Месье и мадам Рива - [17]

Шрифт
Интервал

— Да, — сказала Летиция, — вот уже несколько месяцев у нас в конторе творится неладное. Сперва уволили Венсена Б., ты его не знаешь, он слыл хитрецом, ему заплатили компенсацию и вытурили якобы из-за того, что компания не может предложить пост для специалиста такого высокого уровня. Видимо, он проглотил эту чушь, потому что ушел тихо — в январе или в феврале. Затем был случай с Бенжаменом П., нет, его ты тоже не знаешь, очень амбициозный тип под маской спокойного парня, он сорвался во время закрытия счетов. Вдруг снял галстук, расстегнул рубашку и принялся ласкать свой голый торс… знаешь, торс без единой волосинки… — Казалось, Летиция до сих пор под впечатлением. — А Бенжамен сам такой смуглый, волосы густые, было ясно, что он сделал эпиляцию и ноги побрил, да-да, штаны он ведь тоже снял, так что икры, бедра — все выставил напоказ, а ведь он даже не велосипедист, не профессиональный пловец — тем надо бриться, чтобы набирать необходимую скорость, а ему-то нет, он, наоборот, гурман, поесть вкусно любит, ну ты меня понимаешь… в общем, его коллеги не знали, куда себя деть, потому что директор по маркетингу вел себя совершенно ненормально, просто безумно, — заключила Летиция. — В тот день он ушел домой, и больше в компании его не видели. Говорят, его отправили в психиатрическую больницу. Но неизвестно, будет ли толк. Представь себе. Бенжамен заявил, что его зовут не Бенжамен.

— Боже мой! — вырвалось у меня.

— Ну да, — продолжала Летиция, которая, по всей видимости, решила взять отчет об этой истории на себя. — Так ты представляешь, он не только заявил, что его зовут не Бенжамен, но сказал, что его никогда не звали Бенжаменом!

— Ну надо же! — только и успела я ввернуть.

— Он говорит, что его зовут Андрас, что он венгр и родился в Трансильвании, — произнесла моя подруга почти шепотом, потирая лоб. — В общем, я хотела тебе объяснить, что все произошедшее совсем не совпадение, всего четыре человека в компании имели доступ к черной кассе, пятеро, если считать Седрика, которому достается чуть больше, чем остальным, поскольку он босс. Учитывая, что сейчас доступа к кассе нет ни у кого, можно сделать выводы. Сперва удалили Венсена Б., специалиста по рынкам, очень способного парня, — Летиция подняла большой палец, — затем очень вовремя спятил новоиспеченный венгр Бенжамен-Андрас, директор по маркетингу с чисто выбритым торсом, — Летиция подняла указательный палец, — далее Алексис, ответственный по развивающимся рынкам, решил самоуничтожиться, бедный-бедный Алексис! — Летиция медленно разогнула средний палец. — И, наконец, я, — большим пальцем левой руки Летиция прижала мизинец на правой руке, чтобы разогнулся безымянный палец, — я с дикой болью в спине, противовоспалительными средствами, транквилизаторами и новой должностью генерального секретаря, за которую мне даже зарплату не повысили, клянусь.

Повисла пауза.

Летиция исхитрилась и встала в своем кресле на колени, чтобы повернуться и достать с заднего сиденья зеленый зонтик.

— Надеюсь, теперь ты понимаешь, что этот гад Седрик-Мартен Д. хочет все себе захапать, — сказала Летиция, приняв подобающую позу в водительском кресле. — Но ему так просто со мной не разделаться! Пусть даже не мечтает! — зарычала она, открывая дверцу.

