кроме их собственных жен и детей. Римляне всегда жили по принципу Aut Ceasar, aut nihil (Или Цезарь, или ничто) и не испытывали к проигравшим ничего, кроме презрительной жалости.
Засмотревшаяся на поле Мессалина вдруг почувствовала, как кто-то склонился над ее плечом, и, обернувшись, увидела рядом Сабина.
— Добрый день, Лепида, — любезно поздоровался префект с ее матерью и, решив, что на этом формальности соблюдены, перевел глаза на девушку: — Мессалина, Гай Цезарь просил передать, что ждет тебя сегодня во дворце в первую стражу.
— Зачем я ему понадобилась? — Непроизвольно в голосе девушки прозвучало недовольство, и она с ужасом подумала, что Сабин расскажет об этом Калигуле.
— Не знаю, — усмехнулся префект. — Но очень советую сменить тон, когда будешь разговаривать с принцепсом. У него сегодня не самое лучшее настроение, так что будь с ним полюбезнее.
С этими словами он откланялся, кивнув дамам на прощание.
— Ты с ума сошла! — накинулась на дочь Лепида, как только посланец императора отошел на несколько шагов. — Как ты могла с ним так разговаривать? Это тебе не Макрон, да будут милостивы к нему подземные боги!
— Ах, перестань, пожалуйста! — отмахнулась от ее причитаний Мессалина. — Что сделано, то сделано. Лучше посмотри, что там делается.
Она указала тонким пальцем на поле, где потерявший от радости голову Порий под овации зрителей отпускал на волю раба, привезшего ему только что целое состояние. Кругом творилось что-то невероятное: всегда ценившие смелость и хладнокровие квирины вопили, радуясь за возницу и аплодируя великодушию его хозяина.
Мессалина покосилась на императорскую ложу: интересно, что чувствует Калигула, болевший за «зеленых»? А там начался свой переполох: вскочивший Гай Цезарь поднял руку, показывая, что хочет что-то сказать, но народ не обращал на него никакого внимания, поглощенный разворачивавшейся на поле драмой. И тогда Калигула буквально бросился на выход, расталкивая стоявших на дороге людей.
«Кто заглянул в пророческую бездну – уже никогда не будет смеяться» – трагедия Кассандры еще раз доказала правоту этой древнегреческой пословицы. Если верить мифу, Аполлон влюбился в дочь троянского царя и одарил ее способностью предвидеть будущее, но Кассандра отвергла любовь бога, который в отместку обрек ее на целомудрие и сделал так, что никто не верит ее предсказаниям. Сколько бы она ни кричала, что Парис с Прекрасной Еленой погубят Трою, сколько бы ни предупреждала о надвигающейся катастрофе, как бы ни заклинала отца сжечь деревянного коня, а не везти его в город, – все ее прозрения напрасны: смертным не суждено предотвратить неизбежное, а пророческий дар – не награда, а наказание, кара, проклятье…Читайте новый роман о трагической судьбе легендарной женщины, которая стала величайшей ясновидящей в истории, но слишком дорого заплатила за отказ о любви!
Элеонора Харрисон уже давно влюблена в красавца, аристократа, чемпиона по конкуру Ричарда Каннингема. До сих пор она видела его только по телевизору, но неожиданно у нее появляется возможность устроиться к нему конюхом. И девушка идет на это, чтобы быть ближе к любимому. Но вот незадача – оказывается, у него уже есть невеста… и тоже Элеонора. Кого же из двух Элеонор выберет прекрасный всадник?
Она была главным «секс-символом» эпохи. Ее прекрасное тело, ее «экзотические танцы» (которые сейчас обозвали бы стриптизом) сводили с ума тысячи мужчин. Говорили, что ее имя переводится как «око зари», что она родом из Индии, где с детства обучалась в храме священным танцам и откуда ее похитил британский офицер, что в ее постели побывали богатейшие люди Европы, кронпринц Германии и половина парижских министров, что в Марокко она чуть не попала в гарем к султану и вынуждена была бежать на французском военном корабле… Неудивительно, что ее арест в феврале 1917 года по обвинению в шпионаже против Франции произвел эффект разорвавшейся бомбы, а поспешный смертный приговор до сих пор вызывает массу вопросов.
Кристина Хендриксен счастлива в замужестве. Вот только ее супруг Майкл слишком любит опасные приключения, которые разделяет с ним его приятель Алан. Во время одного из таких приключений Майкл погибает. Чья в этом вина? Все улики указывают на Алана, давно и безответно влюбленного в его жену. Кристина в отчаянии: она теряет и мужа, и единственного друга. Неужели в ее жизни уже не будет счастья?
«Бабьим веком» прозвали XVIII столетие, однако первая женщина взошла на российский трон и успешно правила великой державой еще раньше. И вопреки историческим мифам, что бы там ни писал Алексей Толстой в своем знаменитом романе «Петр Первый», ЦАРЕВНА СОФЬЯ вовсе не была поборницей отсталой, дремучей, «варварской» Московии — она сделала ставку на «западнические» реформы задолго до Петра, но проводила их гораздо более умеренно, разумно и бережно, без перенапряжения народных сил, без крови. Недаром ее правление величают «золотым веком», а в народе всегда поминали добрым словом — в отличие от ее жестокого брата.
Не дай бог кому-нибудь пережить то, что случилось в Нью-Йорке с русской эмигранткой Алисой Гаевской. Но испытания лишь закалили девушку. И когда эта бесстрашная рыжеволосая Амазонка знакомится с известным Каскадером, встреча столь сильных людей высекает искры, из которых возгорается пламя настоящей любви. Но Алису ждут новые испытания… Спасет ли ее любовь Каскадера?..
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
В этом монастыре, основанном самой королевой, юных воспитанниц учат не только грамоте, вышиванию и игре на лютне, но и рыцарскому искусству владения мечом и кинжалом – чтобы сделать из них тайных телохранительниц королевы и ее близких.Однако первое же задание лучшей из дев-воинов монастыря Авизы де Вир – оберегать жизнь крестника королевы – принимает весьма неожиданный оборот. Благородный и отважный Кристиан Ловелл упрямо видит а Авизе не защитницу, но прелестную девушку, созданную для восторга любви и наслаждений страсти...
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…