Месье Амилькар, или Человек, который платит - [3]

Шрифт
Интервал

Виржиния. Скажите, а вы тоже того?

Машу. Еще не знаю, это будет зависеть от тарифа.

Виржиния. От тарифа?

Машу. Я тоже пришел, как и вы, наниматься.

Виржиния. И какого же сорта эта работа?

Машу. Кажется, самая необычная работа в двадцатом веке.

(Александр возвращается с Элеонорой, она в пальто)

Элеонора. ...и поскольку я никогда не подписываю никаких контрактов, прежде чем не изучу все другие предложения, я решила...(Она резко останавливается, увидев Виржинию и Машу).

Александр. Виржиния! Леон! Элеонора!

Элеонора. Дюрок!

Александр. Простите?

Элеонора. Элеонора Дюрок.

Александр. Присаживайтесь, Элеонора Дюрок!

Элеонора. (показывая на Виржинию и Машу) Это мои будущие партнеры?

Александр. Точнее выразиться трудно!

Виржиния. Партнеры? Я это и подозревала! (резко встает)

(все рассматривают ее. Смущенная их взглядами, Виржиния садится)

Александр. Так, разберемся более детально.(пристально рассматривает Элеонору)

Элеонора. (не выдержав) Предупреждаю, на прилавке еще не весь товар!

Александр. Достаточно, чтобы составить общее представление.

(Смешок Машу)

Элеонора. Позвольте осведомиться, что вас настраивает на столь веселый лад?

Машу. Меня? Так, ничего... Мне присуща естественная веселость.

Элеонора. (чувствует себя неловко) Я забыла вас предупредить: у меня через полчаса свидание с одним продюсером на другом конце Парижа.

Александр. Я вас ангажирую.

Элеонора. (пораженная) Для чего?

Александр. Ну... Хотя бы для того, чтобы вам сейчас не мчаться на другой конец Парижа.

Элеонора. Вы на редкость галантны! Итак, о какой роли идет речь?

Александр. Это роль...

Элеонора. (с пресыщенным видом) Роль возлюбленной?!

Александр. (удивленно) Вы прочитали свой гороскоп перед нашей встречей?

Элеонора. После моего триумфа (сдерживается и принимает более скромный вид).... Скажем, после моего довольно крупного успеха в пьесе "Косточка от яблока" в тысяча девятьсот...(она уже хотела назвать год, когда вдруг заметила, какой интерес это вызывает) я столько переиграла возлюбленных...

Александр. Это, наверное, обеспечивает вам стабильный доход?

Элеонора. Это подавляет мою истинную натуру!

Александр. Какая же она, ваша истинная натура?

Элеонора. А, зачем это вам? Раз уж так сложилось, что на драматической сцене уже никогда не раскроется моя истинная натура!

(смех Виржинии)

Элеонора. (пронзает ее взглядом) Симпатичная крошка! Кого она будет играть?

Александр. Вашу дочь.

Элеонора. Мою?...

Виржиния. (В бешенстве обращается к Машу) Что он хочет этим сказать?

Машу. Ну вот еще! Не хватало еще, чтобы я старался понять и за других тоже!

Элеонора. (Александру) Скажите, наконец, это будет роль возлюбленной или матери?

Александр. Ваша роль объединяет и то и другое!

Элеонора. (несколько недовольным тоном) Ах, так! (она гневно смотрит на Виржинию)И взрослая у меня будет дочь?

Александр. Ну, не такая уж взрослая.

Элеонора. Нет-нет, совсем уже взрослая. Двадцать четыре двадцать пять...

Виржиния. Э... эй! Не очень то набавляйте. Мне всего двадцать два, мадам! И по мнению знатоков, я выгляжу на все девятнадцать.

Элеонора. Когда удаляетесь быстрой походкой.

Виржиния. Как раз наоборот, когда сплю!

Александр. Хочу сразу уточнить: в соответствии с авторским замыслом, дочь у вас родилась очень рано!

Элеонора. (иронически) Браво! Это меняет все. В результате - я и мать, и возлюбленная!

Александр. Теперь вы все поняли?

Элеонора. Да, несомненно, это может привести к занятной сценической ситуации!

Александр. Вот видите.

Элеонора. И в кого же она влюблена?

Александр. В своего мужа.

Элеонора. (разочарованно) Ах, так это авангардистская пьеса?

Александр. Еще почище!

Элеонора. Вы все больше меня интригуете. Кто автор?

Александр. Ваш покорный слуга.

Элеонора. Это, наверное, ваш первый опыт?

Александр. Это не пьеса...

Элеонора. А, понимаю, антипьеса!

Александр. Вот-вот, для антипублики.

Элеонора. (с сомнением) Ин-те-рес-но...(Указывая на Машу) Этот господин играет мужа?

Машу. Хватит с меня того, что то я вдовец.

Элеонора. Вдовец?

Машу. Вдовец, мадам! Антиквар-вдовец, который страдает из-за отсутствия памяти, но зато наделен естественной веселостью.(Александру)Кстати, позволю себе напомнить, господин Амилькар, что вы бросили меня в самый разгар сборки. Если вы могли бы меня закончить...

Александр. (Хлопая Леона по плечу) Ах этот старый Леон... Он играет друга семьи и...

Машу. Минутку! Как "играет"?

Виржиния. Когда мне предлагают "поиграть", я беру по счетчику, как в такси.

Александр. О'кей! Такси, гаси зеленый огонек, занято!(оставив Виржинию в остолбенении обращается к Элеоноре) Это любители. Я выбрал их, потому что...

Элеонора. (стремясь как можно скорее по кончить со всем этим) Послушайте, я возьму текст с собой, прочту его на досуге, а потом...

Александр. Какой текст?

Элеонора. Текст пьесы!

Александр. Я повторяю вам, пьесы нет!.. Это будет коллективное творчество!

Элеонора. Как же это я раньше не догадалась!

Александр. Итак, если вас интересует сюжет...

Элеонора. Так сюжет все-таки имеется?

Александр. Это история одной семьи.

Элеонора. Увлекательно. Что же это за семья?


Еще от автора Ив Жамиак
Азалия

Комедия Ива Жамиака «Азалия» написана в традиции Мариво. Ее герой психологически «переодевается», принимает не свое обличье от неуверенности в том, что его могут полюбить таким, каков он есть на самом деле. Небогатый, скромный и уже немолодой служащий строительной конторы выдает себя за преуспевающего, всемирно известного архитектора, чтобы произвести впечатление на женщину, которую он полюбил.Он, Она и… ОН. Вы подумаете, что это своеобразная модель отношений или же любовный классический треугольник? Вовсе нет! Скажу одно – найти мужчину своей мечты очень не просто!