11

О том, как важно, чтобы под рукой всегда был хороший лечащий врач

Трижды обернув вокруг шеи шарф, спрятав под ним рот и нос, в каждом кулаке зажав по носовому платку, я вся в соплях сижу напротив своего терапевта, доктора Пилар Сандеман, и чувствую, как с каждой секундой растет моя досада. А ведь я сама выбрала этого врача, решительно отказавшись от услуг других специалистов, которых отсеивала годами. Да, всех людей, что, проанализировав мой недуг, хватались за ручку и выписывали лекарства, просили сдать анализы, изменить пищевые привычки, я нещадно вычеркивала из жизни. Я нуждалась в ленивом враче, который бы мало писал и уверял меня, что я здорова. Когда я заболевала, мне хотелось, чтобы рядом был тот, кто скажет, что я в порядке и что все будет хорошо. Я выбрала доктора Пилар Сандеман после того, как на первой же консультации она заявила, что, в общем-то, вне зависимости от лечения всем рано и поздно становится либо лучше, либо хуже и рано или поздно все кончают одинаково. «Так что, — сказала доктор Пилар, — если вы предпочитаете тратить деньги и расстраиваться, вместо того чтобы дышать полной грудью, если вы готовы глотать всякую химию, вместо того чтобы взять себя в руки, — дело ваше, но я вам этого не советую и не собираюсь прописывать таблетки». На протяжении последних четырех или пяти лет доктор Сандеман всегда говорила мне то, чего я от нее ждала, но во вторник двадцать пятого июня в наших взаимоотношениях произошел сбой. Мне вдруг захотелось, чтобы доктор восприняла мое недомогание всерьез, чтобы для меня был разработан достойный план действий: рентген, МРТ, обезболивающие на ночь, постельный режим, спреи, сиропы, антибиотики, кардиограмма, кислород, переливание крови, гипноз и снотворное. Но доктор Сандеман, казалось, меня не слышала. Я сказала: послушайте, доктор, со мной случилось неладное, меня унес ураган, я отбивалась, дрыгала руками и ногами, глупо и беспомощно, но мне так и не удалось победить стихию. Я уточнила, что угодила в воронку вихря, и там даже довольно тихо, и, может, мне стоит остаться там на какое-то время, да? Да, доктор Сандеман сказала, что прекрасно представляет себе и ураган, и воронку, и мою тревогу. Эта женщина пятидесяти или шестидесяти лет, спокойная, внимательная, понимала, что моя жизнь полетела под откос, потому что таково правило: жизнь каждого человека время от времени летит под откос. Но откуда доктору Сандеман знать? Ведь ее уютная жизнь проходит в чудесном кабинете в центре города, неужто у этой уверенной женщины тоже когда-то уходила почва из-под ног? Да ладно! Я смотрю на доктора Пилар С., разглядываю ее матовое лицо, ее кожу, которая выглядит мягкой и ухоженной, и думаю, что, наверное, она просто хочет показать пациентам, что она с ними в одной лодке, ну чтобы они не чувствовали себя одинокими, а на самом деле у Пилар С. идеальная жизнь. Она и вообразить не может, эта добрая беззаботная душа, которую каждый вечер где-то встречает славный муж с букетом цветов, как жизнь человека летит в тартарары. Не стоит чересчур досаждать Пилар С. в этот июньский вторник, ведь я должна получить от нее назначения на исследования, пока еще не слишком поздно.


Еще от автора Катрин Лове
Потешный русский роман

Книга Катрин Лове «Потешный русский роман» — попытка взглянуть на Россию со стороны, взглянуть с сочувствием и любовью, понять, чем живет сегодня огромная страна, как решает свои проблемы, на что надеется. Валентина, главная героиня книги, хочет написать роман о бывшем русском олигархе и едет в Сибирь, встречает разных людей, потом ее следы теряются на заснеженных просторах загадочной «шестой части суши». Друг Валентины Жан приезжает в Петербург, чтобы попытаться найти ее и… застревает в этом прекрасном, чужом городе.Главный внесценический персонаж романа — Михаил Борисович Ходорковский.


Рекомендуем почитать
Якутскіе Разсказы.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Другой барабанщик

Июнь 1957 года. В одном из штатов американского Юга молодой чернокожий фермер Такер Калибан неожиданно для всех убивает свою лошадь, посыпает солью свои поля, сжигает дом и с женой и детьми устремляется на север страны. Его поступок становится причиной массового исхода всего чернокожего населения штата. Внезапно из-за одного человека рушится целый миропорядок.«Другой барабанщик», впервые изданный в 1962 году, спустя несколько десятилетий после публикации возвышается, как уникальный триумф сатиры и духа борьбы.


Повесть о Макаре Мазае

Макар Мазай прошел удивительный путь — от полуграмотного батрачонка до знаменитого на весь мир сталевара, героя, которым гордилась страна. Осенью 1941 года гитлеровцы оккупировали Мариуполь. Захватив сталевара в плен, фашисты обещали ему все: славу, власть, деньги. Он предпочел смерть измене Родине. О жизни и гибели коммуниста Мазая рассказывает эта повесть.


Клуб имени Черчилля

Леонид Переплётчик родился на Украине. Работал доцентом в одном из Новосибирских вузов. В США приехал в 1989 году. B Америке опубликовал книги "По обе стороны пролива" (On both sides of the Bering Strait) и "Река забвения" (River of Oblivion). Пишет очерки в газету "Вести" (Израиль). "Клуб имени Черчилля" — это рассказ о трагических событиях, происходивших в Архангельске во время Второй мировой войны. Опубликовано в журнале: Слово\Word 2006, 52.


Возмездие. Рождественский бал

Главный герой романов Иорама Чадунели — опытный следователь. В романе «Возмездие» он распутывает дело об убийстве талантливого ученого, который занимался поисками средства для лечения рака. Автор показывает преступный мир дельцов, лжеученых, готовых на все ради собственной выгоды и славы. Персонажи «Рождественского бала» — обитатели «бриллиантового дна» одного города — махинаторы, взяточники и их высокие покровители.


Дни мира

Продолжение романа «Девушки и единорог», две девушки из пяти — Гризельда и Элен — и их сыновья переживают переломные моменты истории человеческой цивилизации который предшествует Первой мировой войне. Героев романа захватывает вихрь событий, переносящий их из Парижа в Пекин, затем в пустыню Гоби, в Россию, в Бангкок, в небольшой курортный городок Трувиль… Дети двадцатого века, они остаются воинами и художниками, стремящимися реализовать свое предназначение несмотря ни на что…


Горячий шоколад на троих

Интригующий любовный сюжет, сочетание мистики и реальности, великолепные рецепты блюд латиноамериканской кухни… Роман мексиканской писательницы Лауры Эскивель был переведен и издан в девяноста восьми странах мира общим тиражом более десяти миллионов экземпляров, а также удостоен престижной литературной награды — премии Американской ассоциации книготорговцев. Это — бестселлер в высшем понимании этого слова.